文/溫炳濤 于海成
《書譜》是唐孫過庭著并手書的一篇書法理論專文。其對正草二體書法闡述之精辟見解,廣泛為書法家所接受。致其注釋、譯注、臨寫者甚多。此卷現(xiàn)存墨跡,據(jù)查是孫過庭親書,縱二十七點一厘米,橫八百九十八點二四厘米,乃宗『二王』一派的清麗草書,水平之高可目為唐朝一流水平之作,受歷代書家珍重。前有宋徽宗瘦金書『唐孫過庭書譜序』簽,并有『宣和』聯(lián)珠璽等印。原作曾經(jīng)宋王鞏、王詵,元虞集,明嚴嵩、韓世能,清孫承澤、梁清標、安岐等收藏,后入乾隆內(nèi)府,現(xiàn)藏于臺北故宮博物院。除墨跡本外,并有歷代刻本多種傳世。著名的如『太清樓本』是宋徽宗大觀三年(一一〇九)刻本,此本最好。可惜只存殘片十四頁,原石早佚,此為海內(nèi)孤本。原墨跡缺三十余字,首開前十七字可補墨跡所缺。有張伯英、羅暖、林志鈞、馬敘倫、齊燕銘等跋,并有『石門吳乃琛忱珍藏』『清凈』等藏印八方,由陳叔通家屬捐贈給國家,現(xiàn)藏故宮博物院。還有薛紹彭刻本。宋以后還有幾種版本,都不精(如吳說刻本、曹驂刻本、文徵明停云館刻本、陳瓛刻本等)。到了清朝,有天津安岐的『安刻本』較好,稍后的『三希堂本』亦好。日本也有刻本流傳。
原文:
又一時而書,有乖①有合②,合則流媚③,乖則雕④疏⑤。略⑥言其由,各有其五:神怡⑦務⑧閑,一合也;感惠⑨徇⑩知,二合也;時和氣潤,三合也;紙墨相發(fā)⑩,四合也;偶然欲書,五合也。心遽⑩體留,一乖也;意違勢屈⑩,二乖也;風燥日炎,三乖也;紙墨不稱⑩,四乖也;情怠⑩手闌⑩,五乖也。乖合之際,優(yōu)劣互差⑩。
注釋:
①乖:違背、背離,不協(xié)調(diào)。
②合:符合、適合。《孫子·九地》:“合于利而動,不合于利而止。”
③流媚:猶謂柔媚。
④雕:“凋”的古字,衰落。
⑤疏:事物間距離大,空隙大,與“密”相對。雕疏:凋零,零落。宋蘇轍《和毛君州宅八詠·翠越亭》:“檐間翠樾雕疏盡,卻放墻東好月來。”
⑥略:大致,簡單,不詳細。
⑦怡:和悅,愉快。
⑧務:事務。
⑨惠:恩惠。
⑩徇:通“殉”,為了某種目的而死。《史記·伯夷列傳》:“貪夫殉財。”徇知,此指報答知己。
⑩發(fā):散開,分散。
⑩遽:匆忙、倉促。《韓非子·外儲說左上》:“景公遽起。”《左傳·昭公五年》:“越大夫常壽過帥師會楚子于瑣聞吳師出,蓋起疆帥師從之,遽不設備,吳人敗諸鵲岸。”
⑩屈:使彎曲,與“伸”相對。
⑩稱:適合。
⑩怠:懈怠、疲憊、不恭敬。《荀子·儒效》:“以是尊賢畏法而不敢怠傲。《書·大禹謨》:“汝帷不怠,總朕師。”戰(zhàn)國楚宋玉《高唐賦》:“昔者先王嘗游高唐,怠而晝夜。”
⑩闌:衰退、消沉。南朝宋謝靈運《長歌行》:“亹亹衰期?迫,靡靡壯志闌。”情怠手闌:猶言神情疲憊,手腕無力。
