力愷
摘要 概括性地介紹了日本圖書館協會編目委員會和日本國立國會圖書館借鑒最新的國際編目規則《資源描述與檢索》(RDA)制定新版《日本編目規則》(NCR)的情況,梳理并總結了新NCR的一些特點。此外還考察了新NCR在體現繼承性與兼容性方面所做的工作,并將新NCR與其參照對象RDA進行了比較。在此基礎上,對RDA的本土化問題進行了探討,對未來《中國文獻編目規則》的修訂工作提出了一些建議。
關鍵詞 日本目錄規則 NCR 新NCR RDA本土化
分類號 G254.3
DOI 10.16603/j.issn1002 - 1027.2018.02.005
在全球范圍內,《資源描述與檢索》(ResourceDescription and Access,以下簡稱RDA)正在逐步取代《英美編目條例》(Anglo-American CataloguingRules 2nd Edition,以下簡稱AACR2)成為國際編目標準。它的適用范圍也從圖書館拓展到博物館、檔案館及其他領域。與我國同屬漢字文化圈的日本,在編目環境上與我國有很多相似之處——多數圖書館在處理西文和中日韓三國語言的文獻時分別依據國外和本土的編目規則進行編目。面對RDA帶來的編目規則革命.日本編目界選擇了大膽擁抱,將其引入國內進行本地化改造,于是新《日本編目規則》(Nippon Cataloging Rules,以下簡稱NCR)應運而生。本文在介紹新NCR的制定過程及其特點的基礎上,總結了編制過程中的一些經驗,繼而展望未來RDA在我國的本土化工作。希望拋磚引玉為我國的RDA本土化研究帶來一個新視角。
l 新《日本編目規則》(NCR)的基本情況
1.1 新NCR的制訂背景及其進展
文獻目錄應該是一種可以通過多種角度充分揭示文獻資源潛在利用價值的資源組織工具。編目規則則是為使編制出的文獻目錄實現上述功能而制定的規范?,F行版本的NCR頒布于1987年,其后日本圖書館協會(Japan Lbrary Association,以下簡稱JLA)目錄委員會曾針對電子資源、連續m版物、古籍(包括日本及中國的古籍)三個方面,對NCR(1987年版)進行了3次重要修訂。但是隨著資源類型的不斷演變、用戶信息需求的擴大以及國際編目領域理論研究的進展,僅靠章節級別的修訂已無法適應這些變化。經過反復討論,JLA認識到需要對現有編目規則進行徹底修改,即制定新NCR。
2006年JLA發布了NCR 1987版的改訂第3版,并將其定為現行NCR的最后一個修訂版本。其后為了籌備制定新NCR,JLA開始對RDA進行考察和研究。2010年JLA公布了題為《關于改訂(日本編目規則)的若干說明》(『日本目綠規則』改訂向)的文件,提出了制定《201X版NCR》的規劃,并初步確立了編制新NCR的方針。由此,新NCR進入實質性起草階段。2013年日本國立國會圖書館(National Diet Library,以下簡稱NDL)提議與JLA合作編制新NCR,JLA同意后,兩家機構經過討論,聯合發布了《改訂(日本編目規則)的基本方針》(『日本目綠規則』改訂基本方針』)。在隨后的幾年里,兩家機構按照編制原始草案、共同討論原始草案、反復推敲與修改、公布暫定草案的流程,逐步充實新NCR的規則內容。2016年底,兩家機構對以往公布的暫定草案進行了整理,將最新的修改意見等反映到草案之中,于2017年2月公布了新NCR的完整草案,同時以2017年7月底為限公開征集意見。按照現有規劃,在依據征集到的意見進行最后修訂后,新NCR的制定工作將于2018年春季正式完成口]。
1.2 新NCR的編制方針
