

甲骨文里藏著許多寶藏,這一次,讓我們跟隨這些古漢字的足跡探尋兵器的秘密。
是甲骨文的“父”字,很像一個人手持石斧的樣子。“父”其實是最原始的石器武器。在原始社會,男子拿著這個被打磨得非常尖銳的“父”去狩獵,看準了一頭野獸,就甩過去,這種石頭非常堅硬,運氣好的話就能把動物砸暈。后來“父”也代表古人種地的工具,使用工具的人大部分是男人,所以也代表男性地位。“父”后來代表父親,其實也是母系社會向父系社會變革的證據(jù)之一。
再來看看“斤”字,它的外形非常形象,很像一把斧頭。因此“斤”用作動詞時,意思為砍削、砍殺。現(xiàn)在“斤”常常用作量詞,是重量單位,如一斤肉。
“父”算是一種斧頭,“斤”也是斧頭,可見“斧”更是一種厲害的斧頭了,稱得上古代的升級版武器。
石器的打磨畢竟是個體力活兒,除了打磨石頭,我們的祖先還是會利用樹枝來做武器的,比如“干”字,原指一種武器,形狀像叉子,可以很容易叉住對方的脖子,它的主要用途是抵御敵人或者野獸的進攻。“干”在古書中還指代盾牌,比如“刑天舞干戚,猛志固常在”。人們還用詞語“干戈”指代兵器,用“大動干戈”表示發(fā)動戰(zhàn)爭。
當然“干”是一種簡易版武器,攻防能力都比較弱,高級版是上面這個字,明顯比“干”字增添了戰(zhàn)斗力。這種武器呈“Y”形,左右分支分別綁上石頭,攻擊起敵人來更添勝算。
小朋友們能猜出這是什么字嗎?其實這是“單”字。你看,原本它是一種有力的武器,可現(xiàn)在,這個字又引申為薄弱、單薄、單一,它到底經歷了怎樣的轉變呢?小讀者們,有太多漢字的秘密等待你去探尋噢。