王明潔
【摘 要】張愛玲與白先勇皆在作品中表達了個人對于上海的情感。比較中發現,張愛玲善于用“上海人的觀點”渲染氣氛、刻畫人物,點出上海人對上海文化的認同感。白先勇則表現了上海世俗文化的毀滅性與新舊文化之間的齟齬。同時,本文也將探討此二位作家所以選擇上海作為描寫對象的原因。
【關鍵詞】張愛玲;白先勇;上海都市文化;上海人
中圖分類號:I206? ? 文獻標志碼:A? ? ? ? ? ? 文章編號:1007-0125(2019)05-0195-03
一、對上海城市的情感
張愛玲對上海這座城市的情感,是扎根于日常生活的,她致力于描寫這逐漸下沉的時代里平凡人中的傳奇。
可以說張愛玲對上海的欣賞、喜愛、眷戀貫穿她始終的創作生涯。張愛玲是都市生活的擁護者,她鐘情熱鬧的都市生存經驗,她在散文中曾寫道“公寓是最合理想的逃世的地方。……公寓房子的最上層你就是站在窗前換衣服也不妨事!”①即使她在去美國后,仍然時時“睹景思情”:“滿街燈火櫥窗,新寒暴冷,深灰色的街道特別干凈,霓虹燈也特別晶瑩可愛,完全像上海。”②以上皆是張愛玲散文中的自述,足以見得她本人對于上海都市生活的熱愛與懷念。
對比張愛玲,白先勇對上海的情感,則顯得淺白且立足于城市繁華景象的追憶、想象與建構。白先勇隨家人來到上海定居時才九歲,在上海住了兩年半時間,上海給白先勇留下了強烈的、驚艷而深刻的印象。白先勇首先記取的仍然是這座城市的華麗外表。他在《上海童年》一文中片段式地展示了記憶中“大世界”的哈哈鏡、遠東第一高樓國際飯店,大光明電影院等標志性場景,“把一個即將結束的舊時代,最后的一抹繁華,匆匆拍攝下來。” ③
梳理白先勇的小說創作不難發現,這些匆匆的影像在其創作的重要階段都占有重要的地位。他步入文壇的第一篇小說《金大奶奶》,是以幼年初到上海近郊的經歷為背景;他的小說集《臺北人》的首篇《永遠的尹雪艷》,以上海人的眾生相作為大陸人流亡臺北之生存寫照的開場;在他另一部小說集《紐約客》中,同樣以上海人為主角的《謫仙記》和《謫仙怨》也占據了較多篇幅,并以顯著的地域個性凸顯出來。
以白先勇較成熟的小說集《臺北人》為例,這部小說集共有14篇,除去已指出的《永遠的尹雪艷》《金大班的最后一夜》是描寫上海交際女尹雪艷和金大班外,《孤戀花》的主人公以前是上海舞女,《滿天里亮晶晶的星星》中,主人公朱焰和姜青的原型是上海名演員朱飛和白云。④《游園驚夢》中的宴席上的魚翅是從上海請來的廚師所烹,表示水準之高。涉及上海人或事的竟有5篇之多,要知道白先勇先后隨全家遷移經過桂林、四川、南京、上海、香港,定居臺灣后又留學美國,在上海不過兩年,卻寫了這么多關于上海的小說,刻畫了如此多的上海人形象。對此,白先勇自言:“這些恐怕并非偶然,而是我的‘上海童年逐漸醞釀發酵。” ⑤無獨有偶,當白先勇接受林懷民的采訪時自言,想家想得厲害,那“家”不是任何一個地方,是“所有關于中國記憶的總和”,陸士清指出,白先勇的“‘家的意識附著點在上海”。 ⑥白先勇也曾直言在上海有很深厚的感情,常將上海與父母姐姐等親人聯系在一起,由此可見,本質意義上,上海就是他心中的家的所在地。
二、對上海人及上海文化的價值判斷
張愛玲不止對上海這個城市素有好感,上海人,包括上海文化,也是她所贊賞的。白先勇在描寫上海人的同時,也對上海文化有所表達。他注意到了上海文化內部的流變,看到了舊上海世俗文化對人的毀滅作用,上海新興文化與傳統文化之間的齟齬。
(一)張愛玲對上海文化的贊賞
