秦小川
摘 要:以“禁忌證”“禁忌癥”“適應證”“適應癥”“綜合征”“綜合癥”為關鍵詞在中國知網檢索相關文獻,經過計量分析發現,“禁忌證”“禁忌癥”主要分布在外科學、臨床醫學、婦產科學及預防醫學與衛生學等學科,“適應證”“適應癥”主要分布在外科學、臨床醫學、婦產科學及預防醫學與衛生學等學科,“綜合征”“綜合癥”主要分布在外科學、臨床醫學、內分泌腺及全身性疾病、婦產科學等學科。廣大科研工作者和科技期刊編輯應明辨“癥”“證”“征”的異同。
關鍵詞:禁忌證,適應證,綜合征,醫學科技期刊
中圖分類號:R3;H083 文獻標識碼:A DOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2018.05.012
Abstract: Based on analyzing the application example of “ disease pattern”, “ symptome” and “ sign” from medical journals, we discussed the misuse of “contraindication”, “indication” and “syndrome”. The misuses of contraindication are mainly occurred in surgery, clinical medicine, obstetrics and gynaecology , preventive medicine and hygiene. The misuses of indication are mainly distributed in surgery, phymatology, pharmacy, clinical medicine. The misuses of syndrome are mainly distributed in surgery, clinical medicine, endocrine gland and systemic disease, obstetrics and gynecology. So researchers and editors should distinguish the difference between the “disease pattern”,“symptome” and “sign”.
Keywords: contraindication, indication,syndrome, medical journals
“證”“癥”“征”在醫學科技期刊中應用頻率非常高,但因其字形相近,意義差異又較大,經常出現被誤用、混用的現象。關于這3個字的用法規范,最早見于郭有聲2002年在《科技術語研究》發表的《“癥”、“證”、“征”的用法應該規范》一文,文中明確指出癥:用于癥狀、并發癥;證:用于適應證、禁忌證;征:用于綜合征、征象、體征[1]。隨后,全國科學技術名詞審定委員會邀請中醫、西醫及出版等方面的專家就“證”“癥”“征”的用法進行討論。《科技術語研究》在2003年第4期,關于“癥”“證”“征”共發表了7篇相關文獻[2-8]。其中,陳可冀等[2]認為癥:用于癥狀、病癥、適應癥、禁忌癥、并發癥;證:用于中醫學的證候;征:用于綜合征、征象、指征、體征。孫霈[8]同樣認為癥:合并癥、并發癥、禁忌癥、適應癥。徐述湘[3]認為應堅持中醫、西醫的固有表達。而朱建平[5]則從《說文解字》《辭海》《辭源》《多蘭醫學詞典》等工具書中考證“癥”“證”“征”的演進與釋義,最終得出適應證、禁忌證、證候,癥狀,體征、綜合征等結論。同樣中華醫學會標準化規范化小組[4]、楊駿冀等[6]、朱文峰[7]的觀點與郭有聲、朱建平等觀點一致。但此次“百家爭鳴”的結果并未進行統一。