摘 要:分割結構是用句末標點符號把一個完整句子的某些成分、從句分割成多個單獨句子而形成的一種獨特句法結構。本文以俄羅斯作家托卡列娃的作品為語料從語篇層次對分割結構進行研究。
關鍵詞:分割結構;語篇建構;托卡列娃
分割結構是一種修辭手段,一種富有情感表現力的句法手段,也是托卡列娃作品獨特語言風格的重要體現,其作品不僅運用了形式多樣的傳統分割結構,還呈現了以下三種對語篇建構起重要作用的特殊分割結構。
1. 帶有多個分割部分的分割結構
該類結構可以劃分為三種類型:一類是分割結構的分割部分與主體部分間隔分布。通常情況下,主體部分和分割部分在句中的位置非常接近,僅被一個句末標點符號隔開,但也存在如句1和句2那樣間隔分布的情況,即主體部分和分割部分被其他句子隔開。句1中,劃線部分是同等成分的分割,它們被另一個小分割結構(斜體部分)隔開,從而形成了一個大的分割結構,小分割結構對大分割結構的主體部分進行解釋,使其含義更具體化。句2的主體部分和分割部分被句子(斜體部分)隔開,該句插入分割結構如同電影拍攝中的特寫鏡頭,使得描寫視角發生了微妙變化。
1)Простопосидетьдругвозледруга. Неодномувказенномномере. Авместе.Услышатькожейчужуюэнергетику,<…>. ?Антон, наденьботинка?
2)Долгоевремяпокрывалаимстолнаверанде. Получиласьсине-краснаяпрорезиненнаяскатерть. ПотомстелиласобакеНайде. Потомвырезалаизнегокружкии<…>.?Полосатынадувнойматрас?
第二類是所有分割部分是同等成分(句3),該類型也包含多個同類型從句被切割的情況。而第三類則是各分割部分同主體部分之間是不同的語法關系,各分割部分是不同類型的分割,例如句4中的劃線部分是四個分割部分,前兩個是同等謂語分割,刻畫的是同一主體(она),第二和第三個是謂語和狀語之間的分割,第四個是主句和目的從句之間的分割。相比較而言,第一、第三類結構對篇章構建的作用更強烈,因為第一類擴充了語篇的信息量,加強了語篇的連貫性,第三類把在語法和結構上有差異的成分連接成了一個話語句,使得語句能更飽滿地詮釋相應的微主題。
3)Человекдумаеточеловеке. Неспит. Прибегает. Тревожится. ?Перваяпопытка?
4)Онапогружаласьвсеглубже, <…>. Всталаипошла. Ипоехалавэкспедицию. ВИркутск. Чтобыкак-топередвигатьрукамииногами. (同句1)
2. 構成超句子統一體的分割結構
超句子統一體是圍繞同一個中心內容展開的句子組合,是語篇構成的基本單位之一。它具有結構性,通常包括起句、展題以及合句三個部分。句5是一個超句子統一體,前兩個句子(斜體部分)構成起句。展題由后8句展開,其中的第2個句子(由第二個Еслибы引導的句子)引出了包含不同語義關系的多層次分割結構。
5) Ленастоялавнерешительности. Онаникогданепопадалавтакую<…>ситуацию. Еслибы<…>. Еслибыонобольщал, тогдаможновоздействоватьсловом. Онабысказала: ?Япуста. Мненечеготебедать?. НоЕлисеевискалмилосердия. Милогосердца. Иейтоженужнобыломилосердие. Вчистомвиде. Какхорошоочищенныйнаркотик.(同句1)
3. 段落分割結構
作品中存在一個分割結構包含幾個段落的現象(句6)。在此類結構中,一個微主題在幾個段落中展開,具有明顯的語篇建構功能。
6) Моядушадолголетелавомраке, потомокуналасьвсвет.
Покружиласьнадегодомомивлетелавраскрытуюфорточку. Приселанаподоконнике. ?Счастливыйконец?
綜上,現代俄語中出現了新類型的分割結構,它們具有語篇建構功能,這迫切要求我們不僅要對其進行靜態結構研究,還要結合語篇進行動態分析。
參考文獻:
[1]郭聿楷.俄語句法中的分割結構—парцелляция[J].外語學刊,1981(4):1-8.
[2]寧素果.俄語分割結構加強結構淺論[J],外語教學,1987(1).
[3]史鐵強.語篇語言學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,2012.
作者簡介:楊曉云(1989-),女,北京外國語大學,四川廣元,在讀博士,研究方向:俄語語用學。