黃青云 孫軍
摘 要:中英對于狗的看法不盡相同,通過探究中英關(guān)于狗的象征意義和文化差異從而更多地了解中英對于狗的看法和態(tài)度及其原因,減少因此帶來的文化沖突,加強(qiáng)文化的理解與交流。
關(guān)鍵詞:中英;“狗”文化;差異
引言:今年是公歷2018年,中國農(nóng)歷是狗年。“狗”是與人類生活關(guān)系十分密切的一種動物,隨著時代的發(fā)展,狗在人們的生活中扮演著越來越重要的角色。但是在觀看中英各種影視作品、書籍以及在生活中都會發(fā)現(xiàn)中英的語境中“狗”的含義有著很大的區(qū)別。
一、中英狗的象征意義
大體上,英國的狗象征著忠誠,友好還有堅定。狗被認(rèn)為是“the best friend of human”人類最好的朋友,而不是最好的奴人。冷幽默的英國人甚至敢用他們?nèi)f能的上帝來開狗玩笑——上帝倒立,把God倒過來寫,不就是dog狗么?在007系列電影中,M夫人桌上擺著的是一只身披英國國旗的斗牛犬模型,即便M夫人離世后留下的紀(jì)念品也是它,可見其珍貴程度。它是一只純種斗牛犬,曾是首相丘吉爾的標(biāo)志,代表了英國人堅定固執(zhí)的性格,它還象征著二戰(zhàn)中英國“打不垮,不服輸”的精神。米蘭·昆德拉說:“狗是我們與天堂的聯(lián)結(jié)。它們不懂何為邪惡、嫉妒、不滿。在美麗的黃昏,和狗兒并肩坐在河邊,有如重回伊甸園。即使什么事也不做也不覺得無聊—只有幸福平和。”他雖然不是英國人,卻很好地傳達(dá)了英國人的心聲。
在中國,總的來說,人們把狗視為吉祥的動物,是吉祥的象征。如果誰的家里突然來了一只狗就預(yù)示著財富來臨,所謂“貓來窮,狗來富”,一般都會被收留;……