在《到底是上海人》一文中,張愛玲直指“上海人之‘通”并不限于文理清順、世故練達,且到處可以找到真正的性靈文字,這是對上海整體濃厚的文化氛圍、實用的文化交流的贊許。張愛玲對上海文化的贊揚體現在她運用“上海人的觀點”創作小說,同時在小說中點出上海的文化吸引力和上海人對自身文化的認同。
1.運用“上海人的觀點”。張愛玲說,“我為上海人寫了一本香港傳奇……我是試著用上海人的觀點來察看香港的。只有上海人能夠懂得我的文不達意的地方” ⑦,此“上海人的觀點”至少包含了道德口味、異國情調和都市意象三個層次。⑧
第一層次,“上海人的道德口味”,是比較市儈實用,但又不失原則的。如《桂花蒸 阿小悲秋》中的哥兒達先生,他吝嗇,寧愿把炒飯放餿了也不送給傭人阿小。他多情,一邊玩弄癡情的李小姐,一邊與不同的女性交往。他雖然壞,卻也不是十惡不赦,夜晚他看見阿小在廚房睡覺,絲毫沒有冒犯的想法,因為他覺得和女傭調情會降低傭人的服務品質,“好的傭人難得,而女人要多少有多少。”⑨哥兒達完全符合張愛玲對上海人的定義:“誰都說上海人壞,可是壞得有分寸。”⑩
第二層次便是異國情調。當時的上海是比香港更發達更現代化的大都市,所以這里的“異國情調”并不是西洋景觀或摩天大樓的氛圍,而是奇特的中西混雜、華洋結合的文化混雜。在上海女孩葛薇龍眼里,梁太太的別墅構造“類似最摩登的電影院,然而屋頂卻蓋上了一層仿古的碧色琉璃瓦”?,處處充滿著不和諧。豪華的客廳布置亦中亦西,更有梁太太的園會的布置,一派英國作風夾雜著晚清中國的元素,西方人可以在其中找到“偽東方”,上海人可以看到“偽西方”。
第三層都市意象。張愛玲喜歡用人工世界形容自然世界且可以混淆兩者界線,既體現她本人對室內物品的細致持久的特別興趣,也顯示了她對都市環境城市情調的美學理解。?如《沉香屑 第一爐香》中,“月亮才上來,黃黃的,像玉帶緞子上,刺繡時彈落了一點香灰,燒糊了一小片。” ?張愛玲在小說的意象中常將人工的產物作為本體,自然的景物作為喻體,這種手法將自然人工化,暗含了一種哲思:現實生活也是真偽難辨的。所有這些張愛玲式的獨特意象,不僅要在燈紅酒綠的背景里才能創造,而且也要在嘈雜市聲的氛圍里才能欣賞。
2.點出上海人的自我認同感。有趣的是,張愛玲也在小說中點出上海人的優越感,或者是外鄉人面對上海人的自卑感。在《半生緣》中,叔惠笑道:“‘小城里的大小姐,南京可不能算是個小城呀。”世鈞笑道:“我是沖著你們上海人的心理說的。在上海人看來,內地反正不是鄉下就是小城,是不是有這種心理的?”?
世鈞問叔惠,也許是他平時接觸到的上海人大多自帶一種優越感,或是他在生活中受到上海都市文化與文明的吸引,都讓讀者對上海人和上海的市民階層有了模糊的感知。事實上,張愛玲筆下的上海人是對自身的城市歸屬感到自豪的。在上海,到處充斥著矛盾:時髦與老舊、前衛與保守、繁華與衰敗、向死而生與向生而死……正是各種矛盾的張力的凸顯,集中了這座城市及其治下的人民的發展無限的可能性。學者趙園曾說,“矛盾,滲透在小說創造的整個藝術世界,由人物的生活情調,趣味,以至服飾,到精神生活,到婚姻關系。”?上海不知不覺吸納了大批外鄉人來此經商、賣文,反過來更興盛了上海的經濟、政治、文化、時尚等領域。
(二)白先勇對上海文化流變的隱喻式詮釋
白先勇敏銳地道出了舊有上海世俗文化美且美,卻包含著與生俱來的毀滅性。換句話說,即使紅色的時代浪潮沒有改寫世界主義的上海,她自己也可能走向滅亡。?
