

[摘要]話語標(biāo)記語的形成在理據(jù)上體現(xiàn)了有標(biāo)性、象似性及主觀性。漢英話語標(biāo)記語具有相同的語用功能,都屬于認(rèn)知參照點(diǎn)現(xiàn)象——人類的一種基本認(rèn)知模式。從形式銜接、語義連貫到適應(yīng)論、關(guān)聯(lián)論,再到認(rèn)知參照點(diǎn)現(xiàn)象,在這個(gè)進(jìn)程中,對(duì)話語標(biāo)記語語用功能的認(rèn)識(shí)逐漸接近人類的深層認(rèn)知機(jī)制,同時(shí)也揭示出話語標(biāo)記語構(gòu)成的認(rèn)知參照點(diǎn)鏈?zhǔn)侨绾卧谘哉Z交際中為話語識(shí)解提供動(dòng)態(tài)心智路徑的。
[關(guān)鍵詞]話語標(biāo)記語;認(rèn)知參照點(diǎn);語用功能;漢英對(duì)比
[中圖分類號(hào)]H109.4 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1000-3541(2018)04-0107-09
引言
話語標(biāo)記語(discourse marker)自20世紀(jì)80年代在歐美語言學(xué)界成為研究熱點(diǎn),國(guó)內(nèi)對(duì)同類問題的研究則要晚10年。近年來,雖然爭(zhēng)議猶存,但學(xué)界在話語標(biāo)記語的句法、意義、性質(zhì)、形成等方面的特征逐漸取得共識(shí),我們所關(guān)注的問題是漢英兩種語言中話語標(biāo)記語的語用功能。
本文中的話語標(biāo)記語,是指自然口語中用以明示交際雙方對(duì)互動(dòng)話語中所蘊(yùn)含的信息、觀點(diǎn)、態(tài)度、情感、意圖等進(jìn)行正確識(shí)解的、表程序性意義且具有句法獨(dú)立性的一種語言表達(dá)式。話語標(biāo)記語常作為一個(gè)獨(dú)立的聲調(diào)群出現(xiàn)于句首,句法形式多樣,刪除后不會(huì)影響句法結(jié)構(gòu)完整性,主要表征程序意義(procedural meaning),其使用與否對(duì)命題的真值條件均無貢獻(xiàn)。漢語中的話語標(biāo)記語中以“這個(gè)、那個(gè)、嗯、啊、呃、然后、就是、是吧、就是說、你說”等較為常見,英語中的主要包括you know、I mean、oh、well、so、and、because、now、then、like等。
早在20世紀(jì)50年代就有一些西方學(xué)者零散談及話語標(biāo)記語這種語言現(xiàn)象,如youknow、well、oh等一類位于句首的詞語,它們?cè)趥鬟f信息方面不起任何作用,只是一種表示說話人和聽話人共享愿望的手段,具有特殊的語用功能。話語標(biāo)記語研究的黃金時(shí)期是從20世紀(jì)80年代開始的。Levinson(2001)1983年在討論話語的指示功能時(shí)注意到,but, therefore, an conclusion等詞語僅表示后續(xù)話語與前面話語之間某種回應(yīng)、延續(xù)的關(guān)系,而無法處理為表真值條件意義[1](pp.87-88)。Levinson比較早地發(fā)現(xiàn)這些詞語很難在客觀語義學(xué)的框架內(nèi)得到令人滿意的解釋,不過并未對(duì)它們的語用功能做出進(jìn)一步的探討。
隨著話語標(biāo)記語研究的深入,人們對(duì)其功能的興趣也日漸濃厚。最初的研究者多從傳統(tǒng)的句法一語義理論出發(fā),20世紀(jì)90年代以來,開始引入話語分析、語境、認(rèn)知、互動(dòng)等視角。一般認(rèn)為,話語標(biāo)記語是一種元話語,在語用層面起作用。由于話語標(biāo)記語的多功能性,導(dǎo)致學(xué)者們對(duì)話語標(biāo)記語的語用功能進(jìn)行具體闡述時(shí),大類劃分比較寬泛、抽象,細(xì)類劃分又顯繁復(fù)、交叉,少則五六種,多則近二十種。盡管劃分小類可以使功能分析更為精細(xì)化,但不得不承認(rèn),對(duì)某一事物進(jìn)行窮盡性分類往往可遇而不可求,而且人為設(shè)定的細(xì)類不宜過多,否則會(huì)令人無所適從,失去分類的意義。
如果一個(gè)語用功能可以統(tǒng)攝所有小類,不但能夠揭示人們?cè)诨?dòng)話語中使用話語標(biāo)記語的目的,而且能夠幫助我們發(fā)現(xiàn)隱藏在話語標(biāo)記語背后的認(rèn)知規(guī)律,那將是一種理想境界。
一、話語標(biāo)記語語用功能研究評(píng)析
一般認(rèn)為,話語標(biāo)記語的作用在于昭示說話人對(duì)聽話人的心理預(yù)期,傳達(dá)的是字面上沒有明示的內(nèi)容及短路信息,具有多種語用功能,我們將對(duì)常見的幾種觀點(diǎn)加以比較分析。
(一)話語標(biāo)記語的銜接、連貫功能
近年來,Halliday系統(tǒng)功能語法理論中的人際功能(interpersonal)和語篇功能(textual)經(jīng)常被用來界定話語標(biāo)記語的語用功能。人際功能指的是確立社會(huì)關(guān)系(Halliday,2010),核心主張就是語言研究必須考慮社會(huì)文化知識(shí)和相關(guān)因素,注重語言的交際功能,構(gòu)建言語語法系統(tǒng)。語篇功能是指創(chuàng)建和語境的關(guān)聯(lián),具體表現(xiàn)在利用連接詞語和代詞等的照應(yīng)、連接、省略和替代等方式作為保持語篇連貫,以及了解語篇完整意義的一系列銜接手段上[2](p.39)。
言語互動(dòng)是為了交際而生的,必然具有人際功能,這方面不存在爭(zhēng)議,因此,語篇功能就成人們關(guān)注的焦點(diǎn)。Halliday認(rèn)為,銜接(cohesion)是實(shí)現(xiàn)連貫(co-herence)的手段,在討論話語標(biāo)記語的語用功能時(shí),最常被提及的正是銜接和連貫這一對(duì)概念[2](pp.353-385)。
1.話語標(biāo)記語不具備銜接手段的典型特征
假定語篇連貫是通過連接詞語和代詞等的銜接方式實(shí)現(xiàn)的,那么我們可以考察一下話語標(biāo)記語的語用功能與Halliday(2010)所說的各種銜接方式有何關(guān)聯(lián)。
(1)照應(yīng)。“照應(yīng)”是由語篇中引入的參與者或環(huán)境成分來完成的,具體體現(xiàn)為人稱代詞、指示代詞及thesame、another、likewise、differently等詞語的運(yùn)用。
(2)省略和替代。“省略”指的是小句或小句的一部分,也可以是動(dòng)詞或名詞詞組一部分的省去,“替代”是“省略”的一種情況,即用某個(gè)占位成分補(bǔ)充空缺。
(3)連接
“連接”表征為表示詳述、延展、增強(qiáng)的關(guān)系類別,比如同位和闡述、空間一時(shí)間、方式、起因一條件等,通過副詞詞組、介詞短語或者某些連詞來加以表達(dá),表達(dá)的是傳統(tǒng)的邏輯語義關(guān)系。
(4)詞項(xiàng)銜接。“詞項(xiàng)銜接“是通過一定的詞項(xiàng)實(shí)現(xiàn)的,這些詞項(xiàng)與上文出現(xiàn)過的詞項(xiàng)有重復(fù)關(guān)系、同義關(guān)系或具有共現(xiàn)傾向的搭配關(guān)系。
銜接手段是建構(gòu)語篇的形式表征,在句法范疇起作用,無論照應(yīng)、省略,還是連接、詞項(xiàng)連接,都是顯性連接形式,在語篇中承載的是命題意義和邏輯意義,如果不選擇相應(yīng)的載體,就會(huì)造成結(jié)構(gòu)或語義的不完整,這些與話語標(biāo)記語的性質(zhì)特征完全不同。
話語標(biāo)記語表征程序意義(procedural meaning),在結(jié)構(gòu)上可移除,對(duì)句法沒有貢獻(xiàn)。正因?yàn)樵捳Z標(biāo)記語是程序性的,與概念意義(conceptual meaning)無關(guān),也不表邏輯語義關(guān)系,從句中刪除后,既不影響句子的真值條件,也不影響句子的語義完整性。嚴(yán)格來說,話語標(biāo)記語無法歸入任何一種銜接方式,更像一種冗余成分。
不過,話語標(biāo)記語并非可有可無,它們確實(shí)能使話語保持語義連貫。那么連貫是一種什么樣的概念,與話語標(biāo)記語的語用功又能有什么關(guān)系呢?
