楊艷玲
摘? ?要:科技英語論文摘要中的時態和語態的使用關系到表達的準確性。本文闡述在撰寫摘要時應如何運用時態和語態,以提高論文摘要的寫作質量。
關鍵詞:科技英語論文;論文摘要;時態;語態
大多數檢索系統只免費提供摘要部分或者只收錄論文摘要部分,并且有些讀者通過只閱讀摘要部分,或根據摘要來判斷是否閱讀全文,因此,表達清晰的摘要至關重要。時態和語態的不正確使用會影響摘要的準確性。下面介紹論文中摘要寫作時時態和語態的規范使用。
1? ? 時態
摘要各部分句子中動詞時態的使用規則和論文正文各章節中動詞時態的使用規則是相同的(語態的使用也是如此),下面介紹這些使用規則。
(1)在介紹背景資料部分,作者要用一般現在時態敘述不受時間影響的普遍事實。如:This is especially true of natural gas which has excellent clean burning characteristic and low greenhouse gas production.
(2)在介紹背景資料的句子內容時,需要使用現在完成時進行某種研究趨勢的概述。如:The laboratory research has been conducted to determine actual decomposition rates of wheat and other small grain straws using l4C—labeled plant material.
(3)在敘述研究目的或主要研究活動時,若文章采用“研究指引”型(如:This study discussed…),則句子的動詞使用一般過去時;若文章采用“論文指引” 型(如:This paper presents…),則應該使用一般現在時態。關于“研究指引”與“論文指引”的定義,請參閱本書引言部分。
研究指引:In this investigation, we explored vertical nutrient mixing in late summer in a test area 15 kilometers off the coast.
論文指引:This paper investigates the issue of digging out differentially expressed groups of genes of a micro-array experiment.
In this paper, we center on the solder metallurgy and stress-induced laser behavior after mounting.
在概述實驗程序或方法通常使用一般過去時。
Experiments on high-enthalpy water blowdown through a short converging nozzle were conducted out to measure the critical discharge flow rate under different stagnation conditions.
作者通過使用一般現在時來描述研究方法,如介紹數學模型、算法、分析方法或技術。
We utilize FASTCAP to compute the values of the capacitances, and a closed form formula to obtain the inductance values,
有的作者將研究目的和研究方法用一個句子表達。
其中的一種寫作方法是指出研究目的用主句來表達,用短語描述研究方法。例如,在下列例句中,以斜體字標明的短語用來描述作者所使用的研究方法。
In the sensor section of the system, we make evaluation of the quality of combustion inside the furnace with the means of three parameters—the Air Balance in Future (ABF), the Refuse Mass Energy(RME)and the Combustion Center Point(CCP).
有時在論文撰寫時,會將研究目的和研究方法寫在一起,通常采用主句以描述研究方法,位于句首或句末的短語來表示研究目的。在下例中,作者的研究目的是以斜體字標明的短語表達的。
Laboratory compaction and compression tests were done to get access to the compaction characteristics and load deformation response of a sandy silt reinforced with randomly oriented recycled carpet fibers.
(4)在概述結果時,通常使用一般過去時。但是,若作者認為自己的研究結果普遍有效,而不只是在本次研究的特定條件下才適用,則可以使用一般現在時態。對結果的解釋和說明,則用一般現在時。如:Our outcomess indicate the value of big discovery and the following samples in order to get further insights into the inherited basis of T2D.
(5)敘述結論或推論時,用一般現在時態、推測動詞或may, should, could等情態動詞。如:As discussed, the particle size dependent reactivity may reflect as adsorbate induced and facilitated restructuring of the catalyst particle surface.
2? ? 語態
有一些作者和審稿人認為,第三人稱、過去時和被動語態常用于撰寫科技論文。研究表明(Editorial,2001),在科技論文中,1920~1970年,被動語態的使用較為廣泛,然而當前相當數量的期刊都提倡使用主動語態,因為運用主動語態表達的句子更為精準明確,且方便閱讀。針對英語語言特征的一些研究也顯示(黃大網等,2008),發表在國際性專業期刊中的文章,普遍運用第一人稱和主動語態。Kirkman(2001)隨機抽取了500份醫學和生物學英文期刊的“作者須知用來了解專業期刊對寫作風格的要求,統計表明,82%的期刊在文風方面不作要求;在18%給出文體規定的“作者須知”中,就人稱、語態等方面的表達提請作者參照相關的體例手冊或教材占有13.8%,只有3.8%的期刊要求論文中各部分的人稱變化,要求使用第二人稱或第三人稱和被動語態只有0.4%的期刊(2種)。除此之外,為保證能夠進行“雙盲”形式的同行評議,有12種期刊(2.4%)告誡在稿件中作者不要采用能夠辨別出作者身份的自我引述(如“In our earlier work”),或其他關于可識別出作者工作單位的信息,但并不排斥使用第一人稱和主動語態。可見,作者在撰寫論文摘要中不需要刻意回避第一人稱和主動語態來簡潔、清楚地表達研究成果(Editorial,2001)。在這些研究中,可以得出主動語態顯得更強有力、更直接,而且使用主動語態通常還可以使論文顯得為簡潔且直截了當。因此,在摘要中多使用主動語態。
較多使用主動語態的規則并不等于不能用被動語態,平均有25%的句子使用被動語態出現在經驗豐富的作者撰寫的論文中。
需要注意的是,只有因某種特定的理由時,才會運用被動語態。比如,被動語態的句子要比主動語態的句子能夠更加簡短明晰,當作者要著重強調某個詞時會將這個詞作為主語,或者對某個標準化的過程而這個過程的操作者并不重要時,常使用被動語態。
此外,在描述實驗方法的這一部分中,采用被動語態來描述實驗的程序也是一種約定俗成的寫作方法。撰寫摘要時,不應該因為習慣就隨意使用被動語態,一定要根據語態的使用規則確定有必要使用被動語態時才可使用被動語態。在摘要中一律采用被動語態的作法是不恰當的。
[參考文獻]
[1]任勝利.英語科技論文撰寫與投稿[M].北京:科學出版社,2004.
[2]胡庚申,申云楨.英語論文寫作與發表之失誤例談(四):引言[J].科技與出版. 2005(3):67-68.
[3]錢? ?楊.非英語專業多學科大班博士生英語論文寫作教學模式初探[J].天津外國語大學學報,2011(5):56-60.
A brief analysis of the tense and voice of the abstracts
of scientific and technological English papers
Yang Yanling
(College of Foreign Languages, Northeast Electric Power University, Jilin 132012, China)
Abstract:The use of tenses and voices in abstracts of EST papers is related to the accuracy of expressions. This paper expounds how to use tense and voice to improve the writing quality of abstract.
Key words:EST papers; abstracts; tenses; voice