JLA與NDI}意識到基于《書目記錄的功能需求》(Functional Requirements for Bibliographic Re-cords,以下簡稱FRBR)、《規范數據的功能需求》(Functional Requirements for Authority Data)、《主題規范的功能需求》(Functional Requirements forSubject Authority Data)這三個模型所設計的RDA問世以來影響力迅速擴展至全球,已經成為實質上的新國際編目規則。但是作為非英語國家的日本有其獨特的出版與編目習慣,所需要的編目規則并不只是RDA的日語版,而是基于FR系列模型的設計思想,既重視對RDA的兼容性,同時對以往的編目規則又保持繼承性的新編目規則。因此JLA與NDL在編制新NCR之初即明確了以下6點方針:
1)遵循國際編目原則(International CataloguingPrinciples)等國際標準;
2)與RDA保持兼容;
3)注意日本出版業的一些特殊情況等;
4)照顧NCR(1987年版)的規則和在其基礎上形成的一些編目慣例;
5)做到理論上易懂、實務上易用;
6)采用適合網絡環境的提供方式。
2 新NCR的特點
2.1 嚴格遵循FRBR等概念模型
新NCR與RDA相同,都遵循FRBR等概念模型,把作品和個人等作為獨立的實體對待,分別設置描述其各種屬性、關系的元素。NCR(1987年版)對于上述這些實體在著錄中僅就其標目以及參照作了規定,而新NCR對于各實體除記錄其必要的屬性外,還要根據這些屬性構建規范檢索點與變異檢索點,從而將制作、管理規范記錄的規范控制工作在規則層面予以明確,提高了規范控制在新規則中所占的比重。
2.2 對所有作品進行規范控制
應用規范檢索點對作品進行規范控制的意義在于準確識別某個作品并區別于其他作品,從而實現在FRBR模型所描述的各資源實體分層中對相關實體的正確關聯與聚合。這種設計對于提高檢索的準確率是很有必要的。
新NCR與RDA -樣,重視作品的識別及其與相關內容表達及載體表現的關系,對于所有的作品都要求進行規范控制并構建規范檢索點。新NCR參照RDA規定代表作品的規范檢索點(AuthorizedAccess Point)由首選題名與創作者的規范檢索點共同組成。這與有限適用統一題名規則的NCR(1987年版第26章)相比是一個重要變化。
NCR(1987年版)所采用的著錄單元方式(記述方式)與我國中日文文獻的著錄方式相似,不涉及AACR2規則中主要款目標目的選取,因此也沒有設定相關規則。而RDA規則中已不再使用“主要款目”這個術語和概念,取而代之的是“代表作品的規范檢索點”,其內涵和外延比“主要款目”更為寬廣。同時“統一題名”的概念也不再使用,取而代之的是“作品首選題名”,其涵蓋范圍也比“統一題名”更大①。新NCR在追隨RDA的同時,也相應加入了這些NCR(1987年版)所沒有的新概念及其相關規則②,明確了作品的規范控制在未來編目T作中的重要地位。
2.3 針對資源特性及用戶需求的變化,梳理資源的內容層面和物理層面
NCR(1987年版)以資源的物理層面作為著錄的基礎。這種著錄方式基于資源的物理特性,而又欠缺對于內容層面屬性的記錄,從而導致處理各種關系時的困難,使資源的檢索無法突破具體物理形態的局限,限制了資源信息發現的深度。同時這種方式也不能很好地應對載體變化、內容更新、檢索多樣化等需求。
為此,新NCR對于FRBR第一組的4個實體分別設立記錄其屬性的章節,明確了各屬性的功能定位,對資源的內容層面進行了梳理。除2.2中所述對于所有作品都規定必須建立作品的規范檢索點以外,新NCR還針對作品、內容表達增設了很多屬性,可以說比NCR(1987年版)更加重視內容層面屬性的記錄。RDA將載體表現與單件、作品與內容表達的屬性分別歸人兩章綜合論述,而新NCR則在屬性部分針對每個實體分別設立章節論述。
此外新NCR還參照ISBD統一版和RDA,設置“內容類型”屬性揭示內容表達的種類,同時設置“媒介類型”“載體類型”以及出版方式等屬性,揭示載體表現的種類,對資源的物理層面也進行了梳理,以應對多元化的資源組織需求。但是新NCR不再像舊規則那樣按資源類型設立并劃分章節。
2.4 記錄關系
