湯彬

摘 要: 漢語副詞一直是語法研究的熱點之一,學者們的研究焦點大多集中在對同一范疇的副詞進行對比分析。現(xiàn)代漢語范圍副詞系統(tǒng)中存在一對音近形異的同義副詞,即“統(tǒng)統(tǒng)”和“通通”。學界對它們的研究并不多,一般情況下會直接把二者等同。本文從其來源及在語料庫中的分布狀況對其進行對比分析,找出異同。
關鍵詞: 副詞 統(tǒng)統(tǒng) 通通 異同分析
一、引言
自《馬氏文通》以來,副詞一直是漢語詞類研究中引起爭議和存在問題最多的一類,漢語副詞的研究一直是語法研究的一個重點。張誼生(2000)在《現(xiàn)代漢語副詞研究》一書中對現(xiàn)代漢語副詞進行了分類,認為“統(tǒng)統(tǒng)”和“通通”是表概括義的范圍副詞,后來學者們對這兩個詞的分類大抵如此。大多數(shù)人對二者不加區(qū)分,如《現(xiàn)代漢語虛詞例釋》(1982)對“統(tǒng)統(tǒng)”是這樣解釋的:“統(tǒng)統(tǒng)”,也可寫作“通通”;《現(xiàn)代漢語詞典(第六版)》(2012)則直接將“統(tǒng)統(tǒng)”解釋為“副詞,通通”。根據(jù)筆者對北大CCL語料庫的檢索結果顯示,現(xiàn)代漢語中“統(tǒng)統(tǒng)”的語料共2903條,“通通”則為2127條,據(jù)北語BCC語料庫顯示“統(tǒng)統(tǒng)”詞頻為17.1126,“通通”僅為1.6298。這就解釋了為何電腦的拼音輸入法中,“統(tǒng)統(tǒng)”在順序上要優(yōu)于“通通”。此外,筆者以“統(tǒng)統(tǒng)”、“通通”為檢索詞在中國知網(wǎng)上進行檢索,發(fā)現(xiàn)以“統(tǒng)統(tǒng)”為關鍵詞搜索出的論文要比以“通通”搜出的多,并且許多論文作者在選擇使用“統(tǒng)統(tǒng)”和“通通”時都更傾向于前者。本文就現(xiàn)代漢語副詞“統(tǒng)統(tǒng)”、“通通”的語法意義和語用功能進行分析,希望找出它們的異同之處。
二、“統(tǒng)統(tǒng)”、“通通”來源探究
現(xiàn)代漢語副詞重疊式不多,能夠重疊的大多是表連續(xù)義的,如“常常、每每、往往、屢屢、時時”等;表示通同義的,如“處處、通通、統(tǒng)統(tǒng)”;還有為了加強語氣、強調某個時點或程度的,如“恰恰、偏偏、剛剛、的的確確”;更多的是表示某種狀態(tài)方式的,如“紛紛、冉冉、陸陸續(xù)續(xù)”?!敖y(tǒng)統(tǒng)”和“通通”最初出現(xiàn)時并不是作副詞,只是普通的重疊,因此為了對兩個詞進行全面的研究分析,我們首先需要找到最先出現(xiàn)的語境及所表達的意義?!敖y(tǒng)統(tǒng)”和“通通”這類重疊而成的詞在古代漢語中稱之為“重言”,我們認為重言的出現(xiàn)不遲于三千年前。這一點從三千年前問世的《周易》中就已經(jīng)有很好的例證,如《謙·初六》中的“謙謙君子”、《賽·六二》中的“王臣賽賽”和《央·九三》中的“君子央央”等,可見這種“重言”已經(jīng)存在。通過對北京大學CCL語料庫的古代漢語語料庫進行檢索,發(fā)現(xiàn)“統(tǒng)統(tǒng)”初見于唐初白話詩僧王梵志的詩中:
