王立非 金鈺玨
(對外經濟貿易大學 英語學院, 北京 100029)
自Trosberg and Shaw(2005)和Shaw等人(2005)首次提出商務語用學(Business Pragmatics)概念以來,商務語用研究就不斷受到關注,商務語用學研究重點為商務話語中的語用特點、語用語境和語用能力,是商務英語研究的重要分支之一,對我們認識商務話語中的語用含義和使用規律,實現商務交際目標具有重要的價值和意義。本文采用文獻計量學可視化方法,對2006-2017年間國際SSCI期刊上刊登的商務語用論文統計分析,發現商務語用研究的熱點話題和研究方法,以期對國內商務語用研究和語用教學提供啟示。
商務語用研究是語用學與商務話語交叉領域,重點關注商務交際過程中的話語行為、話語含義、話語使用,涉及到語言學、語用學、專門用途語言、商務交際等。商務語用研究運用禮貌原則、面子策略或合作原則等研究商務話語,可以分為微觀商務語用研究和宏觀商務語用研究。微觀商務語用研究關注商務話語中的語境、指示語、言語行為、會話含義等語用現象,宏觀商務語用研究涉及商務交際和活動中的禮貌、幽默、隱喻、商家和顧客的交際,通過禮貌原則考察口頭或書面商務交際中的面子策略和關系管理。
語用學是商務語用研究的理論基礎。言語行為是語用學研究的重點,也是交際中常見的語言現象,在商務交際中,說話者的言語行為所要表達的話語含義,和聽者所理解的說者意圖一旦不匹配,便會阻礙正常的商務交流。因此商務語用研究關注商務話語或商務交際中常用的言語行為以及如何使用恰當的言語行為;商務會話含義的種類及特點,如何推導商務語境下的會話含義;如何調整商務會話模式來實現交際目的。商務語用研究與語用學研究關系密切。近年來,語用學不斷發展,出現了互動語用學、話語語用學、認知語用學、文體語用學,為商務語用研究提供了豐富的理論視角。
專門用途語言研究關注不同用途和體裁的專業語言學習和使用,形成了三個分支:學術英語(English for Academic Purposes)、專業英語(English for Professional Purposes)、和職業英語 (English for Occupational Purposes),主要包括以下九個領域:學術英語、科技英語、職場英語、商務英語、法律英語、航空英語、醫學英語、護理英語、出版英語。隨著經濟全球化不斷發展,專門用途英語已經發展成為專業溝通英語,專門研究職場或學科專業領域的語言溝通,作為一門獨立的學科體系,有其特定的使用情境和話語特征。因此,專業情境下特定的交際情境如何影響語言的使用,而語言使用如何影響交際結果,也就成為商務語用研究的基礎。
跨文化商務交際關注不同文化語境中的商務交際技巧和能力,涉及國際商務談判、商務英語演講、商務英語寫作、海外市場營銷、對外產品宣傳等。跨文化商務交際涉及三個領域相互交叉,即:商學、人文社會科學和語言學。商學涉及跨文化交際所需的貿易與管理知識;語言學指商務活動中的語言使用,包括符號學、普通語言學和應用語言學;人文社會科學含文化人類學、心理學和信息科學。跨文化商務交際研究內部和外部因素兩個方面,內部因素主要包括個人特質、個人技能與文化知識,具體包括十項關鍵能力:開放、靈活、個人自治力、心智力量、感知力、傾聽導向、透明度、文化知識、影響力和增效力; 外部因素包括制度民族中心主義與文化距離。兩個外部環境因素對跨文化商務交際能力的影響,既考察了微觀的個人能力組成層面,又考慮到兩個外部環境方面的因素。母公司種族主義越強,跨文化商務溝通則越不平等,越不能容忍本土文化和價值觀的差異。
本研究重點回答四個問題:1)十二年來國外商務語用研究發展的總體趨勢及特點是什么?2)國外商務語用研究熱點話題有哪些?3)國外商務語用研究領域的重要學術成果和理論有哪些?4)國外商務語用研究方法有哪些特點?
本文采取定量和定性分析相結合的研究方法,定量部分使用文獻計量可視化軟件SATI和Ucinet,對文獻發表時間分布、高共引論文、高頻關鍵詞、核心期刊等數據進行統計,通過繪制知識圖譜、提取關鍵節點文獻、統計主題詞聚類等方式進行分析。為保證數據的代表性與權威性,本文選擇Web of Science(WOS)數據庫作為來源數據庫進行檢索,時間限定為2006-2017年,文獻類型為論文,通過輸入 business pragmatics、business conversation analysis、business speech act、business and politeness principle、business and face theory、business and pragmatic competence等關鍵詞檢索,經過人工查重和篩選后得到SSCI論文98篇,來源文獻包含作者、標題、來源出版物、摘要、參考文獻等信息。
十二年來,國外商務語用研究論文發表總數98篇,論文總體數量雖然總體呈現上升趨勢,但波動起伏較大(見圖1)。2006年只有5篇,而在2007年增加到了9篇,雖然在2008年回落到6篇,但2008-2011年其間,論文數量呈現顯著上升,2011年達到了16篇。2012年數量明顯下降,只有8篇,2013年出現短暫上升,達到15篇后,2014和2015年均下落到8篇,2016和2017下落到3篇。這與2003-2012年國內商務語用研究核心期刊論文發表數量呈現增長、回落交替出現的趨勢相吻合(徐珺、肖海燕,2015)。

