999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文化語境與法律文本翻譯

2018-11-28 07:42:19陳鐘梅
文學教育 2018年24期
關鍵詞:法律文本文化

陳鐘梅

法律翻譯歸屬于雙語研究的范疇,是一種跨文化交際活動,涉及法學、語言學和翻譯學三大領域。要準確清楚地將法律文本從源語言翻譯至目標語,無論是對法律工作者還是對翻譯工作者來說都是一個巨大的挑戰。他們要著重關注兩方面的問題,語言和文化。以語言為主要研究對象的學者,在探尋相關語言的獨特性和不同語言之間的異同性時,也不可忽視文化差異所導致的重要制約作用。尤其要注意,文化的差異不僅是大文化(如中西文化)之間的區別,還應注意次文化(尤其是法律文化本身的差異)。因此,法律文本的翻譯應是根植于文化語境中的翻譯,充分了解中西方的文化語境對可靠、恰當地進行法律文本翻譯,傳遞正確法律信息至關重要。

一.文化語境與語言

文化語境是指某一言語社團特定的社會規范和習俗。Samovar et al (1998) 認為文化語境包括知識的儲存、經歷、價值、行為、宗教信仰、時間概念、空間關系、學科領域等諸多方面,還包含反映特定言語的歷史文化、道德觀念、社會習俗等。從語義本質上說,同一個詞在任何情況下的意義都是一樣的。但在實際中,人類不可能脫離社會,脫離環境而獨自生存。所以,當某一特定文化語境中的人們將自己對外在世界的感官認知和情感體驗注入到詞匯里時,詞匯就有了生命,文化內涵也由此而生。翻譯的過程不僅是語言表層意思的轉換,更是兩種不同文化之間的相互溝通和移植,因此,在翻譯中,譯者必須充分考慮與翻譯文本密切相關的文化語境,弄懂其文化內涵。譯者要在源語言文化語境中理解原文,然后將原文信息重新表述為譯文讀者接受和理解的語篇 (周錳珍,2006)。法律文本的翻譯更是如此。

語言文字是民族、社會、文化發展的產物,同時又是社會文化信息的載體,即,語言文字是抽象的文化信息在外界實際應用中的具體體現,是一種符號體系。在語際轉換過程中,譯者絕不能忽視這種符號體系的轉遞功能。除了語言本身意義的轉換之外,還必須對其所包含的文化信息和特點進行盡可能完整貼切的轉移。因此,法律文本的翻譯必須在具體的法律文化語境中進行理解和轉換。法律文化首先是將法律作為一種文化現象的研究,是使用法律語言作為表達方式的群體特有的方式和現象。縱觀人類法律發展史,法律不僅涉及法律問題,更是包括了政治、社會、歷史和文化問題(梁志平,1994)。法律文化是一種文化傳統,廣義上指與法律有關的歷史、傳統、制度環境、學理、法律行為者和態度以及其他任何相關東西,它包括全部法律現象。具體說來,法律文化語境主要包括法系和法律部門。

二.中西法律文化的民族性

民族性是法律文化中最鮮明的個性之一。德國法學家薩維尼認為:法律同語言一樣是民族精神最重要的表達形式之一,是特定民族歷史文化、社會價值和一般意識與觀念的集中體現。“人治”和“法治”這兩個概念就明顯地體現了中西方法律文化的區別。“人之初,性本善”,中國的傳統儒家思想是一種“求善”的哲學,對中國的法律制定和實施有著重大的影響,從某種意義上說,傳統中國社會從未出現過真正的“法治”。而西方文化融合了希臘文化的人文科學精神,羅馬文化的政治法律傳統和希伯來文化的宗教意識,人文人性本惡,人生來就是來受罪的,要通過凈化將自己的罪惡洗清,所以他們提倡“法治”。中國的“人治”主要是針對人格道德和宗教制度的維護,而西方的“人治”卻追求公平和正義。中國的“法治”強調法律是工具;而西方的“法治”主要為了保護人民的權利和限制上層階級權利的膨脹。所以,相比較而言中國的傳統法律文化偏向倫理化,而西方法律更具有宗教性,偏向理性(張晉藩,1982)。