2009年4月,《中國超聲醫學雜志》編輯部發表《應嚴格區分正確使用證、癥、征三個字》的聲明[9];2010年12月至2015年12月,《中華腔鏡泌尿外科雜志(電子版)》編輯部針對這3個字用法曾發表了28次相關聲明[10-11];2014年2月,《中華疝和腹壁外科雜志(電子版)》編輯部發表《關于“癥”、“證”、“征”的規范用法》的聲明[12];2017年8月,《中華肥胖與代謝病電子雜志》編輯部發表《關于“癥”“證”“征”的規范用法建議》[13]。以上醫學科技期刊的編輯部雖然就這3個字的用法發表了類似聲明,且內容幾乎相同,但均為雜志正文后的“補白”形式,并非論文。雖然在2002—2003年關于“癥”“證”“征”的醫學術語有過討論,2009年以后個別醫學期刊也就“癥”“證”“征”發過有關聲明,但筆者在工作中經常看到作者稿件抑或其他醫學雜志中“禁忌證”“禁忌癥”“適應證”“適應癥”“綜合征”“綜合癥”的誤用,而“并發癥”“癥狀”用法較為統一。截至目前,未見關于這6個術語誤用的文獻計量分析,故筆者檢索中國知網的相關文獻,并做計量分析,總結如下。
一 研究方法
檢索方法:打開中國知網首頁,點擊“高級檢索”,選中左側文獻分類目錄下“基礎科學”中的“生物學”“醫藥衛生科技”;在中間“輸入檢索條件”中“關鍵詞”檢索項中分別以“禁忌證”“禁忌癥”“適應證”“適應癥”“綜合征”“綜合癥”進行檢索,其他檢索條件未設定;檢索時間為2018年2年6日。
檢索結果:以“禁忌證”“禁忌癥”“適應證”“適應癥”“綜合征”“綜合癥”為關鍵詞檢索出的文獻分別為1799、1670、7959、3199、51 667、81篇。不同時間段的劃分:由于1980年之前文獻數量較少,故本研究以1980年及之前為一個時間段、1981年以后以10年為一個時間段、2011年至檢索日為一個時間段進行劃分。資源類型:依據中國知網資源類型劃分,包括期刊、碩士、博士、國內會議、國際會議及報紙。學科集中度:在分組瀏覽的學科分類中統計各學科的文獻數量,學科集中度的計算按照各關鍵詞所檢文獻的一半所分布的最小學科數。
二 結果與分析
1.6個關鍵詞所涉及文獻在不同時間段的分布
禁忌證/禁忌癥:在2000年及之前,兩者涉及的文獻數量幾乎相等,而從2001年至檢索時間(2018年2月6日),“禁忌證”略多于“禁忌癥”,可見“禁忌癥”的誤用率非常高。適應證/適應癥:1990年及之前,“適應癥”所涉及的文獻多于“適應證”,而從1991年至檢索時間,“適應證”明顯多于“適應癥”,尤其是2001年后,兩者數量相差2倍之多,可見“適應癥”的誤用率明顯下降,但是有關“適應癥”的文獻數量仍很多,仍需要重視。綜合征/綜合癥:以“綜合征”為關鍵詞檢索出的文獻數量最多(51 667篇),與之相較,“綜合癥”所涉及文獻非常少(81篇);可見“綜合征”的用法比較深入人心,但仍有少量作者和編輯容易忽視二者的用法。具體數據見表1。
2. 6個關鍵詞所涉及文獻的資源類型分布
從六大類資源類型所占檢索文獻的數量看,期刊文獻遠遠高于其他類型文獻。除“適應癥”涉及文獻中期刊文獻占85.1%(2721/3199)外,其他關鍵詞所涉及文獻中期刊類型文獻均在90%以上。由此可見,醫學科技期刊編輯在工作中尤其要注意“禁忌證”“禁忌癥”“適應證”“適應癥”“綜合征”“綜合癥”的正確用法。具體數據見表2。
3.6個關鍵詞所涉及文獻的學科集中度比較
“禁忌證”(962/1799)、“禁忌癥”(904/1670)所涉及文獻集中在外科學、臨床醫學、婦產科學及預防醫學與衛生學,學科集中度為4。由此可見,外科學、臨床醫學、婦產科學及預防醫學與衛生學方面的科研工作者及相關期刊編輯要注意區別二者。具體數據見表3。
“適應證”(4304/7959)所涉及文獻集中在外科學、腫瘤學兩個學科,學科集中度為2;“適應癥”(1794/3199)所涉及文獻集中在外科學、腫瘤學、藥學及臨床醫學,學科集中度為4;“適應癥”的學科集中度高于“適應證”,多了藥學和臨床醫學兩個學科。由此可見,外科學、腫瘤學、藥學及臨床醫學方面的科研工作者及相關期刊編輯應注意區別二者。具體數據見表4。
“綜合征”(29 824/51 667)所涉及文獻集中在臨床醫學、兒科學、內分泌腺及全身性疾病、神經病學、中醫學,學科集中度為5;“綜合癥”所涉及文獻集中在外科學、臨床醫學、內分泌腺及全身性疾病、婦產科學,學科集中度為4;“綜合征”的學科集中度高于“綜合癥”,且二者的學科分類不盡相同,“綜合癥”所及文獻數量相對較少。具體數據見表5。
