999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從《安般守意經(jīng)》看中華文化對(duì)早期佛教譯本語言特色的影響

2018-05-14 09:56:06徐若夢
名家名作 2018年6期
關(guān)鍵詞:概念

[摘 要]安世高是中國第一位有著較大影響力的外籍翻譯家,其代表作為《安般守意經(jīng)》。譯作中,他借用了大量中國本土文化的概念,如借用“清凈”“無為”“道”等概念來詮釋佛教中的“菩提”“正覺”,以黃老之言為釋氏格義。同時(shí),安世高也開始嘗試創(chuàng)造一些屬于佛教文化所特有的詞匯。在他的努力下,佛教開始逐漸呈現(xiàn)出體系化、結(jié)構(gòu)性的面貌。

[關(guān) 鍵 詞]《安般守意經(jīng)》;中華文化;佛教;語言

[中圖分類號(hào)]G12 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] A [文章編號(hào)] 2095-8854(2018)06-0130-02

東漢建和二年(148),安息僧人安世高來到中國,安世高是中國第一位有著較大影響力的外籍翻譯家,也是小乘佛教(Hinayana)的第一位來華傳教僧侶。三國高僧康僧會(huì)在為安世高的譯作《安般守意經(jīng)》作序時(shí),將安世高尊稱為“菩薩”。序言中還稱安世高為“安息王嫡后之子,讓國與叔馳避本土,翔而后集遂處京師。其為人也,博學(xué)多識(shí),貫綜神摸,七正盈縮,風(fēng)氣吉兇,山崩地動(dòng),針?諸術(shù),睹色知病,鳥獸鳴啼無音不照”。

安世高的原名已經(jīng)很難考證,來華后,他取其國名安息之“安”為姓,“清”為名,字“世高”。其代表作《安般守意經(jīng)》經(jīng)文中有“安為清,般為凈,守為無,意名為,是清凈無為也”,因此安世高漢語名字“安清”很有可能是取自《安般守意經(jīng)》。安世高為安息(Parthian Empire)王室成員,相傳本是安息國太子,因?yàn)橐恍南蚍穑詫⑼跷粋鹘o他的叔叔,從此潛心修道,成為一代高僧。據(jù)民國學(xué)者馮承鈞考證,安世高可能是當(dāng)時(shí)亞美尼亞的國王Parthamasiris。從人生經(jīng)歷看,Parthamasiris與安世高的確有很多相同之處,他出身安息王族,是安息王之子,被其叔父推上亞美尼亞王位,后又被羅馬皇帝圖拉真(Trajan)廢黜,在被遣返回安息的途中不知所終。安息國地處西亞,為亞歐大陸交通頻繁之地,文化宗教多元,祆教、摩尼教、基督教、佛教等各種宗教都在國內(nèi)流行,從安世高來漢的時(shí)間看,當(dāng)時(shí)安息已經(jīng)行將就木,帝國分裂,內(nèi)憂外患,王位更迭頻繁,因此王室成員看破紅塵,遁入佛門并不足為奇。

安世高是將小乘佛教傳入中國的第一人,他翻譯的大部分佛經(jīng)也是小乘佛教的經(jīng)典,但也包含少數(shù)大乘佛教(Mahayana)經(jīng)典。而他實(shí)際翻譯的經(jīng)典書目可能比《眾經(jīng)目錄》中記載的更多,如《明度五十計(jì)校經(jīng)》《安般守意經(jīng)》《陰持入經(jīng)》《百六十品》《大十二門經(jīng)》《七法經(jīng)》《十報(bào)經(jīng)》《四諦經(jīng)》《七處三觀經(jīng)》《九橫經(jīng)》《八正道經(jīng)》等。

《安般守意經(jīng)》中的 “安般”當(dāng)為梵語Anapana的音譯,Anapana的意思為“呼吸、吐納”,“守意”的意思是守住心念,“安般守意”的意思是通過修煉呼吸吐納之法守護(hù)自己的心念,到達(dá)圓滿之境,因此《安般守意經(jīng)》是一部教授佛教修行之法的經(jīng)典。在《安般守意經(jīng)》的經(jīng)文中,安世高花了較大的篇幅對(duì)“安般守意”進(jìn)行了極為詳盡的解釋:

安為身。般為息。守意為道。守者為禁亦謂不犯戒。禁者亦為護(hù)。護(hù)者遍護(hù)一切無所犯。意者息意亦為道也。安為生。般為滅。意為因緣。守者為道也。安為數(shù)。般為相隨。守意為止也。安為念道。般為解結(jié)。守意為不墮罪也。安為避罪。般為不入罪。守意為道也。安為定。般為莫使動(dòng)搖。守意莫亂意也。安般守意名為御意至得無為也。安為有。般為無。意念有不得道。意念無不得道。亦不念有亦不念無。是應(yīng)空定意隨道行。有者謂萬物。無者謂疑。亦為空也。安為本因緣。般為無處所。道人知本無所從來。亦知滅無處所。是為守意也。