新NCR的設計理念也是基于FR系列模型,其與RDA -樣重視對于關系的揭示。新NCR在記錄實體的屬性之外,單獨設立一個部分,對記錄實體的關系進行敘述。通過記錄實體間的關系,可以在檢索目錄時方便地提供鏈接功能。新NCR對于一部分關系,參照RDA設定“關系指示符”,以表示關系的具體類型。
2.5 繼承書目記錄的層次構造的思想
新NCR繼承了NCR(1987年版)關于書目記錄層級結構的思想,根據編目對象判斷書目記錄的層級關系,從而決定分散著錄還是集中著錄。NCR(1987年版)關于書目記錄層級結構的思想相當于新規則中關系的一種(整體與部分的關系),而新NCR在對NCR(1987年版)繼承的基礎上更進一步,不僅可以處理形態上獨立的文獻資料,對于其構成內容也可以作為著錄對象進行處理。
2.6 數據元素的設定
考慮用戶的便利性與數據處理的靈活性,新NCR將以往規則的“附注項”“其他形態細節”等劃分為更小的單位,并設定相應的元素。在設定元素時重視與RDA的兼容性.凡RDA中存在的元素,在新NCR中也相應設定。
新NCR不按照NCR(1987年版)設置著錄的詳簡級別,而是參照RDA明確規定記錄中必須具備的“核心元素”。
2.7 借鑒RDA術語表
新NCR以RDA的術語表作為基礎,同時根據需要加入一些日本所獨有的詞匯或用語。在編目實務中,對于不是從信息源轉錄的元素,都盡可能采用術語表中的術語予以記錄。此外為了提高與RDA的兼容性,新NCR的術語表采用了日英對照的形式,將很多RDA的原文術語收錄其中。
2.8 分離數據的語義層面與語法層面
在關于元數據的諸多相關標準中,都有將數據的語義層面(元素的定義與其賦值的規則)與語法層面(著錄語法與編碼規則)分離的意識。與使用ISBD分隔符規定的NCR(1987年版)不同,新NCR參照RDA的設計思想,將規則適用的對象限定于元素的記錄范圍與方法上,對元素的記錄順序、編碼方式、提供目錄服務時的顯示方法等原則上不作規定。而在語法層面,新NCR的編制者希望基于新規則的書目記錄數據不再局限于圖書館界,而是可以作為關聯開放數據(Linked Open Data,LOD)廣泛應用。作為銜接,新NCR將在附錄中提供與ISBD等的映射關系。
2.9 提高機器可讀性
新NCR的上述8項特點各有其意義,同時也可以從提高機器可讀性的角度來理解新NCR加入這些特性的緣由。書目數據機器可讀性是順利實現FRBR提出的4項用戶任務的重要前提。新NCR以FRBR等概念模型為基礎,制定與RDA對應的規則,使依據其制作的書目記錄相較NCR(1987年版),在機器可讀性方面獲得較大提升。
2.10 檢索點語言、文字的選擇及排序規則的變化
NCR(1987年版)規定日文資源的題名、著者等標目,采用片假名著錄,西文資源的題名、著者等標目,采用拉丁字母著錄。當時的規則沒有采用漢字與假名的混合形態①著錄標目是為了滿足在卡片目錄環境下,按語種分立目錄時,各語種不同的排序需要。
新NCR順應當今書目記錄制作和檢索服務電子化的趨勢,原則上對于以日語書寫的首選題名以及日本的個人、團體、家族、地點的首選名稱,采用漢字與假名混合的方式著錄,同時用片假名的形式記錄其讀音。對于以外語(中文及朝鮮語除外)書寫的首選題名以及個人等的首選名稱,采用原文形式著錄作為首選規則,日語形式(用片假名表示)著錄作為交替規則的方式,供書目數據的制作單位選擇。
NCR(1987年版)在“著錄”“標目”的章節之后還設有針對卡片目錄的“排列”章節,考慮到如今目錄的制作和服務都已電子化,新NCR不再討論排序問題。
3 新NCR的連貫性、兼容性及其與RDA的主要區別
3.1 新NCR與NCR(1987年版)的連貫性
雖然相較NCR(1987年版),新規則的結構體系發生了根本性變化,但具體內容不少都繼承了NCR(1987年版)的做法,這與RDA和AACR2之間的演變關系也十分相似。在參考RDA制定新NCR時,編制者對于許多規則上的變化充分利用“首選規則”和“交替規則”的方式實現了新老規則的過渡與銜接。當根據日本的出版狀況和編目習慣判斷NCR(1987年版)的規則更適用時,則將其作為“首選規則”沿用,將對應的RDA規則列為“交替規則”。而很多根據RDA規則做出變更的地方,則將NCR(1987年版)的規則作為“交替規則”保留。