滿街肥統(tǒng)統(tǒng),恰似鱉無腳。(《童子得出家》)
這里的“統(tǒng)統(tǒng)”還沒有發(fā)展成副詞,只是與“肥”一起構成ABB式形容詞,形容身體肥胖,在詩里則指代身體肥胖的人。此時的“統(tǒng)統(tǒng)”不能獨立、自由地使用,在語法上是不能自足的,它只能與“肥”共同構成一個完整形式才可以使用?!敖y(tǒng)統(tǒng)”自身具有表意功能充當副詞則始見于19世紀中葉成書的《曾國藩家書》:
“……娘舅那方面的人,不管他與我們有嫌隙沒有嫌隙,對于你們只適宜統(tǒng)統(tǒng)的去愛他們敬他們?!睆拇颂幍恼Z境可以看出,句中的“統(tǒng)統(tǒng)”是充當副詞修飾后面的動詞,因此我們可以認為此處的“統(tǒng)統(tǒng)”是第一次具有表意功能在句中充當副詞。
通過語料庫的檢索結果進行分析,“通通”始見于鄭光祖所寫的元雜劇《倩女離魂》:
“……支楞楞爭弦斷了不續(xù)碧玉箏,吉丁丁[王當]精磚上摔破菱花鏡,撲通通冬井底墜銀瓶?!?/p>
與“統(tǒng)統(tǒng)”一樣,“通通”也不是一開始就以副詞存在的,而是作為“撲通通”這個象聲詞的一個部分存在,在這個情景下表示擬音。“通通”具有表意功能充當副詞則始見于晚清漱六山房所著的小說《九尾龜》:
“……定在內(nèi)的了。原來秋谷安心鬧標勁,所以把昨日在余香閣的所有倌人通通叫到,要做一個大跑馬車的勝會?!?/p>
這里的“通通”就已經(jīng)具有現(xiàn)代漢語范圍副詞的語義了。
通過查閱資料,以北大CCL語料庫的古代漢語語料庫為依據(jù),發(fā)現(xiàn)“統(tǒng)統(tǒng)”與“通通”在最初的出現(xiàn)材料上有著語體的差別,前者為詩歌后者為雜劇,歷史上詩歌的出現(xiàn)要早于雜劇。其次在作副詞的開始時間相差并不大,都在十九世紀中后期,因此難以準確界定二者出現(xiàn)的前后順序。可以發(fā)現(xiàn),二者在產(chǎn)生之初應該是不同的詞,但也具備共同的特點,在此后發(fā)展過程中二者并存,最后均保留在現(xiàn)代漢語副詞系統(tǒng)中。
三、現(xiàn)代漢語系統(tǒng)里“統(tǒng)統(tǒng)”和“通通”的異同
許多現(xiàn)代漢語詞典在解釋“統(tǒng)統(tǒng)”和“通通”時都認為二者所指相同。如上文提到的《現(xiàn)代漢語詞典》(第六版)就認為二者是等同的,以及《現(xiàn)代漢語虛詞例釋》(1982)對“統(tǒng)統(tǒng)”是這樣解釋的:“統(tǒng)統(tǒng)”,也可寫作“通通”,用來總括動作的主體或所涉及的對象、事物的范圍,意義和“都”“全”相當。但也有學者不同意這種看法,張誼生(2000)認為“通通”和“統(tǒng)統(tǒng)”屬于音近形異的同義副詞,但其用法和意義有細微的差異,是兩個詞。對于“統(tǒng)統(tǒng)”的解釋,各類詞典大同小異,共同的認識是“統(tǒng)統(tǒng)”同“通通”,表示事物的全部、表總括事物。這里所說的“總括”指的是范圍副詞同它們限制的對象(即總括對象)之間的關系,它是一種用來指明其對象的每一個成員或每一部分都同相關謂詞發(fā)生直接語義結構關系的范圍限制。
