999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

時政語料翻譯中英語靜態(tài)性與漢語動態(tài)性的表現(xiàn)

2018-07-13 09:02:18王秋紅張會肖
北方文學 2018年14期

王秋紅 張會肖

摘要:英語和漢語兩種不同的語言,具有各自的語言特點。僅從句子結(jié)構(gòu)上來比較,英語句子結(jié)構(gòu)突出,長句較多,比較偏向于靜態(tài)表現(xiàn);漢語中,句子一般簡短,動詞用的多,偏向于動態(tài)表現(xiàn)。分析對比這兩種語言有助于提高翻譯的質(zhì)量,尤其是時政材料,是外國人了解中國特別重要的一個方面,因而,要避免簡單的對等的翻譯。

關(guān)鍵詞:時政翻譯;動態(tài);靜態(tài)

早在1987年出版的《英漢句子結(jié)構(gòu)比較》一書中,作者陳安定就已經(jīng)提出這樣的表達:“英語中,主干結(jié)構(gòu)突出,即主、謂、賓結(jié)構(gòu)突出,就像一棵樹的主干。在表達復雜的思想時,先把句中的主語和主要動詞這兩根主干豎立起來,然后運用各種關(guān)系詞把其他成分往這兩個主干上掛。”“漢語中,動詞用的多。在表達一些較復雜的思想時,往往借助動詞,按動作發(fā)生的順序,或邏輯順序,逐步交代,層層鋪開,給人以舒緩明快的感覺。其句子結(jié)構(gòu),就像一根竹子,一節(jié)一節(jié)連下去。”

這一表述準確的闡述了英語與漢語兩種語言中句子結(jié)構(gòu)的特點:英語由于注重動詞,一個句子只有一個定式動詞,因而動詞運用比較受限制,因此比較偏向于介詞加名詞的靜態(tài)表達。即使不能夠完全的運用靜態(tài)詞匯,也會采用一些動態(tài)意義較弱的動詞搭配名詞、動名詞、形容詞等靜態(tài)詞。漢語則正好相反,注重名詞,動詞的使用就非常的靈活,反而動詞在句子中占了優(yōu)勢。因此,漢語表達就比較偏向于動態(tài)的表達。

總的來說,英語偏好名詞和形容詞,漢語偏好使用動詞和副詞。而名詞和形容詞是靜態(tài)的,動詞和副詞是動態(tài)的。

漢語的動態(tài)性和英語的靜態(tài)性在標牌和揭示語種表現(xiàn)的非常到位,例如:

禁止吸煙!No Smoking.

當心觸電!Caution,electric shock.

Execution In Progress.施工進行中。

No mobile phones.禁止使用手機。

近年來,隨著全球化的發(fā)展和我國國際地位的不斷提高,世界越來越多的目光聚焦于中國。習近平總書記提出了“講好中國故事,傳播好中國聲音”,這就對語言服務者提出了更高的要求。而時政語料的英譯是我們“講好中國故事,傳播好中國聲音”的重要途徑。因而,翻譯過程中,特別要注重兩種語言的表達特點,表達方式的不同。筆者就以時政語料英譯為例,闡述英語靜態(tài)傾向和漢語動態(tài)傾向。

一、時政語料英譯時,動詞表達轉(zhuǎn)換成:be + adj.

例1:城鄉(xiāng)免費義務教育全面實現(xiàn)。

譯文:Free compulsory education is now available in all urban and rural areas.

原文中“實現(xiàn)”是一個動詞,用了一個形容詞“全面”來修飾,表明“實現(xiàn)”的范圍。而在譯文中用了“is available”來表達免費義務教育是可以獲得的,范圍則是在“all urban and rural areas”。這就把原來漢語中的動態(tài)表達轉(zhuǎn)換成了英語的靜態(tài)表達,更加的符合英語的表達習慣。

葉子南曾在談論翻譯技巧的時候,曾提出,“在實踐翻譯中,將動詞轉(zhuǎn)換成為名詞這類靈敏的方法往往可以救譯者于‘為難,一句譯不下去的話,一經(jīng)轉(zhuǎn)換便妙手回春”。這說明,詞性有時候往往是翻譯的阻礙,這也正印證了奈達的主張。他主張打破詞性的束縛,在更深的層次,譯者才能游刃有余。

二、時政語料英譯時,動詞表達轉(zhuǎn)換成:弱勢動詞to feel/gain/make/

keep/remain + n./a.

