999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

以與時俱進的精神做好十九大報告的英文翻譯(二)

2018-11-28 12:24:32文/
英語世界 2018年4期
關鍵詞:理念綠色發展

文/

一些核心概念的翻譯

8.理念

“理念”在時政文件中出現頻率極高,但不好翻。十九大報告譯文中根據不同語境使用philosophy/vision/principle/conviction/idea等用法,或不譯。有關翻譯如下:

堅定不移貫徹新發展理念,堅決端正發展觀念、轉變發展方式,發展質量和效益不斷提升。

We have remained committed to the new developmentphilosophy, adopted the right approach to development, and endeavored to transform the growth model.The result has been a constant improvement in the quality and effect of development.

貫徹新發展理念

apply a newvisionof development

堅持以人民為中心的發展思想

continue commitment to our people-centeredphilosophyof development

建設具有強大凝聚力和引領力的社會主義意識形態,使全體人民在理想信念、價值理念、道德觀念上緊緊團結在一起

develop socialist ideology that has the ability to unite and the power to inspire the people to embrace shared ideals, convictions,valuesand moral standards(“價值理念”譯為values)

按照親誠惠容理念和與鄰為善、以鄰為伴周邊外交方針深化同周邊國家關系。

China will deepen relations with its neighbors in accordance with theprincipleof amity, sincerity, mutual benefit, and inclusiveness and the policy of forging friendship and partnership with its neighbors.(“理念”譯為principle)

樹立憲法法律至上、法律面前人人平等的法治理念

increase public awareness of theprincipleunderlying rule of law that the Constitution and the law are above everything else and that everyone is equal before the law(同上)

我們秉持“兩岸一家親”理念,尊重臺灣現有的社會制度和臺灣同胞生活方式,愿意率先同臺灣同胞分享大陸發展的機遇。

Guided by theconvictionthat we are all of the same family, we respect the current social system and way of life in Taiwan and are ready to share the development opportunities on the mainland with our Taiwan compatriots first.(“理念”譯為conviction)

貫徹綠色發展理念的自覺性和主動性

be more purposeful and active in pursuing green development(英文對此語境下“理念”虛化處理,未譯)

9.同胞

推動兩岸同胞共同反對一切分裂國家的活動,共同為實現中華民族偉大復興而奮斗

encouragefellow Chineseon both sides to oppose all separatist activities and work together to realize Chinese national rejuvenation(“同胞”的譯法有所創新)

香港特別行政區同胞、澳門特別行政區同胞和臺灣同胞

our fellow countrymen and womenin the Hong Kong and Macao special administrative regions and in Taiwan(比過去只用compatriots更到位)

10.綜合國力

推動我國經濟實力、科技實力、國防實力、綜合國力進入世界前列

propel China into a leading position in terms of economic and technological strength, defense capabilities, andcomposite national strength(以前“綜合國力”多譯為overall national strength,這次有所創新)

11.共享

必須堅定不移貫徹創新、協調、綠色、開放、共享的發展理念。

We must pursue with firmness of purpose the vision of innovative,coordinated, green, andopen development that is for everyone.(專家認為共享發展譯為shared development不符合英語表達習慣)

中國秉持共商共建共享的全球治理觀。

China follows the principle ofachieving shared growth through discussion and collaborationin engaging in global governance.(“三共”未按中文排序譯,找出內在邏輯關系)

猜你喜歡
理念綠色發展
綠色低碳
品牌研究(2022年26期)2022-09-19 05:54:46
建筑設計應對低碳理念的相關思考
邁上十四五發展“新跑道”,打好可持續發展的“未來牌”
中國核電(2021年3期)2021-08-13 08:56:36
綠色大地上的巾幗紅
海峽姐妹(2019年3期)2019-06-18 10:37:10
砥礪奮進 共享發展
華人時刊(2017年21期)2018-01-31 02:24:01
淺談中西方健康及健康理念
消費導刊(2017年20期)2018-01-03 06:26:34
改性瀝青的應用與發展
北方交通(2016年12期)2017-01-15 13:52:53
用公共治理的理念推進醫改
中國衛生(2014年9期)2014-11-12 13:02:00
“會”與“展”引導再制造發展
汽車零部件(2014年9期)2014-09-18 09:19:14
中醫理念的現代闡釋
中醫研究(2014年10期)2014-03-11 20:29:36
主站蜘蛛池模板: 中文字幕 91| 毛片国产精品完整版| 欧美三级视频网站| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 日韩精品视频久久| 国产人在线成免费视频| 免费高清毛片| 怡红院美国分院一区二区| 欧美在线黄| 亚洲精品麻豆| 99久久人妻精品免费二区| 91精品国产自产在线观看| 91最新精品视频发布页| 国产熟女一级毛片| 亚洲色图狠狠干| 99热这里只有精品5| 亚洲成人播放| 成人福利在线观看| 国产精品真实对白精彩久久| 欧美一区国产| 91精品国产情侣高潮露脸| 亚洲精品自拍区在线观看| 亚洲人成日本在线观看| 日本手机在线视频| 91久草视频| 国产视频自拍一区| 久久精品人妻中文系列| 国产精品福利导航| 欧美日韩免费| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网| 91久久偷偷做嫩草影院| 伊人激情久久综合中文字幕| 免费一级毛片在线观看| 在线免费亚洲无码视频| 日韩精品毛片人妻AV不卡| www.亚洲一区二区三区| 免费欧美一级| 日韩东京热无码人妻| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 亚洲视频四区| 国产精品一区二区在线播放| 免费 国产 无码久久久| 亚洲一级毛片在线观| 久草视频精品| 免费av一区二区三区在线| 精品91视频| 色135综合网| 成人国产免费| www.youjizz.com久久| 91外围女在线观看| 国产屁屁影院| 色婷婷在线播放| 午夜视频www| 国产99欧美精品久久精品久久| 精品无码视频在线观看| 天堂成人在线| 亚洲国内精品自在自线官| 精品少妇人妻无码久久| 噜噜噜久久| 免费啪啪网址| 国模私拍一区二区| 少妇人妻无码首页| 国产乱子伦精品视频| 一级一级一片免费| 天堂va亚洲va欧美va国产| 波多野结衣无码AV在线| aa级毛片毛片免费观看久| 永久天堂网Av| 国产一区亚洲一区| 九色国产在线| 国产激爽爽爽大片在线观看| 在线国产你懂的| 欧美成人日韩| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 欧美亚洲国产精品第一页| 国产丝袜91| www.国产福利| 国产呦精品一区二区三区下载 | 国产91色在线| 亚洲第一视频网站| 美女被躁出白浆视频播放| 最新亚洲av女人的天堂|