劉克錫



先讓我們來(lái)欣賞一位語(yǔ)言大師的幽默——
美國(guó)著名演說(shuō)家馬克·吐溫有一次到某旅店投宿,別人此前告知他,此地蚊子特別厲害。
他在服務(wù)臺(tái)登記房間時(shí),一只蚊子正好飛來(lái)。馬克·吐溫對(duì)服務(wù)員說(shuō):“早聽(tīng)說(shuō)貴地蚊子十分聰明,果不其然,它竟會(huì)預(yù)先來(lái)看我登記的房間號(hào)碼,以便晚上對(duì)號(hào)光臨,飽餐一頓。”
服務(wù)員聽(tīng)后不禁大笑。結(jié)果那一夜馬克·吐溫睡得很好,因?yàn)榉?wù)員也記住了房間號(hào)碼,提前做好了滅蚊、防蚊的工作。
馬克·吐溫的語(yǔ)言妙在何處?一是間接提醒服務(wù)員,旅店蚊子多,二是運(yùn)用擬人的手法——看,蚊子很“聰明”,還來(lái)“看”房間號(hào)碼,晚上還能“對(duì)號(hào)光臨”呢!本來(lái)是一種批評(píng),但經(jīng)這位語(yǔ)言大師如此“幽默”表達(dá),氣氛就融洽多了,問(wèn)題也得到了妥善解決。
平時(shí)在生活中,在寫(xiě)作文時(shí),我們常常會(huì)覺(jué)得語(yǔ)言平淡,說(shuō)話不生動(dòng),讓聽(tīng)者覺(jué)得無(wú)趣。那么,你也不仿學(xué)學(xué)馬克·吐溫,巧用擬人,讓語(yǔ)言變得妙趣橫生!
擬人,就是根據(jù)想象把事物當(dāng)成人來(lái)寫(xiě),使“物”具有人一樣的言行、神態(tài)、思想和感情。擬人手法常有以下類(lèi)型:
1.動(dòng)物擬人化
如《田園詩(shī)情》一文中:“成千上萬(wàn)的小雞、成群結(jié)隊(duì)的長(zhǎng)毛山羊,安閑地欣賞著這屬于它們自己的王國(guó)。”小雞、長(zhǎng)毛山羊顯得非常“安閑”,它們還能“欣賞”屬于自己的王國(guó)。在這里,作者采用了擬人手法,把草原的幸福與祥和表現(xiàn)得淋漓盡致。
2.植物擬人化
如《石榴》一文中這樣描述:“熟透了的石榴高興地笑了,有的笑得咧開(kāi)了嘴,有的甚至笑破了肚皮,露出了滿滿的子兒。……