1.舊上海世俗文化的毀滅性。這種毀滅力不僅指向對象,還指向自身。前者如死神般的尹雪艷,她是無情的不老的死神,她的座上賓都一個個走上窮途末路甚至死亡的絕境;再如玉菩薩金兆麗,她在上海百樂門時做了不少傷風敗德的事,害了不少的人。后者有如李彤和黃鳳儀。李彤的形象是暗合上海這座躁動的城市的,她的命運就好比上海由于自身的狂躁達到極致反噬自身一般。黃鳳儀本來是一個大戶人家的女兒,卻在紐約街頭做妓女,是肉身的沉淪,也是精神的毀滅導致的。這種毀滅是雙向的,沉迷感官的愉悅、腐朽墮落的享樂可以腐蝕世道人心,舊世俗文化也可以毀滅一個人的精神,繼而是肉體。
2.上海新興文化與傳統文化。上海新興的現代文化,成熟壯大,希冀打敗并取代傳統文化。《金大奶奶》的故事就內隱了此寓意。故事背景是在上海的農村,主人公金大奶奶原來是一個富有的寡婦,后來嫁給了追求她比她小很多的金大先生,最后被拋棄虐待,被迫服毒自殺。金大奶奶其實就是傳統文化的化身,她性格軟弱,在強勢的新興文化面前喪失戰斗力,必定處于劣勢。金大先生“剛從上海讀了點兒書回來……是一個不折不扣的白相人,他在上海徐家匯一帶有些黑勢力”。作家反復提到“金大先生不像個壞人嘛!”“鎮上系領帶的只有他一個人呢!”?金大奶奶斑白短發、纏著小腳、走路跛行、涂厚厚的雪花膏、一對假眉一高一低,代表的是傳統文化曾經的輝煌與現今的不合時宜、沒落。相比較而言,金大先生風度翩翩是一個美男子,強勢而有手段,可見金大先生代表的是一股新興的文化勢力,所以現代文化取代傳統文化成為歷史的必然,一定程度上,也是因著現代文明的先進性,傳統文明才敗退的。
三、張愛玲與白先勇描寫上海的原因
如前所述,張愛玲喜愛都市和都市生活方式。她在上海出生成長,混跡多年,對上海人和上海整體文化氛圍很認同,且深受其影響,要為其“立言”也就不難理解了。在張愛玲的筆下,上海的一切似乎都是好的。上海街道干凈整潔,就算是擁擠的弄堂,市民生活起來卻很便利、經濟。沿街叫賣的小販的食物也比別地的精致美味,公寓中開電梯的職員,總是穿著體面,等等。除此之外,也有商業因素的考量。上海傳媒出版業發達,市民讀者眾多。張愛玲說道:“苦雖苦一點,我喜歡我的職業……從前的文人是靠著統治階級吃飯的,現在情形略有不同,我很高興我的衣食父母不是‘帝王家而是買雜志的大眾……大眾實在是最可愛的雇主,不那么反復無常,‘天威難測;不搭架子,真心待人……而且大眾是抽象的。如果必須要一個主人的話,當然情愿要一個抽象的。”?
可見,張愛玲認同在上海做一個自食其力的文人,不單是能夠自足,也是一件很體面的事。又如張愛玲評價蘇青時也說過:“文人能夠救濟自己,免得等人來救濟,豈不是很好的事么?”?張愛玲從不避諱自己對于金錢的追求,上海的出版印刷業的繁榮可以給她帶來體面的生活和文人的尊榮。
白先勇筆下的上海以自己的記憶為原型,因為他在上海時間很短,童年記憶也很久遠,他向往的記憶中的老上海,是繁華、鼎盛、燈紅酒綠、夜夜笙歌的不夜城,是新奇的萬花筒。他用現代主義筆觸想要重塑回憶中老上海的輝煌。他在上海的時期,是國民黨黨運高昂的時期,他的個人體驗,與當時的“家國運”聯系在一起的,即上海還是那個上海,由于作者將自身的情感投射到對象上去,所以上海從那時就在作者的心里留下了特殊的烙印,一直影響作者許多年的文學創作,就像魯迅的《社戲》結尾時那樣,“一直到現在,我實在再沒有吃到那夜似的好豆,——也不再看到那夜似的好戲了。”
在上海已然成為國民黨失掉的好江山的縮影,是一個權利轉移的象征后,許多從大陸撤退到臺灣的上層階級在小說中頗有種“住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生”的悲戚懷舊之感,念念不忘上海的蟹湯包、上海的廚師做的魚翅宴、大陸的花雕酒。身為一代軍閥之子,白先勇應該從小就接觸到這些人,無意中熏染了他們的懷舊之情,更為自己早年留存的上海記憶增添神秘、迷人的意味。遷居到臺北的人上海人如此眾多,臺北儼然成為一個“小上海”,過去上海的舞女,仍舊在臺北的“上海”舞廳中鶯歌,上海的夫人們懷念上海的時髦衣料、精美的飯食。寫上海和上海人,可以切合白先勇小說的“老上海、新臺北——今、昔之比”的主題。
其實白先勇反復寫上海是很有些“風險”的。他的“上海資源”本也不會很多,他不像張愛玲在上海生活過很長一段時間,可以說他的“上海資源”用一點就少一點,否則容易流入“炒冷飯”之嫌。正如學者符立中所言:“白先勇之所以在《臺北人》中運用這么多老上海的一鱗半爪,其一他畢竟對上海驚鴻一瞥,十里洋場只是一種浪漫的遐想而已;這種遐想可能是敦促他寫作的動力,但畢竟受限年紀及經歷……惟有大量運用這些真正的史料,方可塑造出一種‘風月憶往的舊時氛圍。”?
