摘 要:隨著經(jīng)濟(jì)和文化發(fā)展的國(guó)際化,日語(yǔ)教育越來越注重語(yǔ)言的文化交流能力的培養(yǎng),因此,在日語(yǔ)教育中日語(yǔ)日常工作和生活中的交流文化導(dǎo)入、在面對(duì)面交流的語(yǔ)言、動(dòng)作、習(xí)俗等文化的導(dǎo)入顯得尤為重要。基于此,筆者提出了幾項(xiàng)日語(yǔ)教育中日本文化導(dǎo)入的方法,如比較法、直觀法、比較法、創(chuàng)設(shè)情景法、解說法等等,以供參考。
關(guān)鍵詞:日語(yǔ) 教育 日本文化 導(dǎo)入
一、日語(yǔ)教育中日本文化導(dǎo)入的重要性
首先,現(xiàn)在日語(yǔ)教育的目的在于培養(yǎng)不同文化的交流能力。隨著各國(guó)經(jīng)濟(jì)和文化的發(fā)展,外語(yǔ)在國(guó)家和個(gè)人的發(fā)展中越來越重要。日語(yǔ)教育的目的也在不斷變化。過去為了國(guó)家或公司企業(yè)或個(gè)人的發(fā)展,日語(yǔ)教育主要是培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、讀、寫和翻譯能力。隨著社會(huì)的不斷發(fā)展,國(guó)家或各個(gè)行業(yè)對(duì)日語(yǔ)人才要求也在不斷提高,日語(yǔ)學(xué)習(xí)的最終目的在于以學(xué)生學(xué)習(xí)日語(yǔ)的單詞、語(yǔ)法、聽力等基礎(chǔ)知識(shí)為基礎(chǔ),進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生具備有不同國(guó)家文化間的交流能力,人們的日語(yǔ)學(xué)習(xí)越來越注重人才的交流能力。
其次,語(yǔ)言和文化具有非常密切的關(guān)系。語(yǔ)言是人類的進(jìn)行交際和溝通的最簡(jiǎn)單也是最重要的工具。語(yǔ)言可以保存人類文化,可以傳遞人類文明。文化具有區(qū)域性,文化簡(jiǎn)單來說,文化就是以某一個(gè)區(qū)域的人類衣、食、住、行等生活要素的形態(tài)。它包括某一個(gè)區(qū)域的某一個(gè)族群從過去到未來的歷史、地理、傳統(tǒng)習(xí)俗、文學(xué)藝術(shù)、法律法規(guī)、價(jià)值觀念等等。語(yǔ)言和文化的關(guān)系特別密切,語(yǔ)言也是屬于文化的范疇,語(yǔ)言可以提現(xiàn)某一地區(qū)的文化習(xí)俗,另一方面,語(yǔ)言是文化產(chǎn)生以及文化不斷發(fā)展的一個(gè)前提條件。
最后,目前我國(guó)日語(yǔ)教育的現(xiàn)狀不符合現(xiàn)實(shí)需求。我國(guó)日語(yǔ)教育除了大學(xué)在外國(guó)語(yǔ)學(xué)院開設(shè)了日語(yǔ)課之外,學(xué)生大部分是當(dāng)成一種額外的學(xué)習(xí)任務(wù)或興趣在培訓(xùn)機(jī)構(gòu)接受日語(yǔ)的培訓(xùn)。這些培訓(xùn)機(jī)構(gòu)主要也是從聽、說、讀、寫和翻譯等方面進(jìn)行基礎(chǔ)訓(xùn)練,或者以應(yīng)付考試、或者為了某一具體目的。但在實(shí)際的生活和實(shí)際生活當(dāng)中,在進(jìn)行人與人之間交流的時(shí)候,才發(fā)現(xiàn)自己學(xué)了“啞巴”日語(yǔ),或者由于不了解兩國(guó)文化差異而發(fā)生交流困難或沖突。這大大的降低日語(yǔ)學(xué)習(xí)功用,降低了日語(yǔ)的實(shí)際交流能力。此外,日本文化的導(dǎo)入有利于日語(yǔ)學(xué)習(xí)者在實(shí)際交流當(dāng)中保持正確的交流習(xí)慣。正如田昕在《關(guān)于日語(yǔ)教育中日本文化導(dǎo)入的研究》中所提到的一樣:“日本文化的導(dǎo)入可以讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí),深入學(xué)習(xí)日本文化,加強(qiáng)對(duì)日本文化的認(rèn)知,真正理解日語(yǔ)表達(dá)中所表現(xiàn)對(duì)的日本文化,這樣有助于日語(yǔ)學(xué)習(xí)者掌握日本文化和中國(guó)文化的差異性,在今后的語(yǔ)言交流和文化交流中保持正確的交流習(xí)慣。”[1]
(二)日語(yǔ)教育中文化導(dǎo)入的內(nèi)容
語(yǔ)言學(xué)習(xí)最重要的就是能夠運(yùn)用到工作和生活當(dāng)中去,而語(yǔ)言包含著各地區(qū)各種各樣的文化。所以在日語(yǔ)教育的時(shí)候,不僅僅要學(xué)習(xí)其基礎(chǔ)知識(shí),更重要的是要了解日語(yǔ)中日常會(huì)話中的一些文化、習(xí)慣、習(xí)俗。例如日本非常注重禮貌,尤其是在對(duì)長(zhǎng)輩、對(duì)上司尤其非常注重,以及男性和女性的稱呼也有很大的講究,[2]同時(shí)還要對(duì)中國(guó)語(yǔ)言文化和日本文化語(yǔ)言之間的差異進(jìn)行一個(gè)講解,比如在我國(guó)對(duì)長(zhǎng)輩的尊稱用“叔叔”、“阿姨”就可以,而在日語(yǔ)當(dāng)中,則暗含有其他鄙視的意思,因此日語(yǔ)教師在進(jìn)行教育時(shí),這方面的文化習(xí)俗的導(dǎo)入不可忽視。
