999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

芻議跨文化視角下的外國文學作品鑒賞和翻譯

2018-06-30 09:11:44賀丹
校園英語·上旬 2018年5期
關鍵詞:跨文化

【摘要】我們現在所處的社會環境是不同,人和人之間對事物的看法也是不一樣的,所以根據不同國家就會有不同國家的思維方式,也就是不同的視角,面對著巨大的差異性,勢必也要進一步研究。由于現在國際之間交往頻繁,跨文化交流也是當下最重要的,這時候就需要我們在不同的視角下來對外國文學進行鑒賞和翻譯,根據國外的背景,提升自身外語翻譯的漢語水平。

【關鍵詞】跨文化;西方文學;文化差異

【作者簡介】賀丹(1982.12- ),女,廣東河源人,廣州民航職業技術學院,碩士研究生,助教,研究方向:英語文學。

前言

根據不同國家的文化差異,我們對事物都會有不一樣的看法,尤其在對于外國文學的理解上,我們會根據自身的所學知識,通過跨文化的視角系進行文學鑒賞和翻譯,要把自己融入西方文化背景中,才會更容易進行翻譯與鑒賞。通過我們外國文學的賞析,我們在翻譯的時候需要注意幾方面的問題,這樣才會更加準確的翻譯作品,也就提高了自己的自身鑒賞力。

一、通過閱讀提高自身情操

在面對不同的社會環境中,人們對事物的看番也是不相同的,更加別說國家之間存在差異性,理解起來也是需要足夠時間和精力的。在實際的生活中,遇到各方面因素的影響,往往都會夾雜著自己的情感去看待問題,而不會客觀地看待問題,正是因為這樣的原因才會使得人們忽視了文化之間的差異性,在以后的鑒賞個翻譯中造成了不必要的麻煩。

作者往往都是通過書寫的文學作品,來表達自己的內心情感、陶冶情操,會把人們的真實生活狀態在作品中展示出來,同時本身也存在著一定的魅力,推動了社會的發展,對人們的生活有著促進的作用。隨著現在中西方文化交流的密切,只是簡單的研究國內文學是不夠,這時候西方文化也作為我們重點研究對象存在著。隨著社會的進步,大多數西方的文學作品流入到我國,這就使得中國人開始重視起來西方文學的鑒賞和翻譯。大家都知道,語言的存在有著自己獨特的魅力,通過語言的修飾可以讓人們知道其中的重要內容,以及所處的背景,所以我們要跨文化的角度去掌握文學的翻譯。雖然現在我國的翻譯工作者還是比較重視西方文學的翻譯工作,但是在本質上的翻譯質量是不夠的,需要有足夠的知識量來完成這一工作。翻譯人員要時刻知道,翻譯不單單是簡單的語言文字理解,更重要的是對所要翻譯的文字進行修飾、理解,努力做到翻譯的同時也要在注入西方文化思想,按照西方文化的角度進行翻譯,使得不同文化之間的文字得到體現。翻譯的同時不單單要注意文字的準確性,還需要掌握文字的藝術性,使得文學富有審美感。

二、通過跨文化閱讀對西方文化進行鑒賞

大多數西方的文化作品都具有獨特的文化內涵和哲理,這些理論上的知識對于我們翻譯工作來說是比較難得,同時鑒賞起來也是非常重要的。例如,美國有一部非常出名的作品《阿甘正傳》里面曾經說過這樣的一句話“人生就像巧克力,你永遠不知道下一顆巧克力是什么味道的?!碑敶蠹易x到這句話的時候,都會帶著疑問思考,人生為什么像巧克力呢,但是如果我們之前就了解了西方的文化,就會知道其中的道理,美國的巧克力一盒有24塊每一塊的味道都是不一樣的,沒有標注口味,都是自己嘗過才知道的。

非常著名的文學家海明威在《老人與?!分性涍@樣的描述一個場景,就是一位老人獨自出海打漁的情況,老人在打漁中非常的累,并且在這個時候遇到了鯊魚,最后還被鯊魚調走了大魚。其實本片文章是根據真人真事改編的,主要就是體現老人有堅韌不拔的精神,首先文章塑造一個惡劣的環境然后再把這種偉大的思想展示出來,為我們后來的鑒賞提供了依據。

三、跨文化視角下如何做好翻譯工作

我們所要翻譯的跨文化文學與我們之前傳統的翻譯存在著很大的差異,主要就是跨文化翻譯就是要根據審美、語感等方面進行翻譯,區別于之前的翻譯只是單一的翻譯過來,在我們進行翻譯中要時刻揣摩西方的思想與文化,通過民族精神的賦予,達到最理想的翻譯效果。