例2:反腐敗斗爭形勢依然嚴峻。

譯文:The fight against corruption remains a challenging task for us.

本句的中心意思是,我國的反腐敗斗爭還沒有結(jié)束,對于中國來說仍是一個重大的問題。這里的“反腐敗”這一動賓詞組,在英譯時使用了介詞詞組“the fight against corruption”,作為英語句子的主語,這就符合了英語句子結(jié)構(gòu)中,只有一個定式動詞。“斗爭”這一名詞對應“challenging”相對應,加上了一個弱勢動詞“remain”作為句子的謂語,就非常符合英語的句子結(jié)構(gòu)的表達方式和靜態(tài)的偏向。

三、時政語料英譯時,動詞表達轉(zhuǎn)換成:ensure that從句/make sure that從句

例3:確保決策權(quán)、執(zhí)行權(quán)、監(jiān)督權(quán)既相互制約又相互協(xié)調(diào)。

譯文:We need to make sure that decision-making,execu-tive and oversight powers check each other and function in concert.

本句中簡單的把動詞“確保”對等的翻譯成“make sure that”就比較靈活,而它的賓語就比較容易表達,邏輯關(guān)系清楚,“確保”的目標是“相互制約”“相互協(xié)調(diào)”。如果僅僅是按漢語句子的結(jié)構(gòu)去翻譯,那么“確保”“制約”“協(xié)調(diào)”這三個動詞的邏輯關(guān)系就會混亂,是并列還是遞進關(guān)系?

四、時政語料英譯時,動詞表達轉(zhuǎn)換成:work to…

例4:優(yōu)化區(qū)域發(fā)展格局。

譯文:We will work to improve the layout of development across regions.

五、時政語料英譯時,動詞表達轉(zhuǎn)換成:follow + n.

例5:堅持穩(wěn)中求進工作總基調(diào)。

譯文:Follow the general principle of making progress while working to keep performance stable.

(作者單位:河北科技大學)

主站蜘蛛池模板: 另类专区亚洲| 国产91熟女高潮一区二区| 国产va在线| 精品一区二区三区四区五区| 色综合中文| 国产精品大尺度尺度视频| 免费看a毛片| 91在线高清视频| 色婷婷综合激情视频免费看| 国产成人啪视频一区二区三区| 亚洲精品第五页| 91精品免费久久久| 曰韩人妻一区二区三区| 中文字幕无码av专区久久| 久久国产乱子伦视频无卡顿| 欧美色综合网站| 亚洲美女视频一区| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 亚洲无码免费黄色网址| 亚洲乱强伦| 999国产精品| 在线亚洲精品自拍| 国产一区亚洲一区| 日韩亚洲综合在线| a亚洲天堂| 欧美激情第一区| julia中文字幕久久亚洲| 国产传媒一区二区三区四区五区| 区国产精品搜索视频| 91精品啪在线观看国产91| 九九久久精品免费观看| 日韩AV无码免费一二三区| 2021天堂在线亚洲精品专区| 亚洲人成电影在线播放| 日韩午夜福利在线观看| 71pao成人国产永久免费视频| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 午夜视频在线观看免费网站 | 日本www在线视频| 亚洲日韩在线满18点击进入| 91精品啪在线观看国产| 欧美另类第一页| 波多野衣结在线精品二区| 一级全黄毛片| 亚洲天堂伊人| 久久精品嫩草研究院| 国产成人乱无码视频| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 在线国产毛片手机小视频| 亚洲大学生视频在线播放| 欧美一区精品| 色一情一乱一伦一区二区三区小说 | 福利视频99| 极品国产在线| 2021精品国产自在现线看| 喷潮白浆直流在线播放| 热久久综合这里只有精品电影| 一本大道在线一本久道| 国产白浆在线| 91无码人妻精品一区| 国产v欧美v日韩v综合精品| 91av成人日本不卡三区| 亚洲福利视频网址| 久久一日本道色综合久久| 欧美亚洲日韩中文| 午夜免费视频网站| 精品国产香蕉伊思人在线| 美女啪啪无遮挡| 免费一级α片在线观看| 亚洲香蕉伊综合在人在线| 久久久久青草线综合超碰| 亚洲动漫h| 国产乱子伦精品视频| 色婷婷久久| 亚洲欧美日韩天堂| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| www.亚洲天堂| 国产欧美日韩在线在线不卡视频| 亚洲午夜18| 亚洲第一区欧美国产综合| 中文字幕丝袜一区二区| 四虎成人免费毛片|