姜雪 劉瑜
摘 要:綜合英語課是英語專業一門舉足輕重的課程,如何在培養學生綜合運用英語能力、了解西方文化的同時,使他們了解和熱愛中國文化,傳播中國智慧,講好中國故事,應該成為廣大英語專業師生關注的焦點。本文從該課程的定位、教學內容的選擇、教學方法和理念等幾個方面對該課程的改革進行了探討。
關鍵詞:綜合英語 教學 中華文化
近年來,“中國文化走出去”已提升到國家發展戰略高度,用外語來闡釋中國文化,講好中國故事,傳播中國聲音,應當成為英語專業師生自覺的文化擔當。國家的需求、師生的需求,促使一些高校積極開設中國文化英語課程,我校暫未設置該類課程。作為核心課程,《綜合英語》在英語專業課程中占有很大的比重,在這門核心課的教學中幫助學生不僅掌握語言技巧,對西方人文化等了解的同時,逐漸逐漸培養其人文情懷,培養其作為中華文化的傳承、發展與對外傳播的橋梁作用是此次教學改革的重中之重。
一、綜合英語課程面臨的問題
首先是定位的問題。綜合英語以其課時多、目標全面而長期占據專業課程中統領全局的地位。但是,隨著中學英語教學所取得的長足進步,廣大入學新生的英語水平較之以前有了大幅度的提高。另外,英語聽說、閱讀、寫作、語法這些旨在提高學生語言技能的課程也早就作為獨立課程開設。所有這一切都使得精讀課原先的包羅萬象、雄心勃勃的目標定位變得不切實際和毫無必要。那么,該課型課堂教學的重點是否仍在于字、詞、句庖丁解牛似的講解,以及如何在課程教學中突顯人文教育、貫徹批判和創造性思維的培養等都是值得深思的問題。
其次是教學內容的選擇。長期以來,綜合英語課教學主要圍繞貫穿四個學期的系列教材展開,而國內通行的此類教材針對的是不同層次的“大眾”、較多考慮的是市場占有率,尚不能充分滿足我院英語教育專業“小眾”的實際需要。其“硬傷”主要反映在以下幾個方面:一是材料呈現的文化單一,基本上只是單向度的英語語言文化教學,中國文化內容遠沒有很好的得以兼顧,更談不上文化自信意義上的中華文化輸入問題。二是所選材料的體裁單一,主要以散文為主,其他如詩歌、戲劇、傳記等則較少收錄,這無助于引導學生接觸豐富多樣的語言材料,無法培養其對目標語言的感悟。
最后是教學方法和理念的問題。人文課改應該重在思考英語專業的知識結構應該是怎樣在知識結構體系、教學理念的指導下調整教學方法。原有的英語教學方法和理念依然傳統,課堂教學扔主要停留在老師口授學生聆聽,學生學習的積極性和主動性不高,這是目前高校英語精讀教育最應該改變的地方。
二、改革及其解決辦法
盡管目前的精讀課程存在以上主要問題,但只要轉變教育、教學觀念,對該課程進行科學、合理的定位,進一步完善其內容,改進其方法,就能使這一傳統課型煥發出新的活力。
(一)明確定位
該課程的教學改革首先應理順精讀課與英語聽說、英語閱讀、英語寫作、英語語法等課程的關系,要明確分工、各司其職。精讀課程的本份應如同我們的母語教學,重在培養學生對名篇的分析和欣賞能力、邏輯思維與獨立思考的能力,也即強調語言的魅力和思想的深邃,而不是一味地糾結于詞匯、句子、語法這些語言層面的細枝末節。
(二)創造性地使用教材,增加中華文化內容
在教學內容方面,教師不應為教材所限,而應對此進行創造性的使用,并適當地予以刪減和補充。所選教材中課文多為反映說英語語言國家中文化、社會、思想的篇章,故在教學中有意加強中西方文化的比較、增加對中華文化的介紹,旨在提高學生的語言運用能力的同時,培養其跨文化比較意識,增加其民族自豪感,為傳播中華文化培養專業人才。比如在使用《現代大學英語精讀》這一教材過程中,講授Diogenes and Alexander一課時,對西方哲學流派犬儒學派和中國戰國時期道家思想進行比較,從處理人類和自然環境的關系中都力求簡譜,看淡生老病死等角度進行分析,這部分的講解使得學生們對老子、莊子提倡的“無為而治”、“天人合一”、“道法自然”等思想有更深的理解。
(三)更新教育理念,創新教學方法
在教學活動開展過程中,應秉承人文課程技能化,技能課程人文化——兩者相輔相成,齊頭并進的理念。采取多種教學方法調動學生的積極性,挖掘文章及其補充材料中豐富的人文內涵,增強學生的文化積淀。
首先,學生利用課下時間自主學習教材內文章及其教師提供的中華文化相關的慕課資源,上課采用小組展示、辯論、海報、新聞播報等多種方法匯報學生對知識的理解,對學生關于學習中遇到的問題反饋,采用生生、師生探討、交流、辯論,最后進行點評答疑的形式,把課堂當作思想交流碰撞的好機會。其次,教師還應深入挖掘課文內容并將其延伸,以擴大學生的人文視野,同時培養學生的問題意識及思辨能力。比如講授精讀3Unit4后,加入對中國哲學家孔子和孟子的介紹,探討孔子的核心價值觀-仁和禮,在描述孝悌和禮儀使得國泰民安的過程,展示中國人博愛、謙恭的民族個性。再次,還應順應信息化和網絡技術的發展,在有限的課堂教學時間里,將傳統線下課堂與線上慕課有機結合,構建新型教學模式。基于目前已在中國高校外語慕課平臺上線的“英語暢談中國”,圍繞學生在線學習情況,組織課堂交流互動,進行指導和答疑,讓其慢慢養成從東西方兩種不同的視角來解讀一種文化或社會現象的習慣。
結語
綜上所述,隨著綜合英語課程的教學理念、方法的不斷完善和進步,學生在學習中潛移默化的受到中西方文化的感染和啟迪,促進了學生素質的全面發展,如此才能既使學生具有扎實的語言功底,又具有良好的人文素養和思辨能力,為真正成為中外人文交流的使者奠定基礎。
參考文獻
[1]王志茹.英語暢談中國文化[M].外語教學與研究出版社,2017.
作者簡介
姜雪(1982.5—),女,漢族,籍貫:內蒙古自治區呼和浩特,碩士,講師,研究方向:英語教育與文化交流。
劉瑜(1987.10—),男,漢族,籍貫:內蒙古烏蘭察布,碩士研究生,研究方向:英語教育英語國家文學。