圖1 國外商務語用論文發表趨勢(2006-2017)
統計結果顯示(見圖2)共有41種期刊發表了商務語用論文,主要涉及三類期刊:1)語言學類,2)經濟管理類,3)心理學類,論文主要集中在語言學類期刊,位列前三名的是JournalofPragmatics、Text&Talk、JournalofPolitenessResearchandLanguageBehaviourCulture。由此可以判斷出,商務語用研究本質上歸屬于語言學。但作為一項跨學科研究,也顯示出了其經濟管理和心理認知屬性。《大腦與語言》(BrainandLanguage)、《社區與應用社會心理學學刊》(JournalofCommunity&AppliedSocialPsychology)也發表商務語用論文,反映出商務語用研究的認知與心理學特點,關注交際者在商務溝通過程中的認知及語用推理。《決策支持系統》(DecisionSupportSystem)、《創業精神與區域發展》(EntrepreneurshipandRegionalDevelopment)、《商業倫理學刊》(JournalofBusinessEthics)等經管類期刊也涉及商務語用研究,顯示出經濟管理研究中有所涉獵商務語言使用。

圖2 國外商務語用論文SSCI期刊分布特點(2006-2017)
通過將WOS數據導入SATI 軟件,形成xml 文件,經Ucinet軟件將其共現矩陣表文件轉化為后綴名為.##的文件后,使用NetDraw可視化軟件繪制高頻關鍵詞共現網絡知識圖譜(見圖3)。圖3中的節點標簽為關鍵詞,節點的大小代表中心點的位置,節點越大,說明其在整個知識網絡中的地位越重要。主題詞反映出商務語用研究中的前六個熱點依次為Conversation Analysis(會話分析)、Politeness(禮貌)、Face(面子)、Agency(機構)、Intercultural Communication(跨文化交際)、Power(權力)。
通過對熱點關鍵詞的分析,我們發現,國外商務語用研究主要關注以下幾個領域:
熱點1: 商務語用研究涉及話題廣泛
統計數據結果顯示,近十二年來,國外商務語用研究涉及諸多語用因素,其中,最熱點話題包括禮貌原則、面子理論、言語行為、跨文化溝通。
禮貌(politeness)語用是商務語用研究的第一個熱點話題,禮貌語用讓商務交際雙方最大程度感受到對方的敬意,有助于建立交際者的自我形象(Vergaro,2008;Dunn,2011;Ladegaard,2011)。Dunn(2013)研究了日本企業如何在新員工培訓時對其進行禮貌概念的構建,通過觀察五個培訓公司,分析員工如何通過適當使用敬語,調整說話方式和行為,展示積極的自我形象,從而促進企業形象的建立。除了構建企業外部形象,Chris(2011)研究了機構內部領導和成員之間如何運用禮貌行為建立信任關系,通過選取115份電子郵件,分析其中使用的禮貌語言策略。結果顯示,成員更加信任那些在電子郵件中使用禮貌語言策略的領導,此外,相較于直接言語行為,會話含義的緩解行為和包含會話含義的輔助行為話語都可以有效的減少“面子威脅”,建立彼此間的信任。