2.話語標(biāo)記語是人類追求語義連貫的心理軌跡在語言上的映射
語言學(xué)界對(duì)連貫的理解見仁見智,越來越多的人將銜接與連貫區(qū)分開來,主張連貫是一種心理概念。 在Beaugrande(1980)看來,銜接用來保持語篇表層元素的連續(xù)性,連貫用來激活語篇深層知識(shí)元素,以實(shí)現(xiàn)概念連接,二者屬于語言層面的程序和方法[3](pp.16-22)。
胡壯麟(1994)也區(qū)分了銜接與連貫,即銜接所實(shí)現(xiàn)的是語言的表層形式和陳述之間的關(guān)系,而連貫指交際行為之間的統(tǒng)一關(guān)系,同時(shí)認(rèn)為,語篇的連貫實(shí)際上是聽話人根據(jù)語境信息和語用知識(shí)來掌握說話人的交際意圖[4](p.181),這與連貫性是話語基本特征的主張差距較大。
BLditZ(1988)與胡壯麟的觀點(diǎn)不謀而合,指出連貫不是話語或語篇的內(nèi)在特征,而是處于一定語境中的人們理解的結(jié)果[5](p.32)。
與其說語篇的意義連貫是客觀存在的,不如說人們?cè)谏烧Z篇時(shí),主觀上希望語篇成品呈現(xiàn)出連貫的效果。拿書面語篇來說,語義連貫的語篇才能增強(qiáng)讀者保持閱讀的熱情和信心。實(shí)際上,即使一些書面語篇想做到形式上銜接得天衣無縫,也只是一種美好的愿望,而與書面語篇相比,支離破碎的句子在自然口語中更為常見。在多數(shù)情況下,表達(dá)形式上的不流暢并不會(huì)影響人們對(duì)語篇或話語做出正確解讀。因?yàn)槲覀兞私庾髡呋蛘f話者的期待,能夠調(diào)動(dòng)自己心智中關(guān)于語言、社會(huì)、文化等方面的百科知識(shí)及時(shí)為語篇或話語構(gòu)建語義連貫。
連貫屬于心理層面,語義是否連貫是由交際雙方的主觀愿望和態(tài)度決定的,而并不僅僅體現(xiàn)在語言表面上的連續(xù)性。就拿話語標(biāo)記語來說,其使用與否并不影響話語形式及意義的完整性,但從話語中刪除后,會(huì)加大交際雙方建構(gòu)及解讀話語語義連貫的難度,影響的并不是話語形式上的流暢性,而是思維進(jìn)程的流暢性。
還需注意的是,Halliday的概念、人際和語篇等三個(gè)純理功能注重的是三位一體的整體配置,盡管連貫是語篇功能的核心概念,但若在討論話語標(biāo)記語的作用時(shí),僅強(qiáng)調(diào)語篇功能或語義連貫,就會(huì)破壞理論的整體性。
連貫派的代表人物Schiffrin(2007)提出,話語標(biāo)記語有助于話語和話語連貫的整合,可以被視為語境坐標(biāo)(contextual coordinates)或語境線索(contextualclues)[6](p.15),這種說法已經(jīng)接近人類的認(rèn)知心理了。話語標(biāo)記語表征了人類在互動(dòng)話語中期待實(shí)現(xiàn)語義連貫的心理軌跡,如果想了解話語標(biāo)記語功能的本質(zhì)特征,也許應(yīng)該把目光投向認(rèn)知領(lǐng)域。
(二)話語標(biāo)記語的適應(yīng)、關(guān)聯(lián)功能
適應(yīng)(又譯“順應(yīng)”)和關(guān)聯(lián)兩種觀點(diǎn)都是從認(rèn)知一語用視角來解釋話語標(biāo)記語功能的,二者各有側(cè)重。
1.話語標(biāo)記語是交際雙方在動(dòng)態(tài)適應(yīng)過程中語言形式和交際策略的雙重選擇
適應(yīng)性(adaptability)是維索爾倫(2003)語用學(xué)綜觀視角的出發(fā)點(diǎn),是使人們從一系列范圍不定的可能性中進(jìn)行可協(xié)商的語言選擇,以便逼近交際需要達(dá)到的滿意位點(diǎn)的一種語言特征[7](p.72)。
做出選擇并不一定是一個(gè)有意識(shí)的活動(dòng),不同的選擇過程表現(xiàn)出來的意識(shí)程度也不同[7](pp.66-67)。比如,對(duì)母語為英語的人來說,在規(guī)則的可數(shù)名詞后加“s”或“es”等表示復(fù)數(shù)的語言選擇是完全自動(dòng)的,但初學(xué)英語的人做出同樣的選擇時(shí)意識(shí)程度卻是很高的。即使運(yùn)用母語表情達(dá)意時(shí),也會(huì)出現(xiàn)遲疑或表達(dá)困難的情況,這時(shí)選擇何種語言形式來填補(bǔ)思維和語流空白就具有較高的意識(shí)程度了。
我們?cè)鴮?duì)自然口語中較為常見的70個(gè)話語標(biāo)記語的使用頻率做過一次調(diào)查,語料來自北京語言大學(xué)語言研究所“北京口語語料”語料庫和筆者近五年來在日常生活中錄制的自然口語語音文件(時(shí)長(zhǎng)為44小時(shí),轉(zhuǎn)寫文本共62.6萬字)[8](pp.84-93)。我們發(fā)現(xiàn),說話人在使用“這個(gè)”“那個(gè)”“嗯”“啊”“呃”這5個(gè)語用頻次最高的話語標(biāo)記語時(shí)存在一種心理共性,即為了避免因互動(dòng)話語中出現(xiàn)的或即將出現(xiàn)的語義不連貫影響交際效果,而選擇將上述詞語作為思維及話語短路時(shí)的填充成分。英語中也存在類似現(xiàn)象,并且受到的關(guān)注更早。比如,話語標(biāo)記語and和er"""nnt...都表征了命題或話題轉(zhuǎn)換時(shí)敘述困難的語跡,Perterson、Allysa[9](pp.375-381)、Redek-er[10](pp.1139-1172)和Good[11](pp.145-152)等人(1980)都對(duì)此類問題做過深入研究。
如果聽話人在口語互動(dòng)中選擇不具備命題意義的話語標(biāo)記語,選擇的心理導(dǎo)向必然是指向它們的語用功能。當(dāng)交際雙方意識(shí)到語流受阻時(shí),為了保持當(dāng)前話題的連續(xù)性和語義的連貫性,就要進(jìn)行語言形式和交際策略的動(dòng)態(tài)選擇。維索爾倫(2003)認(rèn)為,人類的社會(huì)心智中存在標(biāo)記性模式,“標(biāo)記性”程度越高的東西越易惹人注意,從而就具有更高的意識(shí)突顯性[7](p.213)。話語標(biāo)記語屬于語用標(biāo)記,其高意識(shí)突顯度提醒言語交際雙方進(jìn)行語境、語言及情感、態(tài)度等方面的動(dòng)態(tài)順應(yīng),發(fā)揮話語接應(yīng)功能,以滿足基本的交際需求。
在語言選擇的心智進(jìn)程中,某個(gè)語言表達(dá)式提取、處理得是否省力是界定其意識(shí)突顯度的一個(gè)重要指標(biāo),這點(diǎn)毋庸置疑,但維索爾倫并未對(duì)如何才能省力及動(dòng)態(tài)適應(yīng)的實(shí)現(xiàn)路徑做出進(jìn)一步說明,因此,適應(yīng)論給人的印象是比較宏觀的,操作性與其他語用學(xué)理論相比,似乎有所欠缺。
2.話語標(biāo)記語激活了話語與語境效果間的優(yōu)化關(guān)聯(lián)