3.2 新NCR與RDA的兼容性
新NCR為了與準國際目錄規則RDA以及依據其制作的書目記錄保持兼容性,如2.6中所述,對各元素的設定進行了匹配。而且在目錄規則修訂過程中,遇到NCR(1987年版)與RDA規則不同時,原則上優先與RDA規則保持一致。但是也有如3.1中所述的將NCR(1987年版)作為首選規則而將RDA的相關規定作為交替規則的特殊情況。此外,新NCR不僅適用于采用日語作為著錄語言的情況而且也適用于采用英語的情況,當采用英語作為著錄語言時其著錄方法盡量與RDA保持一致。為此,如2.7中所述,新NCR的術語表采用日英對照的形式提高與RDA的兼容性。
3.3 新NCR與RDA的區別
新NCR最初的主體結構設計參考了FRBR模型,主要由“總論”“文獻的著錄”“規范型檢索點”以及“關系”四大部分構成。其文獻著錄的部分雖然包括了第一組4個實體相關屬性的記錄,但是沒有包含第二及第三組實體屬性的記錄。NDL加入新NCR的制定工作后,兩家機構經過討論,決定新NCR的結構設計轉向全面參照RDA的方向進行。新的結構由“總論”“屬性”“關系”三大部分組成。在參照RDA的結構設計的同時,新NCR也強調其在理論上易于理解和在實務中便于操作的設計方針,采用了一些與RDA不同的章節設計。例如:
1) RDA第4章“提供獲取和檢索信息”主要是記錄載體表現和單件某些屬性的一般性規則和說明。新NCR將其中的規則分別歸置于第2章“載體表現”與第3章“單件”之中表述;
2) RDA第6章“識別作品和內容表達的屬性”與第7章“描述內容”中的有關規則,按照“作品”和“內容表達”的區分,分別置于新NCR的第4章“作品”和第5章“內容表達”之中①;
3)將RDA與實體相關的各種檢索點的規則抽出,單獨組成新NCR第5部分“構筑檢索點”,并冠以檢索點總則,對各種檢索點予以說明;
4)在關系部分,新NCR將關于FRBR第一組實體間的基本關系(新NCR第42章“關于資源的基本關系”,對應RDA第17章)、第一組實體間的其他關系(新NCR第43章“關于資源的其他關系”,對應RDA第24-28章)、第一組實體與第二組實體之間的關系(新NCR第44章“資源與個人、家族、團體的關系”,對應RDA第18 - 22章)以及第一組實體與第三組實體之間的關系(新NCR第45章“資源與主題的關系”,對應RDA第23章)的相關規則一并歸為第7部分“關于資源的關系”,而將關于第二組實體之間的關系以及第三組實體之間的關系的規則一并歸為第8部分“其他關系”。
從以上結構設計可以看出,新NCR按照不同實體分別設立獨立章節,且對于FRBR第一組實體將其屬性的記錄與檢索點的構筑兩項任務分開進行描述,體系上更加清晰,概念上避免混淆,強化了其作為編目工具的應用便利性。而RDA也正在依照最新的國際圖書館協會聯合會制定的圖書館參考模型(Library Reference Model)進行修訂,未來將針對所有實體分別設立章節,二者在這一點上可謂不謀而合。此外新NCR對于屬性、構筑檢索點、關系這3大部分內容分別花費篇幅設置相關的總則,在各總則章節中先對相關元素的概念進行說明,使后面對于規則的詳細描述概念清晰且易于理解。同時新NCR在關系部分的規則結構相對RDA做了一定合并與簡化。由于關系部分相較于現有編目規則體系是最新且變化最大的部分,這種設計的具體效果還有待后續考察。
4 由日本制定新NCR帶來的幾點思考
4.1 RDA本土化的意義
RDA白問世以來,對國際編目界的影響力不可低估,目前已有漢語、芬蘭語、法語、德語、意大利語、西班牙語和加泰羅尼亞語的譯本。其與AACR2的重要區別之一是從編寫之初就將“去英美化,使得采用其他語種編目的國家和機構也能夠使用”作為一條設計理念,這個變化對非英語國家的編目實踐應有所裨益。