比如我們在翻譯莎士比亞的著名作品《威尼斯商人》時,里面Shylouk是一個人名,他的性格特點就是唯利是圖的小人,最后出賣了主人公,但是在西方之前的一些文學翻譯中不會把“Shylock”翻譯成為人的名字,而只是指視錢如命的小人,這就是翻譯之間的差異,不同的文化背景翻譯都是不同的,這樣對于作者的最終體現想法是不夠全面的,所以我們需要跨文化的視角下進行翻譯工作。

我們還是借《阿甘正傳》舉例說明,在文中有這樣的一句話:life as if treading on eggs。如果我們按照平時的字面翻譯就是生活就像踩在雞蛋上,但是如果我們這么翻譯之后,在西方學者看來就是一個笑話,因為其意思是一個成語,在中國就是說當一個人所處的環境比較危險緊張的時候就會使用這個成語,翻譯成為生活如履薄冰,但是在西方形容一個人生活的小心翼翼,也會使用這個成語來形容。

四、結論

綜上所述,就是由于中西方文化存在著巨大的差異,在我們之間缺少直接交流的情況下,對于西方文學的鑒賞和翻譯就會艱難很多,這樣時間久了就會拉大中西方的文化差距。所以在當下我們需要不斷學習英語語言,掌握一定的翻譯技巧,多閱讀相關文學書籍,采用最準確的方式傳播外來文化,同時還可以促進各國文化之間的交流與融合。

參考文獻:

[1]廖建英.跨文化視角下的外國文學作品鑒賞和翻譯[J].語文建設, 2014,(23):73-74.

猜你喜歡
跨文化
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
海外工程的跨文化管理
中日跨文化協作研究
遼寧經濟(2017年12期)2018-01-19 02:34:09
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
跨境電子商務中的跨文化思考
論跨文化交流中的沖突與調解
人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:16
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
也談跨文化研究在中國
解讀電視劇“鄙視鏈”——海外劇跨文化傳播中的偏見
論詞匯的跨文化碰撞與融合
江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
主站蜘蛛池模板: 91精品啪在线观看国产60岁| 中文字幕1区2区| 亚洲高清国产拍精品26u| 精品福利视频网| 国产午夜一级毛片| 亚洲综合亚洲国产尤物| 国产亚洲高清视频| 国产av一码二码三码无码| 国产午夜在线观看视频| 真实国产乱子伦视频| 亚洲第一天堂无码专区| 免费看久久精品99| 女人18毛片一级毛片在线 | 欧美怡红院视频一区二区三区| 久久综合色视频| 国产午夜无码专区喷水| 99在线视频精品| 国产精品视频系列专区| 伊人久久大线影院首页| 亚洲色图欧美| av在线5g无码天天| 一区二区三区四区在线| 欧美精品一区二区三区中文字幕| 成人中文字幕在线| 99精品伊人久久久大香线蕉| 露脸一二三区国语对白| 国产一区二区三区在线精品专区| 日本欧美精品| 日韩av无码精品专区| 色婷婷丁香| 91免费精品国偷自产在线在线| 日本在线视频免费| 国产在线一区视频| 91精品免费高清在线| 久久亚洲国产最新网站| 中国黄色一级视频| 国产成人精品男人的天堂| 在线观看av永久| 国产精品网拍在线| 色综合天天娱乐综合网| 国产一级视频久久| 99青青青精品视频在线| 亚洲免费成人网| 国产精品一线天| 国产裸舞福利在线视频合集| 亚洲人成网站在线播放2019| 亚洲日韩在线满18点击进入| 欧美视频在线观看第一页| 日韩在线观看网站| 国产另类乱子伦精品免费女| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 88av在线| 亚洲人妖在线| 亚洲va精品中文字幕| 亚洲中文无码h在线观看| 国产精品久久久久鬼色| 91精品久久久无码中文字幕vr| 国产欧美日韩在线一区| 久久青草热| 99热这里只有精品国产99| 欧美啪啪网| 亚洲无码免费黄色网址| 国产精品视频导航| 免费看黄片一区二区三区| 日韩A级毛片一区二区三区| 日韩色图在线观看| 久久久久国产一区二区| 久久综合结合久久狠狠狠97色| 亚洲欧美精品一中文字幕| 日本国产一区在线观看| 国产精品久久久久无码网站| aaa国产一级毛片| 精品伊人久久久久7777人| 久久久久无码国产精品不卡| 亚洲精选无码久久久| 久久久久无码国产精品不卡 | 国产成人亚洲毛片| 精品撒尿视频一区二区三区| 国产欧美自拍视频| 四虎国产永久在线观看| 中文字幕在线永久在线视频2020| 精品无码视频在线观看|