圖3 國外商務語用論文主題詞共現知識圖譜(2006-2017)
“面子”(face)是商務語用研究的第二個熱點話題。Hinze(2012)認為“面子”并不是中國式禮貌的核心,作者認為,在中文商務語境中,禮貌行為可以給予對方面子,但并不是所有的禮貌行為的根本目的都是維護面子,也有可能是出于人情或者客氣。Reiter(2013)通過分析拉丁美洲服務業的投訴電話交談,分析其中的語用策略。研究結果顯示,發起投訴通常較為謹慎,但一旦投訴意向變得明確,被投訴方則不愿意配合。這種對話中的敵對源于交際雙方不愿意達成共識。因此,響應投訴的方式反映出一個企業進行其商業實踐和處理人際關系的態度。
言語行為(speech act)是商務語用研究的第三個熱點話題。常出現在商務談判的過程中,說話者利用話語,最終影響對方的決定。Yin和Kuo(2013)認為間接溝通是商務語境中常用的方式,在信息系統項目建設中,由于需要來自多個學科的專家一起工作,間接溝通可能會阻礙系統的設計、實現和維護。作者通過眼動追蹤技術進行實驗,試圖測試出直接和間接言語行為是如何影響參與者的語言理解。實驗結果表明,間接言語行為的含義很容易遭到扭曲,從而造成誤解,因此專業人士和管理者應該意識到,在跨學科的項目合作中,過度依賴禮貌表達或者間接言語行為有可能會阻礙信息的溝通。
跨文化交際(intercultural communication)是商務語用研究的第四個熱點話題,研究在語言文化背景有差異的商務情境下,人們如何使用不同的語用理解和語用策略。Lockwood(2015)研究離岸外包工作方式下,企業采取的視頻會議充滿了交際障礙。作者通過問卷、訪談、會議錄像等方式,分析了一家大型跨國公司出現的各種不同的語言文化誤解,以及跨國公司外包團隊對于自身被邊緣化和身份認同的困惑。Pérez(2014)探討了西班牙和美國商業網站所反映出的個人主義文化維度。這種文化維度是指特定文化背景下的個人如何對待自己的身份和如何處理與他人的關系。該文分析了西班牙與美國個人主義指數,西班牙和美國商業網站主頁使用的不同的交互元話語策略,以及個人主義指數又是如何影響這種策略并勸說潛在顧客進行消費。結果表明,這種網站文本中的交互話語因國家而異,個人主義較為明顯的國家在向顧客傳達信息時,通常強調個人或自由,也相應的反應在其元話語使用策略中。而個人主義不明顯的國家,話語表達更為含蓄,重點強調信息傳達,這對于出口公司想要推廣自己的產品,有很大的意義。
熱點2: 商務語用研究涉及不同語境和人群
統計數據結果顯示,近十二年來,國外商務語用研究涉及多種不同商務語境和人群,商務語境包括機構場合、商務會議、跨文化溝通語境、商務溝通、專業領域等;商務人群包括日本人、西班牙人。Monika(2010)通過分析15個小時的商務會議錄像,采取會話分析的方法,研究了交互會話中的身份等級,研究顯示 “間接抱怨+笑聲”在等級建構中十分重要,抱怨者和被抱怨者原本處于同一等級地位,而笑聲則使抱怨者含蓄地表達了自身的憤怒。如果抱怨雙方是上下級的關系,那么這種笑聲既表達出了不滿又避免了語言上的直接表達。Kitayama(2013)分析了日本商務場合下的人際稱呼,在日本,人們往往根據“權力”(年齡、地位等)和“距離”(企業內部、外部等)來決定稱呼,在企業內部,下級對于上級往往采用間接禮貌稱呼,上級對下級則采用直接禮貌稱呼,而在企業外部,人們傾向于采用更為禮貌的稱呼。這種稱呼選擇反映出日本交際文化中的特點,既要顧忌他人面子,也要維護自身地位,以實現企業和社會對人際關系及個人身份的認同。
熱點3: 商務語用的主流方法為話語分析
統計結果顯示,近十二年來,國外商務語用研究采用的主流方法為話語分析和會話分析。會話分析旨在研究各種機構話語(institutional talk),揭示會話的基本結構與特點。(王立非、李琳,2014)。商務會議話語是國外商務語用研究重點關注的機構話語(Barenes,2007;Markaki,Merlino,Mondada & Oloff,2010;Voge,2010;Markaki & Mondada,2012)。Oittinen和Piirainen-Marsh(2015)分析了在多媒體商務會議中開場白的互動模式,研究表明在多媒體商務會議開始階段需要口頭語言和身體語言表達相結合,并且充分利用多媒體技術。除了商務會議外,商務面試話語也是會話分析所涉及的重要機構話語(Glenn,2010;Glenn & LeBaron,2011)。Glenn & LeBaron(2011)通過分析兩個話語情境,一是當面試官確認申請者具體信息;二是面試官只了解申請者的部分信息,觀察面試進行的具體情況,結果顯示,在第二種情境里,面試官展現出了更強的知識水平和認知權威,說明了對話中如何體現認知權威,有助于面試的開展。