誠然RDA在通用化和國際化方面取得了一定進展,但它畢竟是一部主要由西方國家共同編制的編目規則,一些重要改進,例如RDA的首選題名不再規定省略首冠詞,其意義還是基于西文文獻資源的編目實務。準確地說RDA打破了西方國家間編目規則的壁壘,提供了一個更通用的編目規則。而對于語言及出版文化存在巨大差異的其他語種國家,僅憑RDA的本國語種譯本,仍無法完全應對本國語種文獻資源的編目實務。因此這些國家還需要制定符合本國國情的編目規則。
4.2 日本制定新NCR對于我國的啟示
RDA的設計理念是以用戶為中心,其規則都是圍繞實現FRBR及FRAD的用戶任務而制定的。新NCR雖然大量借鑒了RDA的規則,但不是簡單的逐條套用,而是在充分吸收RDA設計理念的基礎上,結合日本的實際情況,以實現用戶任務為宗旨進行的設計。對于RDA的結構與規則,新NCR在借鑒時做出了很多修改,并以設置交替規則的方式在與國際編目規則( RDA)的兼容性和與本國傳統編目規則(NCR(1987年版))的連貫性之間尋求平衡。上述工作都需要對于RDA以及FR“家族”模型的充分理解作為基礎。
日本自2006年JLA決定放棄繼續修訂NCR(1987年版)轉而參考RDA制定新NCR開始,直至2017年初公布完整草案,歷時十年,足見編制工作量之巨大、過程之曲折。因此,為了跟上國際編目界的發展潮流,我國應盡快將與RDA接軌的新編目規則的制定工作列入日程。一些具體的做法不妨借鑒日本制定新NCR的經驗:比如由國家圖書館(代表公共圖書館系統)、全國高校聯機合作編目中心(代表高校圖書館系統)等國內編目工作的領導單位合作牽頭成立我國新編目規則的編制委員會,設定新規則的基本設計方針,進行規則的整體結構設計。在制定具體規則條目的過程中,由編制委員會所屬成員單位分別承擔部分規則原始草案的編制工作,完成后再匯總至編制委員會,由所有成員單位進行討論、修改,最終形成草案予以公布,廣泛征集各界意見。
我國編目界對RDA的引進經歷了學習、翻譯、實踐的過程,但主要是在西文編目方面。這一過程實際上也是RDA本土化所需要的理論儲備。RDA的本土化涉及我國各種文獻單位的不同需求,新規則需要花時間反復推敲、討論與實踐,才能最終較地好契合我國文獻利用與編目工作的實際。
4.3 展望我國未來編目規則的制定工作
我國編目規則的現狀是公共圖書館與高校圖書館各有一套體系、中文編目與西文編目各自為政,造成了文獻信息跨界流通與利用上的諸多不便。隨著RDA不斷發展成熟并在全球迅速普及,以及同為非英語國家的日本在RDA本土化上取得階段性進展,我國制定新的統一的編目規則也變得越發具有現實性與緊迫性。
我國未來的編目規則如何制定,不是個人意志可以決定的,而是需要匯集多方力量,打破傳統藩籬,跨界合作、廣泛吸納各方意見與建議。多方力量,僅就圖書館和情報機構而言,應涵蓋中、西、日、俄文編目的專家,以他們的知識儲備和對RDA及新NCR等新規則的了解,集思廣益、聯手制定我國的新編目規則。此外,若能有圖書館情報學領域之外的專家參與,則可能從不同資源類型的特點、檢索方法的變革、數據的復用及跨平臺鏈接等方面帶來新的思考,拓展新規則的應用范圍。
5 結語
由JLA發起、NDL共同參與的新NCR制定工作即將完成。新NCR的制定過程既有對于RDA的全面參考,也有依據日本國情進行的很多本地化改造,可以說是非英語國家進行RDA本土化的一個成功案例。其經驗對于我國未來編目規則的制定將是有益的參考。今后我國編目界需要繼續關注日本新NCR的修訂及應用情況。同時面對RDA,我們需要學習研究,更需要思考如何使這一國際規則在我國落地生根、洋為中用。
① CALIS聯機編目中心.CALIS外文書刊RDA培訓教材,2016.5:158。
②這些新加入的規則可參見新NCR第22章,很多規則都是NCR(1987年版)所未涉及的。