⑩差:不同,不同之點。
譯文:
作書時,有“乖”有“合”,合則流暢秀媚;乖則零落粗疏。大略說明原因,各有五種情況:精神愉快,事務悠閑,是一合;感人恩惠,酬答知己,是二合;季節(jié)調(diào)和,氣候溫潤,是三合;佳紙良墨,互相映發(fā),是四合;偶然興起,提筆作書,是五合。心不在焉,事務纏身,是一乖;違反己意,迫于形勢,是二乖;燥風吹迫,炎日當空,是三乖;劣紙惡墨,兩不稱手,是四乖;精神倦怠,手腕疲乏,是五乖。在“合”與“乖”之間,書法優(yōu)劣對比明顯。
解析:
藝術創(chuàng)作,是一個復雜的心理活動。而且,這個心理活動經(jīng)常是由主觀和客觀環(huán)境所造就的。書法創(chuàng)作的心理活動更是這樣。據(jù)說當年王羲之在蘭亭雅集時當場寫就《蘭亭序》,回家后又重寫多遍都不如第一遍好。這里的道理就是說王羲之在雅集時,游山玩水,無累牘事物,心情是愉快的,在座者都是斯文知音,陽春三月風和日麗,鼠須筆,蠶繭紙,得心應手——“五合交臻”,所以才有佳作。而回家后再努力重寫,反落得“心遽體留”,起碼也是“情怠手闌”——當然不能有佳作。書法創(chuàng)作和其他藝術創(chuàng)作雖然都需要主觀客觀的相互配合,但不同處是:書法創(chuàng)作所需時間甚短,有時是不假思索,一氣呵成。
原文:
得時不如得器①,得器不如得志。若五乖同萃②,思遏③手蒙④;五合交臻⑤,神融筆暢。暢無不適⑥,蒙無所從。當仁⑦者得意忘言⑧,罕⑨陳其要;企⑩學者希⑩風敘妙,雖述猶疏。徒立其工,未敷⑩厥⑩旨⑩。不揆⑩庸昧⑩,輒⑩效⑩所明,庶⑩欲弘⑩既往之風規(guī),導將來之器識,除繁去濫,睹跡明心者焉!
注釋:
①器:工具。
②萃:聚集、匯集在一起。
③遏:阻止、阻攔。
④蒙:昏迷,眼發(fā)黑。
⑤臻:到。
⑥適:切合,相合。
⑦當仁:當之無愧。
⑧得意忘言:此為《莊子》的哲學、美學命題之一。《莊子·外物》:“筌者所以在魚,得魚而忘筌;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。吾安得忘言之人而與之言哉!”《莊子·大道》:“語之所貴者,意也。”《莊子》認為“意”重于“言”,對于主體與客體、創(chuàng)造者與欣賞者、表達者與接受者來說,“意”的創(chuàng)造表達和接受領會都是第一位的、最重要的,只要得到了“意”,便可將“言”忘卻。《書譜》引用《莊子》的話,表明在書法創(chuàng)作中只要情感的表現(xiàn)得到了滿足,其他的筆墨形式與規(guī)則皆可拋卻,此乃孫過庭書法美學的最高抒情哲理。
⑨罕:稀少。
⑩企:踮著腳看,今用為盼望的意思。仰望、盼望。
⑩希:觀望。
⑩敷:陳述、鋪敘。
