錢榕(邯鄲職業技術學院,河北 邯鄲 056001)
縮略語:為便利使用,由較長的語詞縮短省略而成的語詞。語詞的縮略是一種常見的語言現象。一些形式比較復雜的語言單位因為常用,人們總想改造它們,使之簡化,于是將其中的一些語素省略掉,把它們原先所具有的意義凝縮到保留下來的那些語素的組合之中。縮略之后的語言單位像詞但又不是一般的詞;像短語但又不是一般的短語,可統稱為 “縮略語”。
漢語中的詞語簡縮現象古已有之,現代學者對這種現象的關注可追溯到20世紀30年代。其時,陳望道就在《修辭學發凡》中提出了"節縮"的辭格。1946年杜子勁先生在《國文月刊》上發表了《簡縮語論略》,是較早的關于縮略詞語研究的文章。自此以后,學者們開始重視漢語中的詞語簡縮現象,各類專門研究縮略詞語的文章也陸續出現。
漢語縮略語是漢語的一個有機組成部分,它有著不同于其它詞匯的自身特點,形成漢語詞匯系統中特殊的一類。縮略方法在古漢語早已有之。如:會稽守通——會稽郡守殷通(《項羽本紀》)、未央衛尉——未央宮衛尉(《李將軍列傳》)。但縮略語的大量出現,則是20世紀二三十年代后的事情。隨著信息時代的到來,為了滿足交際的高信息量、快節奏的需要,縮略語大量產生,幾乎成為一種時代特征。因而,對其展開深入研究,從理論上認識這種現象,并探求其構成方式及縮略機制,對于構造、理解、規范新縮略語,具有指導意義。隨著縮略語的大量產生,漢語縮略語的研究也漸漸成為一個熱點:材料逐步豐富,理論逐步完善。已有的材料收集主要體現在縮略語詞典的編撰上。如我國首本縮略語詞典《略語手冊》(劉正勛,1986)收有英、漢語各類縮略語15000余條,《中國現代縮略語詞典》收有13000余條。已有的理論研究則主要集中在對縮略語的界定和對縮略語的性質、類別、縮略方式的探求,所用方法基本上是結構主義的描寫方法:分類和歸納。而對于為什么會這樣縮,而不那樣縮,如為什么是“清華”,為什么是“北大”,探求的不多。關于縮略語的縮略過程及縮略理據性,殷志平,朱元富,劉享誠和胡衍錚,宮齊、聶志平,王立廷、沈基松、張小平,余富林等對詞語縮略方法、原則以及制約條件進行了討論。張瑜以優選論為理論框架探討了漢語縮略語的生成的制約條件。張治國和楊玲將省力原則和經濟原則視為縮略語形成主要原因。其中符淮青(1985)、劉叔新(1990)曾提出取“代表字”的觀點。符淮青提出縮略的方式主要是“抽出原詞語中有代表性的詞素”(《現代漢語詞匯》,北京大學出版社1985年版)。劉叔新在討論作為一種造詞方式的縮略時指出,在縮略原固定短語時只須保留“兩個直接組成成分中一個較有代表性的單音語素(或代表字)”(《漢語描寫詞匯學》,商務印書館1990年版)。這些都是對通過選取代表字構造縮略語的具體解釋。有一定說服力,但哪些是代表字,如何確定代表字,并沒有提出具體操作辦法。
現在網上流行一種特殊的縮略語,比如“白骨精”一詞,原指《西游記》中一個妖怪,現在卻成了“白領、骨干、精英”的縮略語。這是一種“借用既有的詞語構成的縮略語”,研究漢語詞匯學的書里少有涉及,偶有學者撰文論及,稱之為“托形格縮略詞”或“借形縮略”。
也有學者根據法國哲學家德里達和福科提出的后結構主義的思想,認為語言也進行著由結構主義到后結構主義的轉向——一些固定的結構被拆解成新的形式,表達新的意義。漢語也在消解原有語言結構形式的基礎上不斷創新,越來越多地呈現出解構性特征。對此,趙燕華提出“解構式縮略語”的概念。(《當代漢語解構式縮略語分析》 語言文字應用 2007年5月 趙燕華)“解構式縮略語”指的是對漢語原有的縮略語或非縮略詞語進行或意義上的解構,從而形成新的縮略語。
一般縮略語是原詞語縮略而成的,原形出現在前,縮略產生于后,而這類縮略語構詞法則相反,縮略出現在前,原形產生于后。它借用大家所熟知的語詞的詞形,使縮略語和借用的語詞詞形相同,但含義上絕不相同。此類縮略語最早可追溯到1957年黃萬里先生的雜文《花叢小語》中的一段話,他把一首詞斥為“歌德派詩意”,接下來解釋說:“所謂歌德派是指專事歌功頌德的那派‘學者’。”(趙誠,2004)這里“歌德”一詞就成了“歌功頌德”的縮略語。今天,在網絡語言里,這類別出心裁的縮略語更是不斷涌現。然而,這類縮略語與一般縮略語不同,這類詞語故意使一組詞語或一個短語的縮略形式貼近現實生活中某個既有的、人們熟知的詞語,來表達一個新的含義。因此,這類縮略語的產生過程是“舊瓶裝新酒”的過程。
這類有趣的縮略語也曾激起中國漢語界的討論,比《語文學刊》曾在過去三年里刊發三篇文章(王丙山,2004;李德龍,2004;崔靜,2005)來探討縮略語“白骨精”的構詞。對于這類借助大家熟知的語詞的詞形,對一組詞組或一個短語進行縮略,使縮略語和借用的語詞詞形同形的縮略方式,李德龍稱之為“借形縮略”(李德龍,2004);有的漢語學者則結合修辭學中的托形修辭,把這類縮略語稱為“托形格縮略語”(池昌海,2004;夏耕,2004)。
吳禮權先生從修辭心理學的角度分析了這一類詞語的認知機制,他認為:“表達者欲借人們熟悉的舊有形式與自己所欲表達的新內容的結合來作為同一形式下的新舊兩種根本不同內容的對比,以此形成兩者格調意趣的巨大反差,使表達生動幽默,引發接受者文本接受的興味,提升其審美價值的心理預設。”(吳禮權,2002)
關于縮略語的縮略過程和理據,前人的觀點各有所長,但是在浩如煙海又變化無窮的語言世界里,由于語言本身就具有復雜性和約定俗成的性質,我們很難用幾條原則把所有的語言現象概括進來。我們只能在前人的研究基礎上嘗試理解發現人們使用語言,并在使用中不斷改造語言的心理,試圖從中找到語言發展的規律。