在關(guān)聯(lián)理論觀照下的交際活動(dòng)中,說話者是以改變聽話者的認(rèn)知環(huán)境并同時(shí)改變對(duì)方的心智狀態(tài)為目的的,交際雙方對(duì)于話語的認(rèn)知過程是為了確認(rèn)各自為解讀話語而付出的努力與話語理解效果之間的關(guān)聯(lián)性。
如果知道了某人的認(rèn)知環(huán)境和思維過程,就能推測(cè)出他實(shí)際可能構(gòu)建的定識(shí)。為了讓聽話者獲得定識(shí)、付出最少的心力去解讀話語,交際雙方不會(huì)一味地追求具有最大關(guān)聯(lián)的語句解釋,而是期望相關(guān)語句會(huì)帶來足夠的語境效果,且不至于使人為之付出過多的心力,這種關(guān)聯(lián)被稱為“優(yōu)化關(guān)聯(lián)”[12](p.17)。這里所說的“優(yōu)化關(guān)聯(lián)”與維索爾倫的“意識(shí)突顯度”有異曲同工之妙,作為理論假說,二者都揭示了語言活動(dòng)的深層認(rèn)知機(jī)制。
根據(jù)“關(guān)聯(lián)理論”,話語標(biāo)記的使用就是為了達(dá)到盡量減少信息處理的耗費(fèi)這一目的。話語標(biāo)記語所傳達(dá)的程序意義,表達(dá)和建構(gòu)的是對(duì)制約獲得明示意義過程的編碼[13](p.79)。說話者通過話語標(biāo)記語指明語境特征,借由使聽話者接近微小的、但最易得到的語境假設(shè)以控制話語理解的進(jìn)程,改變聽話者的認(rèn)知語境,使交際雙方耗費(fèi)最小的心力來獲得最佳的語境效果。
可以說,“關(guān)聯(lián)”這種說法更傾向于認(rèn)知主體的一種顯明性的、心智指向性的活動(dòng),既不限于形式銜接和語義連貫,也不囿于在諸多可能性中的語言選擇。一方面“最優(yōu)關(guān)聯(lián)”明示聽話人需要推導(dǎo)的連貫關(guān)系的范圍;另一方面,為聽話人理解話語提供一個(gè)語用認(rèn)知導(dǎo)向。因此“優(yōu)化關(guān)聯(lián)”就具有更濃厚的認(rèn)知色彩。或者,我們可以把話語標(biāo)記語所激活的心智狀態(tài)更為確切地表述為這種“優(yōu)化關(guān)聯(lián)”,而非表面上的話語意義。
適應(yīng)論和關(guān)聯(lián)論都認(rèn)為認(rèn)知語境是動(dòng)態(tài)的,區(qū)別在于,前者關(guān)注的是如何產(chǎn)出話語,后者關(guān)注的是在話語理解中如何進(jìn)行認(rèn)知一語用推理。而且適應(yīng)論涉及的范圍非常寬泛,主張作為語用現(xiàn)象的語言選擇可以和語音、形態(tài)、句法、詞匯及語義等任何一個(gè)結(jié)構(gòu)層面發(fā)生聯(lián)系。關(guān)聯(lián)論則專注于挖掘語境效果和交際雙方所付出心力之間的關(guān)系,較之適應(yīng)論,對(duì)于話語標(biāo)記語語用功能研究具有更強(qiáng)的針對(duì)性和解釋性。
盡管關(guān)聯(lián)原則逐漸發(fā)展成為認(rèn)知語用學(xué)的核心理論,不過交際活動(dòng)紛繁復(fù)雜,認(rèn)知語境更是因人而異,如果沒有神經(jīng)語言學(xué)的實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)作為支撐,關(guān)聯(lián)度的確定也只能是一個(gè)定性的推理過程。只有從人類最基本的認(rèn)知模式出發(fā),才能從根本上解決目前學(xué)界關(guān)于話語標(biāo)記語語用功能問題的眾說紛紜。
二、話語標(biāo)記語存在的認(rèn)知理據(jù)性
交際雙方在互動(dòng)話語中使用話語標(biāo)記語與認(rèn)知模式有關(guān),在重新審視它的語用功能之前,先來探討一下形成這類語言現(xiàn)象的認(rèn)知機(jī)制。話語標(biāo)記語的認(rèn)知理據(jù)性主要有三個(gè):有標(biāo)性、象似性和主觀性,三者在概念本質(zhì)上是不可分割的,共同揭示了話語標(biāo)記語現(xiàn)象的形成動(dòng)因。
(一)有標(biāo)性
沈家煊(1997)指出,標(biāo)記現(xiàn)象(markedness)是指一個(gè)范疇內(nèi)部存在的某種不對(duì)稱現(xiàn)象[14](pp.1-10)。目前,標(biāo)記論越來越多地被應(yīng)用于語言研究方面,比如,形態(tài)、詞法和句法等傳統(tǒng)意義上被認(rèn)為純粹結(jié)構(gòu)性的語言現(xiàn)象,已經(jīng)傾向于被理解為所激發(fā)的只是人們心智結(jié)構(gòu)中某個(gè)方面的顯著特征,使人們能夠?qū)⒆⒁饬劢乖谀切┯兄趨f(xié)調(diào)和詮釋新舊結(jié)構(gòu)的抽象框架上。
1.標(biāo)記現(xiàn)象表征了人類的認(rèn)知模式
在傳統(tǒng)語言學(xué)開始注意語言標(biāo)記性的同時(shí),新興的語言學(xué)理論對(duì)標(biāo)記模式更是情有獨(dú)鐘,很多研究者在論著中都曾談及這個(gè)話題。
功能語法中的標(biāo)記性與概率相關(guān),有標(biāo)記的是特殊的,無標(biāo)記性的則是一般的[2](pp.47-53)。可以這樣理解,一個(gè)功能成分及其對(duì)應(yīng)的形式出現(xiàn)的概率越接近百分之百就越是非標(biāo)記性的,反之則是標(biāo)記性的。
從語言類型學(xué)出發(fā)的標(biāo)記模式是建立在認(rèn)知基礎(chǔ)上的,常用的成分無標(biāo)或形式短小出于語言交流的“經(jīng)濟(jì)原則”,而某些典型范疇以及范疇的典型成員無標(biāo)則是由于它們具有認(rèn)知上的顯著性,在信息處理中最易儲(chǔ)存和提取[14](pp.1-10)。也就是說,非常用成分或范疇中的非典型成員才是有標(biāo)的。
維索爾倫(2003)在論及社會(huì)性意識(shí)突顯性時(shí)也曾指出,“標(biāo)記性”程度越高的東西越易引入注意,從而就具有更高的意識(shí)性或意識(shí)突顯性。在關(guān)聯(lián)理論看來,有標(biāo)記的話語屬于非常規(guī)表達(dá),偏離的程度跟所傳遞信息的預(yù)測(cè)性和關(guān)聯(lián)程度成反比,偏離得越大,交際雙方在理解話語時(shí)所耗費(fèi)的時(shí)間和心力就越多。標(biāo)記現(xiàn)象已經(jīng)受到學(xué)界的廣泛關(guān)注,為各個(gè)層面的語言學(xué)研究提供了新的理論方向。
2.話語標(biāo)記語是典型的有標(biāo)語言
話語標(biāo)記語是一種非常規(guī)語言,其性質(zhì)特征充分展示了這種非常規(guī)性:話語標(biāo)記語是一個(gè)獨(dú)立的聲調(diào)群,前后有語音停頓;形式上打破了句法范疇的傳統(tǒng)分野,既可以由來自不同詞類的詞語充當(dāng),也可以由短語、小句等語言表達(dá)式充當(dāng);句法上具有可消除性,且刪除后不會(huì)影響句子結(jié)構(gòu)的合法性;概念意義弱化或消失,主要表征程序意義,其使用不影響命題的真值條件,體現(xiàn)了元語用意識(shí)。