此外,語(yǔ)言交流是在實(shí)際生活或工作當(dāng)中進(jìn)行,除了進(jìn)行人與人之間面對(duì)面的語(yǔ)言交流之外,人們的動(dòng)作、表情、聲音、禮節(jié)等非語(yǔ)言的行為表現(xiàn)也是日常交流中的表達(dá)和溝通的方式。交流者的一個(gè)表情、一個(gè)動(dòng)作、或一個(gè)習(xí)慣離不開本人的生活環(huán)境。在日語(yǔ)教育中,日語(yǔ)教育工作者一定要注意日本在其生活環(huán)境中特有的一些動(dòng)作、習(xí)慣,以及這些動(dòng)作習(xí)慣與中國(guó)不一樣的地方。例如,中國(guó)表示“OK”或表示“0”的意思的拇指和食指打一個(gè)圈的動(dòng)作,在日本則表示“錢”的意思。[3]
(三)日語(yǔ)教育中文化導(dǎo)入的方法
在日語(yǔ)教育中的文化導(dǎo)入教學(xué),注重一定的教學(xué)方法對(duì)于提高日語(yǔ)學(xué)習(xí)效率,加深日語(yǔ)學(xué)習(xí)理解具有很重要的作用。常用的日語(yǔ)教學(xué)的日本文化導(dǎo)入方法有比較法、直觀法、創(chuàng)設(shè)情景法、解說法等。
其一,比較法。比較法是日語(yǔ)學(xué)習(xí)的文化導(dǎo)入中常用的方法,主要是將日語(yǔ)和中文的不同之處進(jìn)行比較,幫助學(xué)生理解日語(yǔ)和中文的不同之處,更好的理解日語(yǔ)的含義。例如,日語(yǔ)中待人接物的文化和中國(guó)待人接物的文化差異,稱呼的差異等等。
其二,直觀法。日本文化也是源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的,不可能只依靠老師的課堂教學(xué)就能講的清楚和透徹。在日語(yǔ)教育中日本文化導(dǎo)入時(shí),可以采用某一段日本的影視作品的視頻、日本的動(dòng)漫小視頻或某一段有關(guān)的文字描述等,讓學(xué)生直觀的感受日本文化。除此之外,可以利用日漸發(fā)達(dá)的互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),建立一些QQ、微信等交流群,直接的與日本外教、日本留學(xué)生、日本普通民眾等進(jìn)行交流,通過語(yǔ)音、視頻等形式的直接實(shí)踐,在練習(xí)日語(yǔ)的同時(shí),加強(qiáng)對(duì)日本文化的理解,反過來又促進(jìn)日語(yǔ)的學(xué)習(xí)。
其三,創(chuàng)設(shè)情景法。在日語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入日本文化的教學(xué)課堂中,可以創(chuàng)設(shè)課堂情景,在激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性的同時(shí),也可以將學(xué)生所學(xué)到的日語(yǔ)知識(shí)應(yīng)用到實(shí)踐當(dāng)中。例如,教師設(shè)定好一個(gè)場(chǎng)景和人物關(guān)系,把學(xué)生分成幾個(gè)小組,讓學(xué)生自己選擇一個(gè)人物的角色,然后進(jìn)行自己編排對(duì)話,輪流上臺(tái)即興表演。臺(tái)下的同學(xué)注意聽,并找出其優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)等。
其四,解說法。
在日語(yǔ)教育時(shí)的日本文化導(dǎo)入的課堂中,教師最常用的就是解說法。但這需要很扎實(shí)的教學(xué)能力水平和語(yǔ)言表達(dá)能力,語(yǔ)言表達(dá)技巧,才能夠讓學(xué)生從教師的語(yǔ)言描述中理解日本文化從而更好的理解某一個(gè)日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn)。例如,在講日語(yǔ)中某一個(gè)單詞時(shí),可以簡(jiǎn)單介紹一下跟這個(gè)單詞有關(guān)的日本文化習(xí)俗。如此,日本的一些文化特性、民族特性、生活習(xí)慣就不知不覺的深入到學(xué)生者的腦海中,促進(jìn)日語(yǔ)學(xué)習(xí)更好的理解。
參考文獻(xiàn):
[1] 田昕:《關(guān)于日語(yǔ)教育中日本文化導(dǎo)入的研究》,亞太教育,2016年4月,第258頁(yè)。
[2] 羅傳偉,莊琰:《日語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入日本文化教育勢(shì)在必行》,外語(yǔ)教學(xué),1998年9月,第92頁(yè)。
[3] 劉宇:《試論日語(yǔ)教育中的日本文化導(dǎo)入》,才智,2013年3月,第52頁(yè)。
作者簡(jiǎn)介:姜述鋒(1978.05--);性別:女,籍貫:山東蓬萊人。學(xué)歷:碩士研究生,畢業(yè)于大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。職稱:講師。研究方向:日本語(yǔ)及日本文化。