劉甜甜
(龍巖學院外國語學院,福建龍巖364012)
外語教學方法改革在我國倍受關注,但是在很多學校,外語教學方法還處于簡單的形式主義操作狀態,機械的、形式的過場表演,使得外語教學方法改革處于盲目的不良狀態,以應試為目的的教學方法仍占主導地位,過分強調語言結構分析、應試技巧講解、題海演練、注重語言形式忽略語言能力培養的外語教學方法還很普遍。造成這種狀況的原因是多方面的,但最重要的原因是教師對外語教學方法相關理論基礎的缺失。外語教學改革離不開語言學理論。語言哲學、認知語言學和語言本體論是外語教學方法改革的重要理論營養。語言哲學是語言學理論的核心,是語言研究的營養缽[1]。維特根斯坦的“語言意義在于使用”“遵守語言游戲規則”“語言的生活形式”的語用哲學觀擺脫了語言形式主義、實證主義等傳統哲學觀的影響[2],給外語教學提供了理論近路,這能夠引導我們從本質上提高改革的自覺性,主動創新教學方法,實現從傳統的“滿堂灌”到以學生為中心的教學模式認識上的轉變。
表1調查的對象是龍巖學院外語教學部的60名公共外語英語教師。這60名英語教師分別畢業于師范大學、外語學院、綜合性大學和理工科大學,他們中間有學士學位的占23.5%,有碩士學位的占73.5%,有博士學位的占3%,這是一支年齡在32~35歲、年輕的、朝氣蓬勃的教師隊伍,承擔著全校60多個本科專業兩萬多本科生的英語教學任務。
問卷內容選取了與外語教學方法改革關系密切的語言哲學、認知語言學、語言認識理論三大理論中對外語教學方法選擇和使用有重要影響的10個基本問題。
調查對象對教學方法改革關系密切的語言哲學、語言認知、語言本體論的10個基本理論問題的回答反映了這些外語教師語言哲學理論、認知理論、語言本體理論知識的嚴重缺失,對于形式和意義、外在與內在、教學的目的等重要概念不清楚。
被問卷調查的60名教師中僅有10%對問卷中的①、47.5%對問卷中的②、37.5%對問卷中的③做出了正確回答,正確理解率很低,這說明大多數外語教師對語言的認識還是基于傳統的西方經驗主義、理性主義的語言哲學觀,文字符號意義與客觀事物的鏡像性、客觀真實主義,邏輯實證主義論在他們中間還占主導地位。被調查的老師45%同意語言符號意義和客觀事物所指、名稱組合和現實中的對象或指稱具有固定性、對應性,認為語言表達方式完全是規則的,說明他們對文字意義的不固定性、流變性缺乏認識。傳統的西方分析哲學在外語教師中還很有市場,因此他們的教學方法必然被純粹的形式主義、客觀主義所支配。
在被問卷的60名英語教師中,對問卷中的③回答錯誤的為52.5%,對問卷中的④這一重要問題回答錯誤的為20%,不清楚的為20%;對問卷中的⑥回答錯誤的為47%,對問卷中的⑦⑧⑨回答的錯誤率分別是30%、45%和15%。這一調查結果說明還有相當多的英語教師還不知道“外語教學是面向意義的,而非面向結果”的原則,所以他們執行的還是以語言形式描述、語言分析為主的老一套教學方法,忽視了外語學習的體驗認知過程。由于對“外語教學已進入到后方法論時代”的外語教學方法改革進步的認識不敏感,使得大多數教師的外語教學方法還停留在單一優秀方法的唯一論,而缺失方法綜合互補的新認識。
問卷中的⑥⑦⑧是圍繞任務型教學法提出的,結果表明老師還沒有清楚“語言到底是什么”這一本質問題,對于語言的定義還停留在語義層面上,從而造成了對任務型教學法使用上的偏差?!叭蝿铡辈皇呛唵蔚闹贫ㄅc完成,不是關注語言形式,而是重在語言功能,關注意義,培養學生交際意識,從而產生交際行為。

表1 龍巖學院外語教學部60名公共外語英語教師調查表