另外,我們?cè)谏衔挠懻撨^,話語標(biāo)記語在口語交際中常常代表著交際雙方語跡困難的情況,為了應(yīng)對(duì)語義不連貫對(duì)交際效果造成的不良影響,人們會(huì)選擇使用某些話語標(biāo)記語,這些也表明了話語標(biāo)記語與常規(guī)話語的背離。
從傳統(tǒng)語言學(xué)的角度看,語法生成句子,句子具有獨(dú)立于語境的抽象組合意義。然而,人們?cè)絹碓秸J(rèn)識(shí)到,話語意義并非只有句子的組合語義一種。一個(gè)語句在語境中不僅可以表達(dá)字面義,還可以表達(dá)一些額外的意義。如果話語理解的建構(gòu)過程符合人們的認(rèn)知模型或常規(guī)關(guān)系,那么話語形式和意義就是協(xié)調(diào)一致的,處理起來就更為省力,所需的信息加工時(shí)間就更短;如果話語形式無法激活或只能部分激活人們心智中的認(rèn)知模型或常規(guī)關(guān)系,即話語有了額外意義,那么話語就具有標(biāo)記性,處理信息的時(shí)間就要增加,相應(yīng)地也要付出更多的心力。話語標(biāo)記語的作用正是說話者提示聽話者在一定的語境中啟動(dòng)認(rèn)知機(jī)制,喚起某個(gè)話語標(biāo)記語標(biāo)記所指向的具體認(rèn)知框架,以便對(duì)話語意義做出適當(dāng)推理,獲得最佳語境效果。
人們?cè)谘哉Z交際中通常傾向于使用“無標(biāo)記”策略,但有時(shí)出于語用的需要,只好放棄經(jīng)濟(jì)原則,而選擇話語標(biāo)記語這樣有標(biāo)記的語言。話語標(biāo)記語不但屬于有標(biāo)范疇,而且是典型的有標(biāo)性語言,帶有顯著的認(rèn)知心理上的異常性和突顯性[7](p.231)。
(二)象似性
語言學(xué)中的象似性(iconicity),就是指語言形式和意義之間存在切實(shí)的理據(jù)關(guān)系。作為一種語用標(biāo)記,話語標(biāo)記語首先具備的就是標(biāo)記相似性,其次是坐標(biāo)象似性。
1.話語標(biāo)記語的標(biāo)記象似性
標(biāo)記象似性,是指帶區(qū)別性特征的有標(biāo)記的語言成分比其對(duì)應(yīng)的無標(biāo)記成分表示額外的、不尋常的意義[15](p.53)。
在言語交際活動(dòng)中,如果沒有特別的理由,人們默認(rèn)的是“無標(biāo)記”策略。不過,人們有時(shí)會(huì)違反“經(jīng)濟(jì)原則”,使用對(duì)命題意義的表達(dá)沒有任何貢獻(xiàn)的話語標(biāo)記語。有人認(rèn)為,話語標(biāo)記語類似于一種冗余成分,因?yàn)椴徽撛诒磉_(dá)句子的真值意義方面,還是在完善句法結(jié)構(gòu)方面都可有可無,不過,越來越多的研究表明,事實(shí)并非如此。
人們選擇使用話語標(biāo)記語的目標(biāo)各異,有時(shí)是為了強(qiáng)調(diào)或修正信息焦點(diǎn),有時(shí)是試圖維持當(dāng)前話題、話輪或轉(zhuǎn)換話題、話輪,有時(shí)是明示說話者的意圖所在及其變化,有時(shí)只是充當(dāng)思維不暢或表述困難所致語流空白的填充成分。
由此可見,話語標(biāo)記語是言語交際雙方對(duì)語言形式和交際策略的動(dòng)態(tài)選擇,體現(xiàn)了超越常規(guī)意義的語用功能,如猶豫、糾錯(cuò)、話題有待延續(xù)等,這些與標(biāo)記象似性原則基本相符。從聽話者在綿延不斷的話語中捕捉到話語標(biāo)記語的那一刻起,就要付出更多的時(shí)間和努力,及時(shí)啟動(dòng)認(rèn)知系統(tǒng),結(jié)合具體語境,激活話語標(biāo)記語在心智中的認(rèn)知框架,以便推理說話者的交際意圖、情感態(tài)度等,掌握話題的進(jìn)展情況,建立最佳關(guān)聯(lián),使交際得以順暢進(jìn)行。
2.話語標(biāo)記語的坐標(biāo)象似性
坐標(biāo)象似性可以定義為“話語標(biāo)記語象似于人們?cè)谡J(rèn)知語境中識(shí)解話語意義的思維坐標(biāo)”。
在書面語篇中,母語為英語的人傾向于把主語置于句首,而母語為漢語的人則傾向于把話題置于句首。在自然口語中,話題、主語等在口語中是不斷有語調(diào)加以標(biāo)記的,表達(dá)一個(gè)獨(dú)立的信息單位。王寅(1998)認(rèn)為,這些句首成分象似于思維的起始點(diǎn),其后的部分象似于認(rèn)知過程的拓展[16](p.88)。話語標(biāo)記語常常現(xiàn)身于主語或話題前,一般也被單獨(dú)處理為一個(gè)聲調(diào)群,前后常常有逗號(hào)隔開或有語音停頓,也就是說,口語中話語標(biāo)記語同主語和話題具有相同的分布和韻律特征。
在互動(dòng)話語中,交際雙方要按照談話目的、思維順序和語義連貫等方面的要求建構(gòu)連續(xù)不斷的話語,這些話語就像綿綿不絕的水流,如果不加以引導(dǎo),很容易恣意蔓延,特別是水流不暢或遇到暗礁之時(shí),更易使交際活動(dòng)擱淺。我們知道,話語標(biāo)記語表征的是程序意義,盡管對(duì)話語的真值條件沒有影響,但它的自返性促進(jìn)了說話者對(duì)自身話語意義建構(gòu)及聽話者話語理解過程的監(jiān)控,是站在元話語的高度,使言語交際保持語義連貫、適應(yīng)性及關(guān)聯(lián)性的重要手段,類似于航行圖中與茫茫海洋某一位置相對(duì)應(yīng)的坐標(biāo),提供與識(shí)解話語有關(guān)的要素,制約著話語流動(dòng)及心智流動(dòng)的方向。從這個(gè)意義上看,話語標(biāo)記語的運(yùn)用體現(xiàn)了人類復(fù)雜的心智活動(dòng)。
句首是最能吸引注意力、使人印象最深刻并且記憶效果最佳的位置,也許可以說,正是話語標(biāo)記語的坐標(biāo)象似性決定了它常常出現(xiàn)在這個(gè)位置。
(三)主觀性
1.對(duì)“主觀性”的既有詮釋
根據(jù)Langacker(1999)的說法,主觀性與觀察視角密切相關(guān)[17](p.297)。如果拿舞臺(tái)作比喻,一個(gè)位于臺(tái)上的概念主體是注意力的焦點(diǎn),對(duì)它的識(shí)解是客觀的;相反,處于臺(tái)下時(shí)的作用限于概念化,不會(huì)成為注意力的焦點(diǎn),對(duì)它的識(shí)解就是主觀的。
Langacker采用的是共時(shí)的、認(rèn)知的角度,更多的語言學(xué)家則是從與客觀主義語義觀相對(duì)的,或者歷時(shí)的、語用的著眼點(diǎn)出發(fā)來看待主觀性。Lyons認(rèn)為,自然語言總會(huì)帶有人們表現(xiàn)自我的印記,例如,關(guān)于自我、態(tài)度和信條的表達(dá)[18](p.739)。Traugott對(duì)于主觀性和主觀化的研究集中體現(xiàn)于語法化理論,在語法化的單向過程中,詞語的作用逐漸由表達(dá)意義趨向于表達(dá)情感,即宣示人的信念、態(tài)度、情感、立場(chǎng)等的主觀性功能增強(qiáng)[19](pp.31-54)。