各國法律內涵因中西方文化背景的巨大差異難以達到實質的一致。英美法系的國家深受基督教影響,在審判過程中盡顯基督教色彩;同樣,歸根于儒、釋、道的中國幾千年的儒家文化也使得中國古代的審判處處體現儒家思想。在翻譯過程中,不難發現法律文本中的很多句子和詞由于文化背景的巨大差異,使其很難在其他文化中被準確理解和翻譯。有時雖然可以在字面上翻譯出來,但其本身蘊含的文化內涵卻消失得無影無蹤。大家經常會在看到英美法庭中證人作證前會發以下誓 詞 :“God is the witness,I swear that everything here I say is…”,中文可以譯成“上帝為證,我宣誓我在此所講的一切……”。但是,這原本可以給證人造成巨大心理約束力的誓言在不信基督教的中國人眼里,完全就是一句空話,可能還會覺得好笑,更不嚴肅了。比較各國的刑法,中國依然存有死刑,而很多英美法系的國家已經沒有了死刑。這時,如果提出“極刑”一詞,中西方的理解就大不相同了,“極刑”可以對等于“death penalty”嗎?同樣,法律英語中的examination可以翻譯成“盤問”、“詢問”、“審問”、“訊問”等,但意思差別很大。在中國,“詢問”是對相關證人進行問話,了解情況;而“訊問”卻是針對被告人或犯罪嫌疑人的。而在西方文化中,examination是對所有相關人員的問話,他們認為疑罪從無。所以,對應中國的司法實踐,“詢問”更為合適。

三.法系和部門法體系

3.1 法系

法系是基于法律實施,法律意識,法律淵源和法律文化差異基礎上的一種分類。目前主要有兩大法系,大陸法系和英美法系。大陸法系(羅馬法系),是以羅馬法為基礎發展而來的各國法律的總稱。法國、德國為其代表國家,同時涉及日本、葡萄牙、西班牙、泰國、荷蘭以及相關的殖民地等。在國民黨統治時期,中國屬于大陸法系,而新中國成立以后,自成一派,成為一個獨立的法系,但沿襲于大陸法系。英美法系(普通法法系),是以英國普通法為基礎發展起來的各國法律的總稱。英國(除蘇格蘭)美國為其主要代表,主要為英屬殖民地。

無論在法律結構,淵源,司法組織還是訴訟程序或法官權限上,英美法系與大陸法系都有著很大的差別,大陸法系注重推理演繹,英美法系偏向歸納推理,漢語強調發散性思維,有意境,而英文強調邏輯性,重分析和具體,這些都給翻譯工作者在進行在法律文本翻譯時帶來很多困難,甚至引起誤譯。兩大法系中最明顯的一個不同之處就是判例法。所謂判例法,就是將以往已經判決的法律案例匯編在一起,使其成為以后判處類似案件的依據。這是西方司法制度和司法實際的基礎。例如:

probation,中文為“緩刑”,在字面上,這種解釋不會引起任何誤解。一旦把它置于兩種不同的法系當中,不了解中西法律文化的人將造成很大的失誤,因為英美法系和大陸法系實施緩刑的過程剛好互逆。英美法系是緩期宣告制,法院雖確定被告人有罪,但暫不宣告,而是對其在一定時期內進行監督考察,再行做是否有罪宣判;而大陸法系遵從的確實緩期執行制,法院先做有罪宣判,但有條件地暫不執行刑法。

在我國,也有讓較多譯者望文生義的“人民陪審員”。實際上,我們的“陪審”跟英美法系中的“陪審”完全不同。西方的“jury”是要參與對被告進行有罪與否的判定的,而我國的“陪審”根本無此作用,所以一般我國的陪審員被譯為“lay judge”或“the people’s assessor”更為合適。

英語是英美國家的本族語,所以英文法律文本大多是在英美法系的指導下完成,那么如果在不同法系中表達同一概念很為頭疼。如在美國,酗酒之人如果醉得不省人事,在某種程度可以被認為是限制行為能力的人;而在中國卻沒有這一說。

3.2 部門法體系

部門法體系就是一個國家的法律體系,是按照一定結構和層次統一搭建起來的一個整體。社會的發展雖然加速了不同文化環境的交融,減少了相互間的差異,但也絕不會導致兩個完全相同的法律體系的出現。這種差異決定了部門法之間差異的存在,增加了法律文本翻譯的難度,也突出在文化語境中尋找等價譯文的重要性。