⑩厥:代詞,其、他的,那個。
⑩旨:宗旨、要領。
⑩揆:度量、考察、揣摩。
⑩庸昧:謂資質(zhì)愚鈍,才識淺陋,常用作謙詞。
⑩輒:總是。
⑩效:顯示,呈現(xiàn)。
⑩庶:表示希望發(fā)生或出現(xiàn)某事,進行推測;但愿,或許。
⑩弘:擴充,光大。
譯文:
天時有利不如工具得宜,工具得宜不如志愿實現(xiàn)。如果五“乖”相聚,使人頭腦昏蒙,下筆茫然;五“合”匯集,讓人心情愉快,筆畫流暢。書寫流暢者無所不適;書寫昏蒙者茫然無所從。精通書法者,往往得意忘言,幾乎不講筆法的要領;期望學習的人,只看到表面,而想闡述書法的奧妙,雖然講述大意,卻粗疏不精,白費工夫,未能闡明要旨。不顧個人見解愚昧,講述自己的習書心得,但愿能弘揚傳統(tǒng)法度,啟發(fā)后學者的聰明才智,去掉繁冗蕪雜的論述,看到前人的書論,能夠心領意會。
解析:
書法創(chuàng)作過程中,作者能否把書法創(chuàng)作的時空觀把握好,關系到作品的成敗。什么是“書法創(chuàng)作的時空觀”呢?我認為,從客觀條件到書者的主觀意識,都要無阻遏,似乎形成了“白茫茫一片”,心中感到暢通空闊,提高到美學心理就是“空靈”“不膠滯”,這樣一來無拘于心,自然活脫于筆,一幅優(yōu)秀之書作便成功了。這正是孫過庭的“五合交臻”的效果。
原文:
代①有《筆陣圖》②七行,中畫執(zhí)筆三手,圖貌乖舛③,點畫湮④訛⑤。頃見南北流傳,疑是右軍所制。雖則未詳真?zhèn)危锌砂l(fā)啟童蒙,既常俗所存,不藉編錄。至于諸家勢評,多涉浮華,莫不外狀其形,內(nèi)迷其理,今之所撰,亦無取焉。
注釋:
①代:本應作“世”。因為避唐太宗李世民名諱,改為“代。”
②《筆陣圖》:傳為晉衛(wèi)夫人所作,王羲之書。
③舛:違背。
④湮:埋沒。
⑤訛:錯誤。
譯文:
世代相傳有《筆陣圖》七行,中間畫有三幅執(zhí)筆的手勢,圖像謬誤不真,點畫模糊錯誤。近來在南北各地流傳,可能是王羲之的作品。雖然不能確定真?zhèn)危€可以啟發(fā)初學書法的兒童。一般人手中都有《筆陣圖》,就不再編錄在此文中了。至于以前各書家對《筆陣圖》的評議,多數(shù)流于虛浮文飾,都是描述外面的形狀,沒有闡明內(nèi)在的道理。我現(xiàn)在撰述的文章,不采用這些評議。
解析:
從孫過庭時代,有關書法藝術的論述,就出現(xiàn)了兩種趨勢:一是講技法而簡單,二是談理論而浮華。《筆陣圖》就是講技法的書,孫氏以為“尚可發(fā)啟童蒙”——簡單。書法理論方面的文章,自蕭衍《書評》作俑,大多駢、韻并用,華美斯成,但不敷實用。現(xiàn)代講書法技法的文章,依然是簡單為多,但是,不要忘了“當仁者得意忘言,罕陳其要”,更何況“箴秘以深”者多呢?