客觀主義語義學(xué)注重的是概念意義(conceptualmeaning),又稱命題意義(propositional meaning),命題都是通過真值來界定的,命題意義就是從語言符號(hào)中抽象出來的純粹意義,是具體語言形式與客觀世界間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。話語標(biāo)記語無法用概念意義來解釋,通常表征程序意義,也不能用真值條件來界定。正如Blakemore(2000)所言,程序意義制約著話語的含意或交際意義的推導(dǎo)過程,并能夠激發(fā)某種推理[20](p.464)。
2.話語標(biāo)記語源于心智活動(dòng)的主觀性
在言語交際過程中,說話者總是監(jiān)控著自己建構(gòu)或詮釋話語的方式,并同時(shí)意識(shí)到語義連貫、動(dòng)態(tài)適應(yīng)及尋求最優(yōu)關(guān)聯(lián)的必要性,也能及時(shí)感知保持話語互動(dòng)的障礙何在,而話語標(biāo)記語是上述任務(wù)的重要執(zhí)行者。而聽話者對(duì)話語意義本身和說話者意圖、情感、立場(chǎng)等的準(zhǔn)確理解都必須置于動(dòng)態(tài)的認(rèn)知語境下,隨時(shí)啟動(dòng)關(guān)于語言、文化、物質(zhì)、心理和社會(huì)知識(shí)等各類語境的短時(shí)記憶和長(zhǎng)時(shí)記憶。在多數(shù)的言語交際中,我們的認(rèn)知過程和短時(shí)記憶有關(guān),受到的監(jiān)控和干預(yù)的程度也會(huì)處于最低水平。話語標(biāo)記語卻與長(zhǎng)時(shí)記憶有關(guān),是元語用層級(jí)的語言現(xiàn)象,是一種被賦予工具性語用意識(shí)的、自返性的標(biāo)記語,可以說,話語標(biāo)記語處于語言主觀性級(jí)階最高的一端,與交際雙方對(duì)言語活動(dòng)大量的心理監(jiān)視、控制和組織過程相聯(lián)系。
話語標(biāo)記語的有標(biāo)性、象似性和主觀性都建立在人類基本認(rèn)知特點(diǎn)基礎(chǔ)上,從有標(biāo)性到象似性再到主觀性,三者相輔相成并逐層深入,為我們下一步對(duì)話語標(biāo)記語語用功能的探討提供了理論依據(jù)。
三、話語標(biāo)記語的語用功能——認(rèn)知參照點(diǎn)現(xiàn)象
有標(biāo)性、象似性和主觀性為話語標(biāo)記語提供了認(rèn)知理據(jù),傳遞出這樣一個(gè)事實(shí):人的基本認(rèn)知原則才是話語標(biāo)記語形成的根本動(dòng)因。本文一開始曾對(duì)現(xiàn)存關(guān)于話語標(biāo)記語功能有代表性的各種觀點(diǎn)進(jìn)行介紹與分析,我們發(fā)現(xiàn),不論是連貫論的“語境坐標(biāo)”、適應(yīng)論的“意識(shí)突顯度”,還是關(guān)聯(lián)論的“最優(yōu)關(guān)聯(lián)”,它們之間的關(guān)系是有脈絡(luò)可尋的。認(rèn)知語言學(xué)是一種體驗(yàn)哲學(xué),概念化的過程源于人體對(duì)外部世界的體驗(yàn)與感知,在心理和認(rèn)知層面,上述幾種功能的理論實(shí)體都指向一種人類的基本認(rèn)知能力——認(rèn)知參照點(diǎn)。
(一)認(rèn)知參照點(diǎn)現(xiàn)象與話語標(biāo)記語的語用功能相契合
Langacker(1993)將認(rèn)知參照點(diǎn)定義為一種認(rèn)知能力,即通過調(diào)用某個(gè)實(shí)體概念來建立與另一個(gè)實(shí)體概念的心智聯(lián)系,以便被意識(shí)優(yōu)先處理。按照Langacker的說法,如果我們?cè)趯ふ乙粋€(gè)非突顯物,并且知道這個(gè)非突顯事物在某一個(gè)突顯事物附近時(shí),通常會(huì)把突顯的事物視為參照點(diǎn),先將注意力聚焦于突顯物,然后在其鄰近區(qū)域?qū)ふ遥业侥莻€(gè)非突顯物就相對(duì)容易得多[21](p.5)。
1.話語標(biāo)記語是一種認(rèn)知參照點(diǎn)現(xiàn)象
從認(rèn)知規(guī)律上來看,人們傾向于選擇那些靜止的、突顯的實(shí)體作為認(rèn)知參照點(diǎn),激活那些運(yùn)動(dòng)的、非突顯的實(shí)體,從而提供一種動(dòng)態(tài)性的心理路徑。在漢英兩種語言中,話語標(biāo)記語都屬于一套特殊的慣用表達(dá)法,通常與約定俗成的認(rèn)知框架相匹配,而且往往用于某些特定的話語交際情景,與動(dòng)態(tài)的、連綿的話語相比,是靜態(tài)的、突顯的。
話語標(biāo)記語既是具象的語言層面的人參照點(diǎn)現(xiàn)象,也是抽象的心理層面上的參照點(diǎn)現(xiàn)象,為認(rèn)知主體(話語活動(dòng)中的說話者或聽話者)保持順暢的言語互動(dòng)提供認(rèn)知通路。通過話語標(biāo)記語,說話者一方面對(duì)話語輸出的動(dòng)態(tài)過程進(jìn)行自我監(jiān)控;另一方面,明示聽話者如何實(shí)現(xiàn)與話語意義的最佳心理接觸,具體過程如圖1所示。
圖1中C、R分別表示認(rèn)知主體、參照點(diǎn),目標(biāo)T代表為識(shí)解話語服務(wù)的相關(guān)定識(shí),認(rèn)知領(lǐng)地D是指潛在的互動(dòng)話語目標(biāo),界標(biāo)1m提供了有待識(shí)解的話語范圍,虛線箭頭表示心智路徑。
對(duì)于說話者來說,使用某一話語標(biāo)記語并不會(huì)耗費(fèi)比其他語言現(xiàn)象更多的心力,甚至對(duì)選擇這個(gè)話語標(biāo)記語的心理軌跡是不自知的,因?yàn)槿藗兊淖⒁饬?huì)自動(dòng)聚焦于自認(rèn)為具有最佳關(guān)聯(lián)的突顯項(xiàng)上;對(duì)于聽話者來說,對(duì)話語標(biāo)記語的處理則更為復(fù)雜,首先要激活與之相關(guān)的認(rèn)知框架,調(diào)用程序意義,然后以這個(gè)話語標(biāo)記語為認(rèn)知參照點(diǎn),創(chuàng)建一條心智通道通向某個(gè)確定的認(rèn)知領(lǐng)地——潛在的話語活動(dòng),最后激活的是處于該認(rèn)知領(lǐng)地內(nèi)的目標(biāo),即識(shí)解話語所需的一系列定識(shí)。作為認(rèn)知參照點(diǎn),話語標(biāo)記語比別的語言現(xiàn)象對(duì)言語互動(dòng)具有更強(qiáng)的監(jiān)視、控制和組織的元認(rèn)知能力。
話語承載著千變?nèi)f化的信息洪流,是動(dòng)態(tài)的,話語標(biāo)記語的形式和意義則呈凝固化、恒定化的狀態(tài),具有相對(duì)的靜止性和較大的突顯性。話語標(biāo)記語雖然不表征概念意義,但認(rèn)知參照點(diǎn)的身份使它成為眾多語言表達(dá)式及其聯(lián)系信息中頗為活躍的語言現(xiàn)象,使用頻率很高。