三 結 語
從以往研究來看,大部分學者認為 “禁忌證”“適應證”“綜合征”為正確用法。尤其是朱建平[5]對文字的演進及不同時期的釋義進行考證,得出的結論具有很強的說服力。張敏等[14]同樣以《說文解字》《辭源》《辭海》《現代漢英詞典》《現代漢語詞典》為據,考證“證”“癥”“征”,得出與朱建平相同的結論。“證”在中醫學中有其特殊意義和應用[2-3,5,8,15],本研究未涉及中醫上的特殊含義。5種醫學期刊也先后發表“證”“癥”“征”的用法聲明,且均支持“禁忌證”“適應證”“綜合征”的應用。但實際上,“證”“癥”“征”的誤用還是集中在醫學科技期刊,尤其“禁忌證”“禁忌癥”“適應證”“適應癥”“綜合征”“綜合癥”誤用較多。
筆者經過調查與統計分析,發現“禁忌癥”誤用率最高,為48.1%(1670/3469),“適應癥”誤用率為28.7%(3199/11 158),可見“禁忌證”“適應證”的正確應用還未完全深入人心。“綜合征”的錯誤率很低,為0.2%(81/51 748)。從文獻的資源類型來看,醫學期刊的編輯要積極發揮主觀能動作用,引導作者認識“證”“癥”“征”的區別,尤其是“禁忌證”“適應證”的正確應用。從學科集中度來看,外科學、臨床醫學、婦產科學及預防醫學與衛生學方面的科研工作者及相關期刊編輯要特別注意“禁忌癥”的誤用;外科學、腫瘤學、藥學及臨床醫學方面的科研工作者及相關期刊編輯要特別注意“適應癥”的誤用;而外科學、臨床醫學、內分泌腺及全身性疾病、婦產科學等相關期刊編輯要注意“綜合癥”的誤用。
廣大科研工作者應提高自身文字甄別素養,明辨“癥”“證”“征”的異同,嚴格依據全國科學技術名詞審定委員會審定公布的名詞,使用規范術語。相關學科領域的編輯更應發揮“咬文嚼字”的精神,扮演好嚴把文字關的“守門人”角色,以免貽笑大方。
參考文獻
[1] 郭有聲.“癥”、“證”、“征”的用法應該規范[J].科技術語研究,2002,4(2):35.
[2] 陳可冀,董泉珍.“證”、“癥”、“征”與相關醫學術語規范用字的意見[J].科技術語研究,2003,5(4):10.
[3] 徐述湘. 關于“征”、“癥”、“證”在醫學術語中應用的困惑[J].科技術語研究,2003,5(4):12.
[4] 中華醫學會標準化規范化小組.“癥”、 “征”、“證”用法的建議[J].科技術語研究,2003,5(4):13.
[5] 朱建平. 醫學名詞“證”、“癥”、“征”規范使用的探討[J].科技術語研究,2003,5(4):14-17.
[6] 楊駿翼,姚磊.“證”、“癥”、“征”應用一議[J].科技術語研究,2003,5(4):18-19.
[7] 朱文峰.證、癥、征等詞的概念與演變[J].科技術語研究,2003,5(4):20-21.
[8] 孫霈. 有關“癥”、“征”、“證”醫學用法的研討和約定[J].科技術語研究,2003,5(4):21-25.
[9] 本刊編輯部.應嚴格區分正確使用證、癥、征三個字[J].中國超聲醫學雜志,2009,25(4):419.
[10] 本刊編輯部.關于“癥”、“證”、“征”的用法[J]. 中華腔鏡泌尿外科雜志(電子版),2010,4(12):533.
[11] 本刊編輯部.關于“癥”、“證”、“征”的用法[J]. 中華腔鏡泌尿外科雜志(電子版),2015,9(12):467.
[12] 本刊編輯部.關于“癥”、“證”、“征”的規范用法[J].中華疝和腹壁外科雜志(電子版),2014,8(1):77.
[13] 本刊編輯部.關于“癥”“證”“征”的規范用法建議[J].中華肥胖與代謝病電子雜志,2017,3(3):175.
[14] 張敏,張麗君,李曉娟.“癥”“證”“征”標準化用法的探討[J].甘肅中醫,2010,23(3):67-68.
[15] 李叢,陳嘉.中醫期刊中幾個常見誤用的字詞辨析[J].編輯學報,2009,21(4):318-319.