韓立勇 徐靜波
旅日作家、媒體人、亞洲通訊社社長徐靜波,從1997年開始連續采訪兩會,采訪過中日兩國多位領導人。他通過《靜說日本》、喜馬拉雅app欄目《靜說日本》等書籍和網絡電臺的方式主動在中國傳播日本故事,幫助中國人更加客觀、全面地認識日本、了解日本社會的方方面面,這是他的獨特之處。本次訪談讓我們了解到徐靜波在中國傳播日本文化,為兩國公共外交所做的努力和背后的故事,對我國媒體在海外講好中國故事或可提供借鑒。
韓立勇:作為一個媒體人,您在喜馬拉雅app上的靜說日本欄目,出書《靜說日本》,向我們國人講述您眼里的日本社會,是出于一種什么樣的初衷來做這樣的事情?
徐靜波:我是1992年去日本留學,在日本已經生活了26年。我的人生,前半部分是在中國度過的,后半部分是在日本度過的。同時我每一個月幾乎都回國出差或者采訪,因此常常會對兩個國家進行比較,會發現有許多中國的文化傳統與習俗,我們中國已經丟失,但是日本依然保留良好,而且還在生根開花。日本20年、30年前出現過的問題,正在成為當今中國社會的大問題。所以,我覺得,有必要把日本在社會、經濟、文化建設中好的經驗做法,好的傳統,介紹給中國社會,一方面讓大家了解一個真實的日本,另一方面,也希望大家能夠學習日本,少走彎路。
韓立勇:您覺得《靜說日本》達到您預期的目標了嗎?
徐靜波:2016年底,喜馬拉雅FM的編輯游說我開音頻節目時,我還是比較猶豫,一方面,我沒有當過播音員,加上是浙江人,普通話不是很標準,有地方口音,怕播不好。……