2.話語標(biāo)記語打通了識(shí)解話語的心智路徑
在言語交際中,作為認(rèn)知參照點(diǎn)的話語標(biāo)記語激活的目標(biāo)通常不是具體的實(shí)體,而是與話語活動(dòng)相關(guān)的知識(shí),二者之間的心智聯(lián)系是由處于動(dòng)態(tài)認(rèn)知語境中的聽話者,借由話語標(biāo)記語自動(dòng)提取儲(chǔ)存于頭腦中的相關(guān)定識(shí),與各種正確識(shí)解話語的要素建立鏈接來完成的。
一般認(rèn)為,話語標(biāo)記具有相對(duì)的封閉性,拿漢語中那些短語和小句形式的話語標(biāo)記語來說,大都是習(xí)用語。習(xí)用語的含意常常不能憑借構(gòu)成成分的概念意義推導(dǎo)出來,語義被語句形式凝固化了,成為靜態(tài)的語言事實(shí)。由于話語標(biāo)記語所表示的程序意義相對(duì)固定,使用頻率高,在使用者的大腦里便形成一套認(rèn)知框架。某個(gè)具體的話語標(biāo)記語一旦出現(xiàn),相關(guān)的工具性意象便同時(shí)涌現(xiàn),通過話語標(biāo)記語激活的一系列定識(shí),說話者可以對(duì)自己輸出話語的進(jìn)程進(jìn)行管控,聽話者可以對(duì)識(shí)解話語的方向進(jìn)行調(diào)整。
在對(duì)話語進(jìn)行識(shí)解的過程中,交際雙方借由話語標(biāo)記語調(diào)用的定識(shí)至少應(yīng)該包括三個(gè)方面:一是語言知識(shí),表達(dá)與所觸發(fā)的概念系統(tǒng)相關(guān)的語音、詞匯和句法知識(shí)等;二是社會(huì)語境知識(shí),即話語發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)、交際雙方的身份背景、說話者和聽話者的相互關(guān)系以及前言后語等;三是心理語境知識(shí),即所有與某事物相關(guān)的專業(yè)或一般知識(shí),包括對(duì)社會(huì)語境的感知、過去關(guān)于類似語境的百科記憶、與即時(shí)語境相匹配的百科知識(shí)等。
一個(gè)話語標(biāo)記語傳達(dá)的并非傳統(tǒng)意義上的固定的、有限的、獨(dú)特的語義特征,而是提供了一個(gè)達(dá)到無限多的概念和概念系統(tǒng)的心理路徑。當(dāng)然,這種認(rèn)知活動(dòng)要以激活一組認(rèn)知領(lǐng)地作為其程序意義的基礎(chǔ),但它所提供的路徑絕不是任意的。說話者從主觀視角出發(fā),選擇認(rèn)知語境切合度最高的話語標(biāo)記語向聽話者提供認(rèn)知參照點(diǎn)。聽話者要根據(jù)話語標(biāo)記語,對(duì)被激活的所指事物直接出現(xiàn)的領(lǐng)域進(jìn)行排序,優(yōu)先選擇那些能夠使語義連貫并且使話語和語境效果具有最優(yōu)關(guān)聯(lián)的對(duì)象。
(二)作為認(rèn)知參照點(diǎn)的話語標(biāo)記語體現(xiàn)了多功能性
1.次第出現(xiàn)的話語標(biāo)記語組成認(rèn)知參照點(diǎn)鏈
多個(gè)話語標(biāo)記語相繼出現(xiàn)時(shí)為識(shí)解話語穿起了一條認(rèn)知參照點(diǎn)鏈,每一個(gè)話語標(biāo)記語都有其相對(duì)應(yīng)的語用功能,幫助聽話者啟動(dòng)認(rèn)知程序,訪問短時(shí)記憶中聽話者關(guān)于當(dāng)前話語的百科知識(shí),喚醒長(zhǎng)時(shí)記憶中與當(dāng)前語境相匹配的百科知識(shí),并提醒聽話者將話語與關(guān)于實(shí)時(shí)語境的百科記憶、新舊百科知識(shí),以及其他同步更新的認(rèn)知語境信息在心智層面上整合在一起,幫助聽話者耗費(fèi)最小的心力,實(shí)現(xiàn)對(duì)話語解釋的正確心智聯(lián)系。
每個(gè)話語標(biāo)記語一旦完成任務(wù)后,就會(huì)失去突顯性,隱退為背景。話語標(biāo)記所連成的參照點(diǎn)鏈形成一條交際過程中體現(xiàn)人類認(rèn)知能力的動(dòng)態(tài)的心理路徑,而且在這個(gè)認(rèn)知過程中,能夠觸發(fā)各類定識(shí)的語境不是一次性確定的,可能會(huì)在整個(gè)理解過程中做出各種選擇和修正。圖2模擬了話語標(biāo)記語所形成的參照點(diǎn)鏈的動(dòng)態(tài)性:當(dāng)一個(gè)話語標(biāo)記語R實(shí)現(xiàn)參照點(diǎn)功能后,便會(huì)失去顯著性,從而隱退為目標(biāo)T的背景。根據(jù)觀察者的認(rèn)知需求,另一個(gè)話語標(biāo)記語可以隨之獲得突顯地位,成為一個(gè)新的認(rèn)知參照點(diǎn)來激活下一個(gè)目標(biāo)。這是一種像多米諾骨牌效應(yīng)一樣的認(rèn)知過程,一個(gè)又一個(gè)新的目標(biāo)被激活,隨著這些目標(biāo)成為認(rèn)知主體C的識(shí)解焦點(diǎn),一個(gè)又一個(gè)參照點(diǎn)隱退為背景,從而在人的心智層面形成一系列參照點(diǎn)鏈。
處于參照點(diǎn)鏈上的話語標(biāo)記語具有多功能性,同一個(gè)話語標(biāo)記語也常常具有不同的作用,常見的可以概括為以下四種:一是強(qiáng)調(diào)、解釋或修正前述話語或后述話語中的注意焦點(diǎn);二是預(yù)示話題或話輪開啟、持續(xù)、結(jié)束或轉(zhuǎn)換等;三是揭示說話者的情感、意圖、態(tài)度、評(píng)價(jià)及其變化等;四是標(biāo)示猶豫、表述困難或思維空白等造成的語流受阻。
在探討話語標(biāo)記語的語用功能時(shí),既要從上到下,站在人類認(rèn)知機(jī)制的高度,從認(rèn)知參照點(diǎn)現(xiàn)象出發(fā)進(jìn)行宏觀界定,也要從下到上,通過對(duì)互動(dòng)話語的細(xì)致描寫進(jìn)行抽象概括。要避免兩種傾向:一是對(duì)多個(gè)話語標(biāo)記語或同一話語標(biāo)記語功能上的同異不加區(qū)分,淡化了話語標(biāo)記語在識(shí)解話語中的重要作用;二是個(gè)體話語標(biāo)記語功能泛化,一句一功能,以致功能小類很多,盲目夸大了話語標(biāo)記語的作用。
2.參照點(diǎn)鏈?zhǔn)亲R(shí)解話語的意義地圖
由話語標(biāo)記語組成的認(rèn)知參照點(diǎn)鏈為交際雙方明示或識(shí)解話語意義構(gòu)建了一條動(dòng)態(tài)的心智通路,下面將以兩段轉(zhuǎn)寫而來的電視劇腳本作為考察文本,進(jìn)行具體說明。我們選擇了中國(guó)的《愛情公寓》和美國(guó)的Friends(譯為《老友記》)兩部劇,二者不但在語體、體裁、年代、風(fēng)格、內(nèi)容方面等都十分接近,具有很強(qiáng)的可比性,而且語言都非常生活化,接近自然口語。
下面是《愛情公寓》中的一段對(duì)白:
關(guān)谷:什么(日語)?可你為什么要讓自己生病呢?