所以他為了自己的上海書寫更真實、更吸引人一些,化用了一些上海名流的名字或事跡來增加小說的“上海味”。
四、結語
綜上,張愛玲與白先勇兩位作家,雖然活躍在不同的時期,鮮有交集,但他們筆下的上海都是體現個人審美傾向的產物。張愛玲與白先勇都欣賞、享受上海的都市生活。其中,張愛玲贊賞上海文化的世故練達與上海人的審美旨趣,她善于用“上海人的觀點”,寫出上海人對上海文化的認同感。白先勇則從上海在歷史的變遷中,摸索到上海文化內部的流變和現代文化與傳統文化的齟齬,通過筆下的人物關系象征性地表現出來,切入點很小,卻有很深的況味。關于兩位作家描寫上海的原因,都與各自的上海生活經歷的緣故。于張愛玲來說,描寫上海很大程度上是由于發自內心的對于上海的熟稔與欣賞,于白先勇來說,則寫的是一種情懷了。
注釋:
①張愛玲.公寓生活記趣[A].張愛玲典藏全集4[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2003,6.
②張愛玲.憶胡適之[A].張愛玲典藏全集6[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2003,54.
③白先勇.上海童年[A].白先勇文集4 第六只手指[M].廣州:花城出版社,2004,168.
④符立中.張愛玲與白先勇的上海神話[M].上海:上海書店出版社,2001,78.
⑤白先勇.上海童年[A].白先勇文集4 第六只手指[M].廣州:花城出版社,2004,168.
⑥陸士清.白先勇與上海[J].文學報,2001-3-8(4).
⑦張愛玲.到底是上海人[A].張愛玲典藏全集3[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2003,36-37.
⑧許子東.重讀<日出>、<啼笑因緣>和<第一爐香>[A].金宏達.回望張愛玲 鏡像繽紛[M].北京:文化藝術出版社,2003,258.
⑨張愛玲.桂花蒸 阿小悲秋[A].張愛玲典藏全集8[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2003,68.
⑩張愛玲.到底是上海人[A].張愛玲典藏全集3[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2003,35.
?張愛玲.沉香屑 第一爐香[A].張愛玲典藏全集7[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2003,112.
?許子東.重讀<日出>、<啼笑因緣>和<第一爐香>[A].金宏達.回望張愛玲 鏡像繽紛[M].北京:文化藝術出版社,2003,262.。
?張愛玲.沉香屑 第一爐香[A].張愛玲典藏全集7[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2003,137.
?張愛玲.張愛玲典藏全集1 長篇小說半生緣[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2003,43-44.
?趙園.開向滬港“洋場社會”的窗口——讀張愛玲小說集<傳奇>[A].金宏達.回望張愛玲 鏡像繽紛[M].北京:文化藝術出版社,2003,4.
?趙艷.論白先勇的上海書寫[J].文學評論,2011(4).
?白先勇.金大奶奶[A].白先勇文集1 寂寞的十七歲[M].廣州:花城出版社,2004,9.
?張愛玲.童言無忌[A].張愛玲典藏全集3[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2003,4.
?張愛玲.我看蘇青[A].張愛玲典藏全集4[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2003,113.
?符立中.張愛玲與白先勇的上海神話[M].上海:上海書店出版社,2001,70.
參考文獻:
[1]白先勇.白先勇文集2 臺北人[M].廣州:花城出版社,2004.
[2]張愛玲.張愛玲典藏全集3 散文卷一:1939-1947年作品[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2003.
[3]張愛玲.張愛玲典藏全集4 散文卷二:1939-1947年作品[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2003.
[4]張愛玲.張愛玲典藏全集7 中短篇小說:1943年作品[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2003.
[5]張愛玲.張愛玲典藏全集8 中短篇小說:1944年作品[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2003.