(云南師范大學文理學院,云南 昆明 650000)
中韓建交27載,國內的韓國語教育從個人興趣愛好不斷演變為各大學的人氣專業。作者在文理學院韓語系大三年級專業課《韓語視聽說》的實際授課中,利用韓國電影《陽光姐妹淘》作為教材,以此為例開展研究。目的在于制訂以韓國電影為素材,涵蓋聽力、口語以及文化理解的教學方案。以語言教學法中的交際語言教育法為基礎,從增強學生的語言溝通能力的角度出發,探究利用電影進行的教學有怎樣的原理和關系,且因不是所有的電影都能用來作為教學使用,選擇電影的標準也將進行探討。
如今外語教育現況里引人注目的一大特征便是文化教育。有學者甚至提出應該將文化教育擬定為除語言的四個領域之外的第五個領域,文化和語言一樣,包含著當時社會構成人員的思考方式、行為樣式和生活習慣,而影像媒體正是承載和反映社會構成人員文化形態的最佳載體。在文化教育中,電影最常被選作教學資料,這也說明了利用電影教學具有效率性。聽力和口語能力最能直接反映學生的語言能力,想要習得對象國日常生活中的慣用語及常見表達方式,利用電影進行教學,我認為是最恰當的方法之一。電影中包含豐富的文化要素,能很好地提供對象國家的日常生活信息。同時兼顧大眾性和娛樂性,可以幫助學生更加實際有效且仿佛身臨其境地理解對象國的文化和語言。
外語教育方法論中有一項叫作交際語言教育。為了確保交流順暢,除語言能力之外,更強調文化要素的必要性。除此,此教學法強調在發掘學生的交際能力時,流暢性比準確性更重要,在交流過程中,學生出現的錯誤只要沒有嚴重影響到意思傳達,就可以直接忽略不計,這是更加強調實用性的教育方法。人類的交際語言能力可以分為4種,一是使用句子語法的語法能力,二是對話進行時讓句子之間形成關系的談話能力,三是發話者在對話情景中判斷妥當與否的社會語言能力,四是溝通失敗時反復、轉換或通過解釋補充說明以達成溝通目標的戰略能力。
聽力既是交際技巧中使用最多的一個能力,在針對外國人開展的聽力教育中,一定要反映學生的需求和興趣,使用比學生自身水平稍高一些的聽力材料更為恰當。而口語教育中重要的是談話過程中發音的準確性和表現的流暢性。以此為重心進行的實際教育活動包括階段性的進行句子模仿和背誦;利用圖片或影像等視覺性材料讓學生反復練習目標句型;給學生指定的劇本各自分擔好角色進行扮演等。
如今的韓國語課堂中,利用韓國電影進行教學的教師越來越多,教師根據課程目標和教學計劃的不同,不可能利用同樣的電影內容。因此,以怎樣的標準評判并選擇其作為教材,有必要探討。文化是人類生活整體的縮影,因此應選擇能夠全盤反映對象國的社會、藝術、生活的電影內容。并提出了應以“趣味性,容易性,普遍性,實際性”為基準評價并選擇電影的觀點。
趣味性,即根據交際語言教育法,更加以學生為中心,按照不同的主題和情景構成教學,為了誘導學生的學習動力,比起文章語法更加關心對話過程。容易性,即教學用電影其本身的構成必須不能復雜,不能讓學生在把握主題和內容時覺得過于吃力,如果登場人物過多或人物關系復雜,又或者電影的內容或場景切換過快,不適合選作教學用的電影。普遍性,即教學用電影應該是超越時代將目標社會的語言和母語話者所具有的一般價值觀展現出來的類型。實際性,即教學用電影的內容和登場人物應該都具有現實性和真實性。即應選擇學生在實際生活中經常能夠遇到的對話情景進行教育。語言因根據時代變化而具有流行性,選用的電影應該盡可能地選擇新上映的電影為好。
在《韓語視聽說》課程中,作者作為授課教師,根據本文第四章里所提到的四個標準,選擇了2011年5月上映的韓國喜劇電影《陽光姐妹淘》作為教材進行教學。該片具有趣味性的同時作為現代劇充分展現了韓國社會中的實際慣用表達,學生在學習的時候能夠更輕松地理解并記住其內容。另外,電影內容描述了青年之間珍貴的友情,能夠引起學生的共鳴,提升學習的效果。
根據交際語言教學法,學生在聽力和會話課程中會經歷四個階段,即,Listen(聽力)→Internalize(內在化)→Formulate(明確表達)→Adapt、Expend(適用,擴展)。實際在面對學生進行教學時,教學順序分為三個階段,即,看電影前教師對相關文化現象進行說明→學生在看電影過程中對臺詞進行聽寫→針對錯誤部分進行修正并練習相關語法和慣用表達。
(1)看電影前。在學期的第一節課上,教師對本學期的教學目標和教學計劃進行介紹。接著放映完整電影,并將劇本作為教材分發給學生,其中部分臺詞做成了填空的形式。而后每節課里首先利用10分鐘針對即將播放的電影片段中出現的一兩個文化現象,對學生進行提問或者采用實例說明的方式導入。
(2)聽寫臺詞。此階段是整個教學的核心階段。將10~15分鐘的電影片段反復放映三遍,學生對空白部分進行填空。第一遍用正常速度進行播放,要將空白句子的主干成分,即主語、謂語、賓語快速寫出來。第二遍人物說出臺詞后立刻暫停,根據空白臺詞的長度暫停5到10秒。此時學生以再次確認之前沒有聽到的主成分,并盡量寫出冠形詞、副詞和補語。但可視情況,文句太難或者說話速度過快時,可將畫面倒退回去再聽一次并且再等待5秒鐘。最后一遍也用正常速度播放,學生將所聽到的句子修正并補充,寫出助詞和語尾。
(3)錯誤修正和語法解說。引導學生讀出所填內容,即使沒有百分之百聽寫對,只要把握了構成句子的重要成分就算正確。對學生說明即使錯了也沒有關系,鼓勵學生積極回答問題才能更好地達成教學目標。隨后教師將正確的表達作為示范展示出來,并對其中蘊含的語法及慣用表達進行講解,并讓學生試著用這些語法和慣用表達造句。
本文探究了如何利用豐富的電影資源,對中高級韓國語學習者進行視聽說教育和文化教育的教學方案。根據在校生的實際教學成果來看,可從如下三方面總結學習效果。
首先,文化理解效果。作為外語學習者,想要直接體驗對象國社會里多種多樣的人生,需要投入大量的時間和金錢。但電影雖是以間接的方式,通過人物、主題以及題材的多樣性可以體會韓國社會的支配層,特定形態的生活以及普通市民的行為習慣和思考方式。
其次,語言習得效果。電影是由口語化的表達構成,根據韓國人說話的速度、抑揚、強弱、節奏、聲調等,可以感受實際情況下恰當的表達方式、流行語、慣用語等。通過諸如聽寫的學習活動,有利于相應語言表達的理解及背誦,在造句階段可讓學生提高實際運用能力。
最后,知識學習效果。通過電影能學習對于目標語言的理解和交流所需要的社會層面的信息。電影是一種傳達人們意識形態的工具,學生看著形象生動的社會縮影畫面,甚至樹立新的價值觀。從這個層面來看通過電影進行的外國語教育可以說具有特別的意義。