唐悠悠:這是我能想出來唯一可以活著度過星期六的辦法了。
關(guān)谷:可是如果你生病了,你就會(huì)錯(cuò)過三場(chǎng)演出,所謂天將降大任于詩人,必先勞其筋骨。
唐悠悠:是斯人,不是屎人。
關(guān)谷:我的意思是,忙才顯得你重要嘛。
唐悠悠:當(dāng)個(gè)替補(bǔ)就這么折騰了,我要真當(dāng)了主角那還得了!
關(guān)谷:其實(shí),現(xiàn)在很多事情都是雙線的,電腦是雙核的,手機(jī)是雙卡雙待的。你看我,我可以
一邊畫畫,一邊偷菜。
唐悠悠:你是說我也可以是雙核的?
關(guān)谷:我覺得,這次話劇演出對(duì)你來說是個(gè)很重要的機(jī)會(huì),很多足球明星都是這樣的,因?yàn)橹髁?/p>
受傷,替補(bǔ)出場(chǎng),才一球成名的。
唐悠悠:可是我跑到了禁區(qū),突然有三個(gè)球傳到了我面前,你說我應(yīng)該怎么辦啊?
上述對(duì)話中的“可、可是、我的意思是、其實(shí)、你是說、我覺得、你說”都是話語標(biāo)記語,對(duì)話中的1個(gè)“可”和2個(gè)“可是”都不表示邏輯語義關(guān)系,僅標(biāo)示說話者試圖使聽話者回歸前述話題或聚焦新話題并突顯自己的觀點(diǎn);“我的意思是”體現(xiàn)了說話人對(duì)自己話語的監(jiān)控,明示聽話人要對(duì)前述話語加以修正并做進(jìn)一步的解釋或闡述;說話人利用“其實(shí)”提醒聽話人注意與前述話題相關(guān)的新話題并使語氣相對(duì)緩和;“你是說”表示對(duì)對(duì)方話語中所傳遞的信息、意圖的揣摩并期待對(duì)方予以確認(rèn);說話人選擇將“我覺得”置于句首的目的是聲明下述主張、見解或推測(cè)等屬于個(gè)人看法并緩和了語氣;“你說”的作用是,在征詢聽話者的觀點(diǎn)、立場(chǎng)、情感等的同時(shí)也希望對(duì)方對(duì)自己的所言、所想、所感予以同情或支持。
再來看Friends中的一段對(duì)話:
Roger:Ah,whats wrong,come on…
Phoebe:its,I mean,its nothing,Im fine.Its my friends.They-they have a liking problem withyou.In that,um,they dont.
Roger; Oh.They dont.
Phoebe:But they dont see all the wonderfulness that Isee.They dont see all the good stuff and all the sweetstuff.They just think youre a little...
Roger; What?
Phoebe:Intense and creepy.
Roger:Oh.
Phoebe:But I dont.Me,Phoebe.
Roger:Well,ImnotIm not at all surprised theyfeel that way.
Phoebe:You are not? See,thats why you are sogreat
Roger:Actually its,its quite,Yknow,typicalbehaviour when you have this kind of dysfunctional group dy-namic.
上文中I mean、um、but、well、see、actually、y'know都是常見的英語話語標(biāo)記語,其中,I mean、but和actually的作用同前段對(duì)話中漢語話語標(biāo)記語“我的意思是”“可是”和“其實(shí)”等基本一一對(duì)應(yīng),不再贅述;um是一個(gè)思索填詞并能夠保持話語的連續(xù)性;well在這里充當(dāng)應(yīng)答標(biāo)記及委婉表達(dá)自身不同看法的標(biāo)記;使用see的目的是明示聽話人后續(xù)話語中的注意焦點(diǎn)以印證說話人的既有觀點(diǎn)、立場(chǎng)、評(píng)價(jià)等;yknow則表示在話語互動(dòng)雙方享有共識(shí)的前提下,說話者對(duì)前述看法的解釋、補(bǔ)充。
“可、可是、我的意思是、其實(shí)、你是說、我覺得、你說”和I mean、um、but、well、see、actually、yknow這兩組漢英話語標(biāo)記語在對(duì)話中分別形成一條參照點(diǎn)鏈,為識(shí)解話語提供了一幅意義地圖。認(rèn)知參照點(diǎn)現(xiàn)象是人類基本的認(rèn)知能力,話語標(biāo)記語在語用學(xué)上的價(jià)值正是充當(dāng)為理解話語意義指明認(rèn)知路徑的認(rèn)知參照點(diǎn)。可以說,認(rèn)知參照點(diǎn)現(xiàn)象是話語標(biāo)記語處于最高層級(jí)的、可以統(tǒng)攝所有細(xì)類的功能,正因?yàn)槿绱嗽捳Z標(biāo)記語這種語言現(xiàn)象才具有語言共性,不論是在漢語中,還是在英語或者其他語言中,話語標(biāo)記語的語用功能都別無二致。
結(jié)語
話語標(biāo)記語是一種非常規(guī)語言,在韻律上是獨(dú)立的,形式上可以是詞,也可以是短語、小句,主要表征程序意義,刪除后既不會(huì)破壞句法結(jié)構(gòu)的合法性,也不會(huì)影響命題的真值條件,具有元語用價(jià)值,語用功能上屬于一種認(rèn)知參照點(diǎn)現(xiàn)象。
話語標(biāo)記語的形成具有充分的認(rèn)知理據(jù)性,是融合有標(biāo)性、象似性及主觀性為一體的語言范例。以這些理據(jù)性為基礎(chǔ),我們對(duì)于話語標(biāo)記語功能的認(rèn)識(shí)在認(rèn)知層面是逐層深入的:語義連貫→適應(yīng)性→關(guān)聯(lián)性→認(rèn)知參照點(diǎn)。為了實(shí)現(xiàn)話語的銜接和連貫,言語交際雙方始終處于動(dòng)態(tài)適應(yīng)的過程中,隨時(shí)準(zhǔn)備進(jìn)行語言和交際策略的雙重選擇;要使動(dòng)態(tài)適應(yīng)成功,說話者就要利用突顯度大的語言現(xiàn)象予以明示,以最大限度地減少聽話人理解和加工話語所需付出的努力,獲得與語境效果的最優(yōu)關(guān)聯(lián);話語標(biāo)記語在人們的心智中具有較大的突顯性,是一種具有元語用意識(shí)的、自返性的標(biāo)記語,為識(shí)解話語意義提供認(rèn)知參照點(diǎn),從而建立快捷有效的心理路徑,保障話語互動(dòng)過程的連續(xù)和順利。
可見,話語標(biāo)記語的作用不論是體現(xiàn)話語的語義連貫,還是尋求互動(dòng)話語中的動(dòng)態(tài)順應(yīng)、最佳關(guān)聯(lián),都是被統(tǒng)領(lǐng)、總轄于認(rèn)知參照點(diǎn)這個(gè)功能之下的,換句話說,充當(dāng)認(rèn)知參照點(diǎn)是話語標(biāo)記語最為本質(zhì)的語用功能。站在認(rèn)知參照點(diǎn)的高度來考察話語標(biāo)記語的語用價(jià)值,顯示了口語交際的互動(dòng)性和主觀識(shí)解的重要性。話語活動(dòng)是一種流動(dòng)的、靈活的、即時(shí)的現(xiàn)象,認(rèn)知參照點(diǎn)是人類的一種基本認(rèn)知模式,在心理和認(rèn)知層面上具有突顯性和動(dòng)態(tài)性,由話語標(biāo)記語組成的認(rèn)知參照點(diǎn)鏈的次第隱現(xiàn)正好與話語流向高度融合。
