


伸開雙手
數(shù)星星
數(shù)來(lái)數(shù)去
只有十個(gè)
昨天也是這些
今天也是這些
伸開雙手
數(shù)星星
數(shù)來(lái)數(shù)去
只有十個(gè)
無(wú)論數(shù)到何時(shí)
只有這些
——《數(shù)星星》
一首《數(shù)星星》帶我們一起回到了童年。童年里的竹蜻蜓,撲棱棱,撲棱棱地使勁飛,想要飛過(guò)云彩;也曾記得野薔薇的花由白色變成茶色,慢慢枯萎;依稀還記得花兒也會(huì)哭,早上的花兒身上還有“淚珠”,它們躲在角落里輕輕哭泣。一陣風(fēng)吹過(guò)來(lái),桂花的香氣彌漫在庭院里,整個(gè)童年都充滿了香氣。童年,一個(gè)小小的我,一件又一件的趣事,盡收在由山東人民出版社出版的《金子美鈴?fù){》(全三冊(cè))里。
金子美鈴(1903-1930),是一位活躍于20世紀(jì)20年代的日本童謠詩(shī)人。她在短暫的一生中為我們留下512首美麗的童謠,這些童謠以純真的本心觀察世界、自然及孩童,想象力豐富,情感細(xì)膩,充滿童趣。該書譯者是旅日多年的閻先會(huì),他曾在金子美鈴的故鄉(xiāng)仙崎作考察,對(duì)詩(shī)中出現(xiàn)的地名、花草名等均經(jīng)過(guò)實(shí)地調(diào)查。閻先會(huì)的譯本得到了日本金子美鈴著作保存會(huì)的授權(quán),也是目前中國(guó)唯一得到該授權(quán)的譯本。
《金子美鈴?fù){》(全三冊(cè))包含《世界,你好呀》《捉迷藏的大自然》《小小的我》三冊(cè),每?jī)?cè)都是配樂(lè)朗誦,在童聲童趣中,用最自然的狀態(tài)來(lái)感悟這個(gè)世界。該書中的詩(shī)作還入選部編小學(xué)語(yǔ)文教材,大量精美插圖不僅能啟發(fā)審美,還為讀者展開了一幅記憶的畫卷。
《金子美鈴?fù){》(全三冊(cè))就像簌簌的綠葉之聲,在孩子心里歡悅地微語(yǔ)。在封面設(shè)計(jì)上也別出心裁,將色彩與情感內(nèi)涵緊密配合,其封面設(shè)計(jì)入圍第九屆全國(guó)書籍設(shè)計(jì)展。
讀金子美鈴的童謠,觸摸柔軟的童心,讓我們更加珍惜每時(shí)每刻的陪伴!做沉得住氣的家長(zhǎng),做快樂(lè)的“牛蛙”!