原文:
若乃師宜官①之高名,徒彰②史牒③;邯鄲淳④之令⑤范,空著縑⑥緗⑦。暨⑧乎崔、杜⑨以來,蕭、羊⑩已往,代祀⑩綿⑩遠,名氏滋繁。或籍甚⑩不渝⑩,人亡業(yè)顯⑩;或憑附⑩增價,身謝⑩道衰。加以靡⑩蠹⑩不傳⑩,搜秘將盡。偶逢緘賞,時亦罕窺,優(yōu)劣紛紜,殆難覦縷。其有顯聞當代,遺跡見存,無俟抑揚,自標先后。
注釋:
①師宜官:漢代書法家。
②彰:明顯,顯著。
③牒:古代書寫用的木片或竹片。史牒:史冊。《晉書·隱逸傳·卒謐》:“伯夷去國,子推逃賞,皆顯史牒,傳之無窮。”
④邯鄲淳:一名竺,字子叔,或作子淑。三國魏潁川人,魏文帝時為博士,給事中,精于古文,晉衛(wèi)恒《四體書勢》:“魏初傳古文者,出于邯鄲淳。”南朝梁袁昂《古今書評》:“邯鄲淳書應規(guī)入矩,方圓乃成。”唐代張懷瓘《書斷》列邯鄲淳古文,大篆、小篆、八分、隸書入妙品,謂其“八體悉之,師于曹喜,猶精古文,大篆、八分、隸書”。
⑤令:美好,善。令范:良好的典范。南朝梁蕭統(tǒng)《錦帶書十二月啟·夾鐘二月》:“成萬世之良規(guī),實百年之令范。”
⑥縑:雙絲的細絹。
⑦緗:淺黃色的帛。縑緗:供書寫用的淺細絹,泛指書冊。唐代顏真卿《送辛子序》:“惜乎困于縑緗,不獲繕寫。”
⑧暨:到、至,魏征《十漸不克終疏》:“暨乎今歲,天災流行。”
⑨崔、杜:崔瑗和杜度。
⑩蕭、羊:指蕭思話和羊欣。蕭學書于羊,以隸書見長。羊則受書法于王獻之。蕭思話(406—455)蘭陵人,宋文帝元嘉中為青州刺史,后至散騎常侍、中書令、丹陽尹、郢州刺史。工行、隸、草書。南朝齊王僧虔《論書》:“蕭思話全法羊欣,風流趣好,殊當不減,而筆力恨弱。”南朝梁袁昂《古今書評》:“蕭詩話書走墨連綿字勢屈強,若龍?zhí)扉T,虎臥鳳闕。”《宣和書譜》謂蕭思話書:“風流媚好,殊不在羊欣下。”羊欣(370—442)字敬元。泰山南城人,歷官中散大夫、義興太守等。王獻之外甥,嘗從舅學書,善隸、行、草書。范曄、蕭思話、王僧虔皆師其書。南朝齊王僧虔《論書》:“欣書見重一時,行、草猶善,正乃不稱。”南朝梁袁昂《古今書評》謂羊欣真書“一時絕妙”。
⑩祀:世、代。
⑩綿:像絲綿那樣延續(xù)不斷。
⑩籍甚:盛大、卓著。《史記·酈生陸賈列傳》:“陸生以此游漢廷公卿間,名聲籍甚。”
⑩渝:改變,違背
⑩顯:傳揚。
⑩附:依從。
⑩謝:去世。
⑩靡,碎爛,毀壞。
⑩蠹:蛀蝕。
⑩傳:流傳。
譯文:
像師宜官名聲顯赫,只在史冊載有大名;邯鄲淳典范良好,不過在書卷上留個名聲,他們都沒有作品流傳。至于崔瑗、杜度、蕭子云、羊欣之后,在這漫長的年代里,出現(xiàn)很多名家。有些在當時已負盛名,經(jīng)久不衰,其人雖不在世,書法卻備受推崇;有的書家依附權勢抬高身價,人過世后,書法很少受人稱道。另外,有些書法作品因糜爛蠹蝕而不傳于后世,或被人搜刮無遺,偶然雖有被鑒賞的機會,但機緣很少,好壞混雜一起,幾乎難以辨別。當代聞名的書家,還有墨跡存世,不必憑借別人的褒貶來分辨出他們的高低。


解析:
孫過庭在此發(fā)了一番感慨:書法作品能否傳世,當不借名人權貴的吹捧(也包括不以作書人是否是名人、權貴),而是憑借作品水平的高低來決定能否傳世。目前書法界的情況也存在這么一個問題,報刊雜志(特別是書法專門刊物)所發(fā)表的書法作品,發(fā)表標準并不是憑作品水平,而是憑著作者的地位,或作者與刊物編者的關系而定。因此有些年輕人就找到我問這是怎么回事,言下甚表不平。我即以“藉甚不渝”和“憑附增價”以答來者,皆首肯而去。