在外語教學中,要擺脫西方二元論的影響,重視課堂學習體驗的認知過程,實現從外界刺激到認知體驗過程的動態轉變,必然要加強語言哲學理論的學習。有些人可能認為這些關于語言哲學認識是空泛的“坐而論道”“高不可攀”,但事實上,正是語言哲學觀無聲地支配著外語教師的教學方法采用的自覺性,學習、堅持現代語言體驗哲學理論的教學理念,這對于重視眼前“需要”的外語教師似乎是遠水解不了近渴,但它會幫助外語教師從本質上選擇、創造出適合學習者語言習得的教學方法。當前,外語教師重在應試教育、看重考試成績,學生缺少外語交際能力,其原因是沒有擺脫語言的實證主義、形式主義、意義鏡像論的影響,致使教師無法擺脫傳統的式主義教學方法。
語言哲學思想是決定外語教學方法改革的重要理論基礎,“身體”和“心智”、“內在”和“外在”、“思維”和“感知”都是聯系在一起的。這幾年來,國外語言教學方法對于外語教學的體驗性、語言習得的認知性、話語交際的社會性的討論,話語意義同世界的關系及語言習得與心智關系的研究成果,給外語教學方法改革提供了新的理論視野。特別是外語教學基于方法論到后方法論的轉變(Kumaravadivelu,2016)[3],說明新的體驗哲學的認識論和方法論為外語教學方法改革提供了理據。
語言的意義不是絕對存在于詞語中,而是存在于人們對世界的解釋中,文字符號只是人們在特定語境中尋找認知域的線索。語言形式是人類認識客觀世界認知機制的表征;意義和思維是基于感知—運動體驗的(Sensory-motor experience)(Johnson 2015:23)[4]??陀^世界與語言符號表征之間進行有效對接,必須經過不同圖式的動態映射、概念分劈,整合等復雜過程。這些關于語言的新認識,為外語教學法改革提供了新視野。語言學家桂詩春(2005)指出:自然語言的使用,無論是發話者,還是受話者,都是以認知體驗為基礎[5]。教學中“面向過程”而不是“面向結果”,有利于我們把焦點放在語言學習上面,實現以學生為中心。
語境依賴性應該是人們判斷文字意義的前提,因為文字的意義不完全是表義的,也不是真值的,更不能脫離語境。但最終影響文字意義理解的還是心理、語言互動的過程,也就是人的心智活動過程。脫離了人的認知,話語則沒有意義;語言符號、話語表達形式只是意義外在形式的表征。人類具有結構形式的能力,但是這能力包括來自于認知習得過程中所出現的對文字語言推理、分解、整合加工過程獲取語言意義的能力。
所以,語言學習是體驗-反思-行為的過程,不再是簡單的“教與學”。語言表達不是機械的灌輸和強制的記憶,而是需要體驗認知加工。語言習得者對語言意義習得的主體能動力源自人的體驗,因為體驗會給語言習得者帶來思考
認識和了解語言本體是有效進行外語教學的前提。問卷中的⑥、⑦、⑧是圍繞任務型教學法提出的,結果表明老師還沒有清楚“語言到底是什么”這一本質問題,對于語言的定義還停留在語義層面上,從而造成了對任務型教學法使用上的偏差?!叭蝿铡辈皇呛唵蔚闹贫ㄅc完成,不是關注語言形式,而是重在語言功能,關注意義,培養學生交際意識,從而產生交際行為。允許學生語言表達方式的多樣性,這些多樣性是學生主題體驗、認知的結果,創造性應該得到教師的鼓勵。任務型教學允許學生根據自己的學習動機、目的去構建他們的活動(Ellis,2003)[6]。外語任務型教學方法應該體現出語言對社會行為的描寫,任務型教學的執行應在習得者與任務的互動中。任務型教學法是目前國際上外語教學廣泛采用的語言教學方式,國內鄒為誠先生主編的《綜合英語教程》(2005)(教師用書)體現出的外語任務型教學理念,對外語教學方法改革有很好的推動作用。
另外,被調查的老師中大部分沒學過認知語言學,說明專業培養的課程體系不完善、課程內容缺乏新思想、新理論、新內容,致使英語教師理論基礎缺失,教學方法改革缺少理論底蘊、教學方法改革成效受到影響。
語言文字符號是人類認識和表達客觀世界的表征手段,語言習得是學習者的外在感知,是一種無意識的學習過程。外語教學方法改革必須擺脫西方二元論、形式主義、理性主義等傳統思想。語言哲學、認知理論和語言本體論是進行外語教學改革的基礎理論,為外語教學改革提供新的理論近路,外語教師重視理論基礎的學習是改革的動力,外語教學改革才能本固枝榮。