根據“符號學三角形”理論,不同的語言符號在相同的法系中可以表達相同的概念;同樣,同一術語在不同的部門法里可能會顯示出截然不同的含義,所以在翻譯過程中,法律語境是主要關注點。如:在民法和國際公法中,dominion具有不同的解釋,“完全所有權”和“主權”;estoppel在合同法中是不得反悔,在刑訴解釋中卻是禁止翻供。“起訴”在普通法和衡平法中,分別用“action”和“suit”來對應。日常英語中的一詞多義已經增加了翻譯工作者的難度,而法律英語在不同部門法中的不同意思更使他們頭疼不已。因此,文化語境的正確理解將是解決這一問題的的關鍵所在。

語境不僅是語言學研究的一個主要領域,也是翻譯學不可忽視的一個領域,是不同文化的人們進行有效溝通的重要方面。完整準確的法律翻譯不僅是語言文字的轉換,更重要的是思維方式的傳遞。在法律文本翻譯過程中,譯者要在充分分析、解構、理解文化語境的基礎上,保證法律概念,法律效力,法律規范的對等,從而實現法律翻譯的交際功能。

猜你喜歡
法律文本文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
法律解釋與自然法
法律方法(2021年3期)2021-03-16 05:57:02
在808DA上文本顯示的改善
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
誰遠誰近?
讓人死亡的法律
山東青年(2016年1期)2016-02-28 14:25:30
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學隱喻
“互助獻血”質疑聲背后的法律困惑
中國衛生(2015年1期)2015-11-16 01:05:56
讓法律做主
浙江人大(2014年5期)2014-03-20 16:20:27
主站蜘蛛池模板: 亚洲bt欧美bt精品| 人人澡人人爽欧美一区| 亚洲天堂网视频| 日韩成人高清无码| 国产成人高清精品免费| 性做久久久久久久免费看| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 伊人激情综合| 国产黑人在线| 视频一本大道香蕉久在线播放| 国产在线视频欧美亚综合| 亚洲人成成无码网WWW| 婷婷亚洲最大| 国产精品手机在线播放| 一本视频精品中文字幕| 久久综合丝袜长腿丝袜| 97成人在线视频| 国产福利在线观看精品| 国产精品国产三级国产专业不| 手机看片1024久久精品你懂的| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 久久免费视频播放| 无码精品国产VA在线观看DVD| 国产第一色| 日韩天堂网| 日韩av在线直播| 幺女国产一级毛片| 欧美在线三级| 91po国产在线精品免费观看| 99久久国产综合精品2023| 日韩毛片在线播放| 日韩123欧美字幕| a级高清毛片| 久久精品人人做人人综合试看| 亚洲h视频在线| 成色7777精品在线| 伊人福利视频| 亚洲国产日韩在线观看| 久久不卡精品| 久久久亚洲色| 亚洲一区国色天香| a毛片在线| 一本久道久久综合多人| 手机永久AV在线播放| 人妻中文字幕无码久久一区| 沈阳少妇高潮在线| 久久综合激情网| 午夜精品国产自在| 无码网站免费观看| 精品午夜国产福利观看| www.av男人.com| 欧美国产日韩在线观看| 色国产视频| 亚洲精品视频网| 在线综合亚洲欧美网站| 久久国产高潮流白浆免费观看| 好紧太爽了视频免费无码| 久久国语对白| 在线观看亚洲精品福利片| 久久久久国产精品免费免费不卡| 亚洲欧美日韩高清综合678| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 色AV色 综合网站| 国产午夜不卡| 中文天堂在线视频| 亚洲人成在线精品| 国产精品第一区在线观看| 国产在线一区视频| 国产十八禁在线观看免费| 欧美一级夜夜爽www| 亚洲天堂福利视频| 国产91丝袜在线播放动漫 | 无码'专区第一页| 日韩在线1| 99精品视频在线观看免费播放| 国产精品部在线观看| 亚洲综合片| 日韩麻豆小视频| 波多野结衣无码视频在线观看| 四虎成人精品在永久免费| 亚洲av无码久久无遮挡| 亚洲精选高清无码|