從安世高對(duì)“安般守意”的詳細(xì)解釋可以看出,他依舊借用了大量中國本土文化的概念,典型的經(jīng)文有“安為清,般為凈,守為無,意名為,是清凈無為也”是以黃老之言為釋氏格義,以“清凈”“無為”“道”等概念來詮釋佛教中的“菩提”“正覺”。

安世高對(duì)佛教發(fā)展的重大貢獻(xiàn)還在于他翻譯了大量阿含部經(jīng)典,將一些佛教的基本教義引入中國,他的譯作《四諦經(jīng)》《八正道經(jīng)》對(duì)“四諦”“八正道”有著極為詳盡的闡釋。《四諦經(jīng)》中,安世高對(duì)“四諦”的介紹為“今為說是四諦,何等為四,一為苦,二為習(xí),三為盡,四為道”,譯本中的譯法和今天佛教界的通用譯法略有出入:

《四諦經(jīng)》 今譯

苦諦、習(xí)諦、盡諦、道諦/道德諦 苦諦、集諦、滅諦、道諦

《四諦經(jīng)》中還對(duì)“四諦”進(jìn)行了解釋:

苦諦:從生苦,從老苦,為病苦,為死苦,不哀相逢、苦離哀苦、所求不得是亦苦、倉卒五種苦生。

習(xí)諦:何等為,賢者!苦習(xí)賢者諦?或人,賢者!六自,入身相愛,彼所愛著近往,是為習(xí)。如自身,外身亦爾,識(shí)更知行哀。有,賢者!人為六持愛:一為地、二為水、三為火、四為風(fēng)、五為空、六為識(shí)。彼所愛著,相近往發(fā),是為習(xí)。如是何應(yīng)?若人在兒子,亦妻、從使御者、田地舍宅、坐肆臥具,便息為愛,著近更發(fā)往求,當(dāng)知是愛習(xí)為苦習(xí)賢者諦。過世,賢者!時(shí)亦是愛習(xí)為苦習(xí)賢者習(xí),未來世時(shí)亦是愛習(xí)為苦習(xí)賢者習(xí),今現(xiàn)世時(shí)亦是愛習(xí)為苦習(xí)賢者習(xí)。如是不異,如有不倒不惑,真諦正如。

盡諦:何等為,賢者!苦盡賢者諦?有,賢者!為人六自身中種入,為不受,得從是解,不共更,已斷、已舍、相離、已盡、不復(fù)望、已滅、寂然,是苦滅。如是內(nèi)身,外亦爾,識(shí)相近,更思想,念行望,愛亦爾。有,賢者!人六持不愛:一地、二水、三火、四風(fēng)、五空、六識(shí)。從是得解,不共更,已斷、已舍、已棄、已異、不用、寂然,是為苦盡。是亦為何等?若人無有愛著,在兒、在家、在使、在御、田地舍宅、居肆臥具、賣買利息,無有愛著,不相近、意生發(fā)求,無有是,當(dāng)知是愛盡為苦盡賢者諦。

道諦:八種道:一直見、二直治、三直語、四直行、五直業(yè)、六直方便、七直念、八直定……是諦更見得應(yīng)解脫,是故為苦盡。從是行名為道德諦。從后斂說,苦、苦習(xí)、盡亦見道,佛所說行無有量。

《四諦經(jīng)》中雖然也出現(xiàn)了“無為”“因緣”等本土概念,但也開始出現(xiàn)“正覺”“正法”“覺者”“真諦”等帶有濃厚佛教色彩的自創(chuàng)詞匯,經(jīng)文還介紹了許多其他的佛教概念:

《四諦經(jīng)》 今譯

生、老、病、死、不哀相逢會(huì)、苦離哀、所求不得、五陰苦 生、老、病、死、愛別離、怨憎會(huì)、求不得、五蘊(yùn)盛

直見、直治、直語、直行、直業(yè)、直方便、直念、直定 正見、正思維、正語、正業(yè)、正命、正方便、正念、正定

在《八正道經(jīng)》中,八種正道的譯文和《四諦經(jīng)》中又有差異,“道”被譯成“諦”,而八正道則分別被譯成諦見、諦念、諦語、諦行、諦受、諦治、諦意、諦定。

《八正道經(jīng)》中對(duì)八種正道的解釋為:

一者諦見。諦見為何等?信布施信禮信祠信善惡行自然福信父母信天下道人信求道信諦行信諦受,今世后世自黠得證自成,便相告說是為諦見;

第二諦念為何等?所意棄欲棄家不嗔恚怒不相侵,是為諦念;

第三諦語為何等?不兩舌不傳語不惡罵不妄語,是為諦語;

第四諦行為何等?不殺盜淫,是為諦行;

第五諦受為何等?是聞?dòng)械赖茏臃ㄇ蟛豢煞欠?,飯食床臥病瘦正法求不可非法,是為諦受;

第六諦治為何等?生死意共合行所精進(jìn)行出力因緣行,乃精進(jìn)不厭意持,是為諦治;

第七諦意為何等?生死行合意念向意念不妄不共意求,是名為諦意;