話語標(biāo)記語是諸多語言共有的一種語言現(xiàn)象,在漢語和英語中都很常見。說到這里,不得不提及漢英對(duì)比中常見的兩種看法:其一,漢語重意義連貫,講求意合,英語重形式連接,講求形合;其二,從漢英對(duì)比的終極目標(biāo)來看,探索相異之處遠(yuǎn)勝于找尋相同之處。
首先,在漢英兩種語言中,話語標(biāo)記語都是一種特殊的語言現(xiàn)象,無法單純用形合或意合來解釋。而且形合與意合的區(qū)別不是絕對(duì)的,沒有純粹拋卻意義的形合,也沒有純粹脫離形式的意合。在洪堡特(2001)眼中,漢語排斥一切本身不具有意義、只起黏附和聯(lián)系作用的成分,舍棄了所有語言共享的特點(diǎn)[23][pp.119-121),這種觀點(diǎn)在西方語言學(xué)界頗有代表性。但是,這只體現(xiàn)了一部分語言事實(shí)。越來越多的學(xué)者認(rèn)為,形合、意合的表現(xiàn)應(yīng)該視語言層面而定,遣詞造句時(shí)漢語比英語更多地使用意合法,在句子以上層面,漢語和英語沒有太大差別,甚至在某些情況下英語更重意合,這里就不展開討論了。
其次,形式上缺乏共性,不等于功能上也不存在共性,漢英話語標(biāo)記語的語用功能就是相同的。毋庸諱言,離開共性研究,語言對(duì)比將無所依傍,原因在于,盡管操不同語言者可能會(huì)選擇不同的語言形式來表情達(dá)意,不過在期待實(shí)現(xiàn)相同的交際目的時(shí),必定會(huì)擁有同樣的心理基礎(chǔ)。不管說漢語的人,還是說英語的人,言語交際的目的都是要向聽話者傳遞信息,同時(shí)傳達(dá)自己的意圖、情感、態(tài)度和觀點(diǎn)等。為了完成交際目標(biāo),說話者要對(duì)話語建構(gòu)過程加以監(jiān)控、順應(yīng),聽話者要對(duì)話語識(shí)解過程予以管控、調(diào)整,話語標(biāo)記語正是為保障交際活動(dòng)的有效、順暢而存在的。
雖然漢語和英語在語言形態(tài)上有所差異,但在言語交際中,交際雙方尋求語義連貫、動(dòng)態(tài)適應(yīng)以及最優(yōu)關(guān)聯(lián)的心理目標(biāo)是一致的。話語標(biāo)記語可以為說話者和聽話者提供認(rèn)知參照點(diǎn),用來標(biāo)示話語與認(rèn)知語境的適應(yīng)方式、話題內(nèi)容的拓展完成情況以及交際雙方對(duì)互動(dòng)話語的參與程度等,因此,話語標(biāo)記語無論在漢語中還是在英語中都承載著相同的語用功能。
[參考文獻(xiàn)]
[1]Levinson,S.C.Pragmatics[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社、劍橋大學(xué)出版社,2001.
[2]M.A.K.Halliday.功能語法導(dǎo)論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010.
[3]Beaugrande,R. de. Text,Discourse and Process-Toward a Multi-disciplinary Science of Text[M].London:Longman,1980.
[4]胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海教育出版社,1994.
[5]Bulitz,W. Supportive Fellow-Speakers and Cooperative Conversa-tions [M].Amsterdam:John Bepjamins Publishing Company,1988.
[6]Schiffrin, D. Discourse Markers[M].北京:世界圖書出版公司北京公司, 2007.
[7][比]耶夫·維索爾倫.語用學(xué)診釋[M].錢冠連,霍永壽譯.北京:清華大學(xué)出版社,2003.
[8]蔡綠.認(rèn)知范疇理論視域下話語標(biāo)記語范圍的界定[J].北方論叢,2017(5).
[9]Perterson,C.&M. Allysa. The connective“and”:Do older chil-dren use it less as they learn other connectives[J]. Journal ofChild Language,1987(14).
[10]Redeker,G. Review article:Linguistic markers of discoursestructure[J].Linguistics,1991(29).
[11]Good,D. A.&L. B.Brian. Hesitancy as a conversation resource:some methodology implications[C]//In H. W. Dechert&M. Rau-pach(eds.).Temproral Variables in Speech.Hague:Mouton,1980.
[12][法]丹·斯拍波,迪埃壓·威爾遜.關(guān)聯(lián):交際與認(rèn)知[M].蔣嚴(yán)譯.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2008.
[13]Blakemore,D. Relevance and linguistic Meaning The semanticsand pragmatics of discourse markers[M].Cambridge:CambridgeUniversity Press,2002.
[14]沈家煊.類型學(xué)中的標(biāo)記模式[J].外語教學(xué)與研究,1997(1).
[15]王寅.標(biāo)記象似性[J].外語學(xué)刊,1998(3).
[16]王寅.從話題象似角度談?dòng)h句型對(duì)比[J].山東工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),1998(2).
[17]Langacker,R. W.. Grammar and Conceptualization[M].Berlin/New York:Mouton de Gruyter,1999.
[18]Lyons,J. Semantics,2 vols[M].Cambridge:Cambridge. Univer-sity Press, 1977.
[19]Traugott,E. C.Subjectcation in gramnzaticalization[A].InStein &Wright,1995.[20]Blakemore,D. Indicators and Prce-dures:Nevertheless and But[J].Journal of Linguistics,2000(36).
[21]Langacker,R. W. Reference-point construction[J].CongnitiveLinguistics,1993(1).
[22]Langacker,R. W. Ten lectures on Congnitive Grammer by RonaldLangacker[M].Gao Yuan and Li Fuyin(eds.).Beijing ; ForeignLanguage Teaching and Research Press,2007.
[23][德]洪堡特.洪堡特語言哲學(xué)文集[M].姚小平譯.長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,2001.