楊秀蘭
【摘 要】語言常常能體現一種藝術形式的風格,要寫好二人轉,也必須研究它的語言特色。寫文章都要求寫準確、鮮明、生動,二人轉也不例外,我們這里重點談談二人轉的語言特點。
【關鍵詞】二人轉;語言特點;研究
中圖分類號:J825 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2018)02-0031-01
二人轉是東北地區廣為流傳的民間藝術,尤其是在村鎮深受農民群眾的歡迎,因此,在語言上通俗易懂,形象生動的特點和濃厚的鄉土氣息,又因為這種藝術形式有說有唱,載歌歌舞,所以還具有動作性強,便于表演等特征。下面就具體研究一下它的語言風格。
一、通俗易懂
二人轉與其它曲藝藝術一樣,是要演給人看的,而不是寫給人讀的,必須使觀眾一聽就懂,宋代說書講究:“話需通俗方傳遠”,就是這個道理,因此,必須反對那種“書面語言”“學生腔”和“八股氣”,而是要用通俗易懂的大眾語言來寫作。如《十月春風傳喜訊》中的:
男:玉芳她大紅的綾子——
女:我扎頭上
爺爺他滿臉胡子——
男:我刮個溜溜光
這樣的唱詞一聽就懂,可是,有的人把二人轉唱詞寫得像七言律詩,看起來“工整文雅”,演起來卻死板生硬,觀眾聽不懂,就達不到作者預期的藝術效果,有的人認為二人轉語言是“水詞”“大白話”“沒文彩”,我們反對一般化的語言,也不提倡“開言有語把話提”之類的“水詞”,但并不是不講文彩,而是要在通俗化的前提下講文彩,這種通俗而又富有文彩的“白話”,比起那種所謂深奧的“文詞雅句”來更適于二人轉演唱。
二、生動形象、風趣幽默
二人轉唱詞應該是生動形象,切忌抽象概念。一唱出來,觀眾就能夠如見其人,如臨其境。例如《牧場新風》中的:
羊群滾滾從天降,好似白云下山崗。
棗紅馬,踏瑞雪,就好象紅花開在銀氈上。
這段唱詞多么形象具體,色彩鮮明,草原冬景,歷歷在目。
二人轉藝術生動活潑,語言風格上還有風趣幽默的特點。常用一些生動的土語、諺語、歇后語、雙關語等造成“包袱兒”,引起觀眾健康爽朗的笑聲,并以此來刻畫人物,深化主題。一篇二人轉唱詞一二百句,不能平推,必須是情節波浪似的向前推進,一浪接一浪,每隔一二十句出現一個小高潮,這就是每段唱詞的甩腔,甩腔一句常常是精彩動人,風趣幽默的俏句,詞曲結合,形成“包袱兒”,能收到強烈的藝術效果。
三、土香土色,富有個性
二人轉是東北地方曲種,因此,在語言風格上也要富有地方特色和深厚的生活氣息。傳統二人轉語言“地方化”“民間化”的味道很足。這也是它產生于民間,發展于民間,受東北人歡迎的條件之一。我們寫新二人轉也應發揚這一傳統。
常言說“聞其聲如見其人”寫二人轉還要注意人物的語言性格化。“什么人說什么話,什么樹開什么花”都應各有特點,每個人物的語言都要富有個性化。
四、動作性強,富有感情
二人轉是表演藝術,語言還必須富有動作性,這樣才會使演員便于舞蹈和有戲可作。
寫二人轉時,作者要有豐富的感情,不僅描寫劇中人物的內心活動和對話需要如此,就是客觀敘述詞,也要帶著感情來寫,才適于演唱。
因此,寫敘述詞時,作者要對劇中人物愛憎分明,有褒有貶。寫到正面人物時,就要用崇愛、尊敬的筆調來描繪;寫到到面人物時則常用諷刺、鄙視的口氣來敘述。
掌握好語言藝術,當然得學習各種形式的優秀文藝作品,但更重要的是必須深入到群眾中去,向基層百姓學習,認真學習群眾的語言。
古人寫詩講究“煉字”往往用一個字都要反復推敲,才能定稿,我們寫二人轉,也應如此,即使做不到句句精彩傳神,起碼也要在重點唱段上精雕細刻。還要跟音樂作者、導演、演員密切合作,通過舞臺二度創作,常常會彌補原作不足,使好腳本錦上添花。
參考文獻:
[1]二人轉寫作知識[M].