田荔 朱曉蕓
摘要:多年的教學實踐表明,傳統的教學模式不能有效地培養具有英語使用能力的社會所需人才,教學方法和教學模式的改變迫在眉睫。本文立足大學英語改革,提出主題教學模式下的一體化教學法,以學生為中心融聽、說、讀、寫、譯于一體。實踐證明,新的模式和新的教學方法行之有效,值得推廣。
關鍵詞:一體化;主題教學模式
大學英語教學是培養綜合性人才的重要一個環節,也是廣大學生獲取英語知識、培養語言能力的主要渠道。傳統的教學模式和舊的教學法在很大程度上限制學生的思維,忽視了語言教學的真正目的,學生學習被動,長期以來造成學習積極性一落千丈。所以,大學英語教學當務之急是改進課堂教學模式,采取新的教學方法,實現課堂教學上臺階,提高學生語言實際運用能力。主題教學模式以培養學生語言綜合運用能力這一既定目標而展開的一種課堂教學模式,既能培養學生掌握語言知識進行語言交流活動的能力,又能使學生具有在社會真實環境中恰當運用語言交流信息的能力。一體化教學法在課堂教學中融聽、說、讀、寫、譯于一體,通過精讀課堂,培養學生的語言實際運用能力,具體步驟如下:
1、朗讀
眾所周知,完整語言學習過程由語言輸入和語言輸出組成,語言輸入是語言輸出的前提,語言輸出是語言輸入的檢驗途徑,朗讀是初級階段的語言輸入。
任務:朗讀生詞,每個單元的三篇主題材料
目的:(1)掌握新主題材料中的常用詞匯及表達;
(2)熟悉新單元主題材料的不同體裁,不同特點,不同側面;
(3)了解該主題(Section A,B)的篇章結構,進行分段;
(4)培養良好的學習習慣,初步了解自主性學習,有助于幫助學生提高閱讀能力。
2、講解
教師講解是語言知識的優化輸入。
任務:(1)教師以口頭形式向學生介紹新內容(關于作者,背景知識,文化知識),新單詞/句型,并附范例,要求學生舉例應用;
(2)對主題材料進一步闡述,講解,以理解課文為目的多問幾個Why和How;
(3)難句的理解,翻譯及語言現象的講解,要做到有選擇有控制(過多的講解無助于 語言技能的發展);
(4)針對語言點的交際性訓練;
(5)語篇語用分析。
目的:(1)學生初步在了解主題的情況下,進一步加深對課文內容的理解,從而獲得對主題材料立體的、全面的感性認識,吸收新的語言知識;
(2)幫助學生樹立聽的信心(口頭語 句子短,結構簡單,容易理解);
(3)拓展學生運用語言的思路,發展學生表達方式的多樣化,了解學生掌握主題情況,培養學生說的信心和意識,提高語言表達能力;
(4)培養學生把聽力語言形式和語言內容作為一個整體理解;
(5)培養學生語篇分析能力,提高閱讀理解能力;
(6)有助于寫作能力的培養。
3、語言要素各項技能的訓練
聽力技能訓練:
(1)聽譯聽述:即教師對主題材料敘述后,學生根據聽到的信息進行回答問題,目的在于檢測學生是否理解句意,上下問的邏輯關系和主題。
(2)聽寫:可以是主題材料的一部分,也可以是主題材料外的內容,目的在于檢測學生獲得的信息,訓練學生的聽力技能。值得注意的是:聽力材料必須由易到難,由短到長,逐漸過渡,逐步提高。
口語技能訓練:
1、Duty Report:鼓勵學生開口,不僅有助于活躍課堂氣氛,而且鍛煉了學生的表達能力,實現主體地位;
2、主題話題:引導學生對自己感興趣的話題,積極思考,發表意見,闡述個人觀點,利用這種教學手段既鞏固檢查了所學語言材料,又訓練了口語表達能力同時還促進了思維能力的發展。
閱讀技能熟練:
1、查閱法:在初級階段告訴學生要獲取的信息,讓學生掠去無關信息,直接在材料中找出信息出處;
2、略讀法:在中級階段進行,讓學生快速讀完材料、重點信息,歸納文章大意,培養學生整體意識;
3、語篇分析法:屬于高級階段任務。對語篇的整體形式或功能進行分析理解作者的意圖及深層次含義,從而判斷出某個觀點的正誤及主題所在,培養學生分析能力,深層理解能力。
寫作技能訓練:
1、組詞連句:從主題材料中選取一些詞匯、短語和句型,讓學生造句或組織成一個小短文,學會初步寫作;
2、縮寫:對精讀課的材料進行縮寫,這種訓練雖有一定的難度,但對提高學生語言的靈活應用能力較有效;
3、主題寫作:前兩個階段屬于感知、領悟而主題寫作則屬于讓學生在該主題下自由寫作,教師的批改重心在于文章的謀篇布局,語言運用等方面。
翻譯訓練:平時的教學中可以選出較有特色的句子及常用句型讓學生隨堂翻譯。作為教師要給學生介紹固定句型結構的翻譯方法,英漢表達差異,使學生明白翻譯必須符合目的語的習慣。逐漸了解目的語國家的文化背景知識和風俗習慣,從而縮小文化差異,提高翻譯水平。
實踐證明,此教學模式能很快地被不同層次的學生接受,學生不僅具備了良好的語言基礎知識,在聽、說、讀、寫、譯各方面都有所提高。為了推進大學英語教學,改進教學方法,這樣的改革是十分必要的,也是勢在必行的。
參考文獻:
[1]大學英語教學大綱工作組《大學英語大綱(修訂版)》(M) 上海外語教育出版社1999
[2]H.G. Windowson. 《Teaching Language as Communication》(M) 上海外語教育出版社 1999
[3]李瑛 杜勉之 《改變傳統教學模式 推進英語創新教學》(A) 夸世紀的探索 西安陸軍學院 2000