表1 國外商務語用論文主題詞頻次統計(2006-2017)
統計顯示,近十二年中,影響力排在前六位的成果分別是 Politeness: Some universals in language usage(Brown & Levinson,1987)、Interaction Ritual: Essays in Face-to-Face Behavior (Goffman,1967)、Principles of pragmatics (Leech,1983)、Politeness (Watts,2003)、Power and politeness in the workplace: a sociolinguistic analysis of talk at work(Holmes & Stubbe,2003)和發表在Journal of Pragmatics上的論文Reexamination of the universality of face: politeness phenomena in Japanese(Matsumoto,1988)。這幾項成果均屬于語言類研究,甚少涉及商務領域分析,這表明,商務語用研究更關注語言學要素,而不是商務因素。
商務語用研究被引最多的文獻是《語言使用中的共性:禮貌現象》(Brown & Levinson,1987),書中提到禮貌話語旨在維護他人的面子,“面子”受到特定社會文化規約,在不同場合下有其特殊性,因而提出了“面子威脅行為”理論(Face Threatening Act)和禮貌策略。《互動儀式:關于面對面行為的論文》(Goffman,1967)一書認為我們大部分的社會活動,都是為了維護面子,這其中必然包括我們的言語活動。
另一本影響力較大的專著是《語用學原則》(Leech,1983),書中以Austin & Searle的言語行為理論(Speech Act Theory)為基礎,進一步發展了Grice的會話含義理論(Theory of Conversational Implicature),將“禮貌”、“諷刺”、“交際性談話”和其他語言行為準則囊括其中,從而提出了語用修辭模式。2003年Watts出版專著《禮貌》,認為禮貌并不僅僅是減少面子威脅行為,而是注重交際者在社會交往中如何感知禮貌。

圖4 國外商務語用論文高共引文獻網絡聚類知識圖譜(2006-2017)
Matsumoto(1988)重新驗證了Brown和Levinson的語言禮貌理論,提出“面子”的普遍性和日本語言文化的關系。首先基于社會人類學的研究提出了Brown和Levinson的語言禮貌理論與日本文化中“面子”概念的差異;其次通過實證研究證明了Brown和Levinson的假設并不能準確預測日本的禮貌現象,最終得出結論,語言中的禮貌普遍性必須從根本上考慮到文化層面的因素,而不是單單考慮語言層面的因素。

表2 國外商務語用論文高共引文獻統計(2006-2017)
Holmes & Stubbe(2003)將研究轉向了專門針對商務場合下的語用策略,書中重點分析了,人們如何以及為何在工作場合中使用權利和禮貌話語。通過收集大量的工作場所中的語料,驗證了保證工作目標的競爭需求,保持良好人際關系,和完成工作目標的過程中,所采用的話語策略。結果顯示出,目前專門針對商務語境下的語言學研究,有影響力的成果數量很少,這也就為在商務話語中進行語用學研究提供了空間。
如表3所示,2006-2017年國外商務語用研究呈現出以下三大特征:1)實證研究數量多,非實證研究數量少。實證研究91篇,占研究論文總量的92.8%,占主導地位,說明國外商務語用研究的主流研究方法以實證為主。非實證研究僅有7篇,占總量的7.2%。2)實證研究中,定性研究多于定量研究和定性定量混合研究。定性研究64篇,占主導地位,反映出當前國際上商務語用研究的主導趨勢是定性研究。3)實證研究方法多采用會話分析、體裁分析、案例分析、多模態、語料庫、問卷、訪談等方法。與我國現階段商務語用實證研究不足的現狀恰好相反,因此國內商務語用研究應加強實證研究。

表3 2006-2017年國外商務語用研究方法分布
本研究對國外商務語用研究熱點與進展進行考察,發現過去十二年:1)國外語用學論文發表量總體較少,期刊類別分布較不平衡,論文發表主要集中在語言學類期刊,其中以《語用學期刊》、《篇章與話語》、《語言行為文化禮貌研究》最多;2)研究熱點主要集中在:會話分析、禮貌原則、面子、機構、跨文化交際、日語、言語行為、體裁、商務話語、語用學、話語分析、商務交際、商務會議、話語、發笑、抱怨、修辭、敬語、道歉等;3)商務語用研究涉及最多的理論為禮貌原則、言語行為理論、面子理論、跨文化交際理論;4)商務語用研究以實證研究為主流,以定性研究為多,主要的研究方法包括實證研究方法,多采用會話分析、體裁分析、案例分析、問卷、訪談等方法,近年來,多模態、語料庫、眼動儀方法也得到越來越廣泛的應用。本研究對國內學界開展商務英語教學和研究具有一定啟示。