第八諦定為何等?生死意合念止相止護(hù)已止聚止,不可為,不作所有罪,不墮中庭,是名為諦定。

安世高對(duì)四諦、八正道的解釋通俗易懂,除了《四諦經(jīng)》和《八正道經(jīng)》外,安世高還翻譯了大量阿含經(jīng)。阿含經(jīng)是介紹佛教基本教義、概念的經(jīng)典,安世高一生譯經(jīng)眾多,其文風(fēng)偏重直譯,語言通俗淺白,易于被普通讀者接受理解,對(duì)佛教思想在中國的傳播起到了很大的幫助。雖然安世高在翻譯的過程中依然需要借助大量本土詞語來闡釋佛教概念,但他也已經(jīng)開始嘗試創(chuàng)造一些屬于佛教文化所特有的詞匯,在他的努力下,佛教開始逐漸呈現(xiàn)出體系化、結(jié)構(gòu)性的面貌。

從譯文風(fēng)格上看,安世高追求的是一種通俗、淺白的風(fēng)格,基本采用直譯的翻譯策略。文體上采用的是語錄體,但和中國本土語錄體經(jīng)典相比,則顯得語言相對(duì)略俗。在佛教術(shù)語的翻譯上,其措辭并不十分嚴(yán)謹(jǐn),不僅在譯本中多次借用中國本土文化中的概念,有時(shí)還使用好幾個(gè)詞匯來翻譯同一個(gè)概念。雖然他創(chuàng)造了一些佛教詞匯,但似乎并未嘗試建立起一套屬于佛教文化的漢語語言體系,佛經(jīng)原文中的修辭、音韻上的美感都未能得到體現(xiàn)。總體來說,安世高的譯本在當(dāng)時(shí)屬于質(zhì)量較高的譯本,后人的評(píng)價(jià)是“辯而不華,質(zhì)而不野”“世高出經(jīng),為群譯之首”。

參考文獻(xiàn):

[1]黃劍華.漢唐時(shí)期的西行取經(jīng)與佛典漢譯[J]. 地方文化研究,2015(3).

[2]馬伯樂,胡銳.佛教初入中國時(shí)的佛道關(guān)系[J]. 宗教學(xué)研究,2017(2).

作者簡介:徐若夢(1981—),女,漢族,湖北黃岡人,研究生,文華學(xué)院副教授,研究方向:跨文化研究。

猜你喜歡
概念
Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
概念飛行汽車,它來了!
車迷(2022年1期)2022-03-29 00:50:18
存在與守恒:《紅樓夢》中的物極必反概念探討
TGY多功能多品牌概念店
幾樣概念店
奧秘(2018年12期)2018-12-19 09:07:32
學(xué)習(xí)集合概念『四步走』
聚焦集合的概念及應(yīng)用
論間接正犯概念之消解
深入概念,活學(xué)活用
主站蜘蛛池模板: 国产精品亚欧美一区二区三区| 91丝袜在线观看| 成人无码区免费视频网站蜜臀| 中文天堂在线视频| 国产又色又刺激高潮免费看| 久久精品欧美一区二区| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 亚洲二三区| 蜜桃视频一区二区| 亚洲视频免费播放| 国产福利免费在线观看| 性视频久久| 人妻丰满熟妇AV无码区| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 毛片免费视频| 亚洲人成影院午夜网站| 久久综合色天堂av| 91成人精品视频| 亚洲日韩日本中文在线| 国产精品永久不卡免费视频| 亚洲无码视频喷水| 日韩A∨精品日韩精品无码| 国产区91| 日韩精品高清自在线| 亚洲天堂网在线播放| 欧美日韩激情| 亚洲人成网站日本片| 九色综合伊人久久富二代| 亚洲乱码视频| 无码内射在线| 国产成人h在线观看网站站| 国产日本欧美亚洲精品视| 亚洲精品国产综合99久久夜夜嗨| 国产精品网址你懂的| 露脸一二三区国语对白| 999国内精品视频免费| 国产午夜福利亚洲第一| 亚洲无码高清视频在线观看| 亚洲妓女综合网995久久| 国产成人91精品免费网址在线| 无码精油按摩潮喷在线播放| 欧美精品在线观看视频| 国产女人综合久久精品视| 国产精品冒白浆免费视频| 国产人人射| 性欧美久久| 久久精品国产精品青草app| 国产免费黄| 国产一区二区在线视频观看| 日韩精品一区二区三区视频免费看| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 国产成人精品优优av| 99久久精品久久久久久婷婷| 国产天天射| 996免费视频国产在线播放| 四虎影视8848永久精品| 国产96在线 | 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 99久久精品免费看国产电影| 国产一级一级毛片永久| 国产亚洲精品va在线| www成人国产在线观看网站| 国产成人精品在线1区| 精品视频在线一区| 亚洲天堂网在线观看视频| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 麻豆国产精品视频| 国产精品亚欧美一区二区| 一级爆乳无码av| 国产一区亚洲一区| 亚洲无码精品在线播放| 国产sm重味一区二区三区| 免费国产一级 片内射老| 国产在线精彩视频二区| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 国产二级毛片| 911亚洲精品| 欧美成人综合视频| 国产在线观看第二页| 亚洲日韩精品综合在线一区二区| 黄色一级视频欧美| 成人永久免费A∨一级在线播放|