“通通”和“統(tǒng)統(tǒng)”的語義指向在語法單位方面基本是相同的,都指向名詞、人稱代詞、動賓短語、同位短語和句子等,而其語義指向在句法成分方面也基本相同,如都指向主語、賓語、狀語等。
(1)房東只好打開我的房門,將我的行李通通賣給了收廢品的,以此抵償我欠下的房租。
(2)如果不分高低好歹,通通評十二分工,那么,張三給集體是做了十六分工,可是集體只付給他十二分工的報酬。
(3)他會寫詩,他寫過一大揮現(xiàn)代派詩歌,我能記住的唯有“只要別回頭,一切就不會丑陋”這樣的一句,其余統(tǒng)統(tǒng)不懂。
(4)有的領導輕視知識,不尊重人才,不管是千里馬還是駑馬,統(tǒng)統(tǒng)趕去拉磨。
上例的“通通”和“統(tǒng)統(tǒng)”均可互換,且不會產(chǎn)生歧義,其語義指向無論在語法單位方面或是句法成分方面所指都相同,因此許多學者認為二者是等同的,將“統(tǒng)統(tǒng)”視為“通通”的異寫。
僅僅從語義指向上就認為二者完全等同也是不科學的,仔細分析“統(tǒng)統(tǒng)”和“通通”可以發(fā)現(xiàn)它們還是存在細微區(qū)別。在用法上,“統(tǒng)統(tǒng)”修飾的成分是動詞,或動詞短語,并且可以表示總括,全都這樣,沒有例外,被總括的可以是幾個主體,也可以是幾個客體。在修飾動詞短語和表示總括這兩個方面,“通通”與“統(tǒng)統(tǒng)”是相同的,如:
(5)統(tǒng)統(tǒng)去,一個也不能留。
(6)當時人們把不溶于水的固體氧化物統(tǒng)統(tǒng)叫做“土”,而這些元素又非常少見,所以,把它叫作“稀土”。
(7)我經(jīng)常把老師最寵愛的學生心里那些不好見人的小小的虛榮、嫉妒統(tǒng)統(tǒng)揭發(fā)出來,弄得他們求死不得,因此老師們很恨我。
(8)那就返工,通通砸掉,重新做!
(9)他希望自己的辦公室比誰的都大,希望在飯店里吃最好的酒菜,希望別人享有的他自己通通享有。
(10)以身試“規(guī)”者,通通都遇到了難堪的下場。
但是二者的語體色彩不同。據(jù)周行健等(1997)主編的《現(xiàn)代漢語規(guī)范用法大詞典》的分類,認為“通通”具有口語色彩,多在口語里使用,而“統(tǒng)統(tǒng)”則沒有特別標注。為驗證這一觀點,筆者對《人民日報》數(shù)據(jù)庫進行檢索“統(tǒng)統(tǒng)”共有6337條記錄,符合筆者檢索要求的有效記錄為6325條,“通通”共有3195條記錄,而有效僅為725條。這意味著大部分編輯在寫新聞報道時傾向于選擇使用“統(tǒng)統(tǒng)”,就證明了大多數(shù)人在書面語中選擇使用“統(tǒng)統(tǒng)”。
(11)我們這里的荒山通通披上了綠裝。
(12)違反制度的人統(tǒng)統(tǒng)受到了處分。
(13)上層建筑需要不斷適應經(jīng)濟基礎發(fā)展的要求,但這是一個不斷調整的過程,不可能畢其功于一役,不可能通過一次改革就統(tǒng)統(tǒng)解決。
(14)讀書人只有保持寧靜的心境,將誘惑統(tǒng)統(tǒng)拒之門外,才可以分享書籍給予的熱鬧。
筆者根據(jù)北京語言大學出版社出版的《現(xiàn)代漢語頻率辭典》對這兩個詞的統(tǒng)計,整理出下表:
表中的詞次指在所統(tǒng)計語料內(nèi)該詞出現(xiàn)的次數(shù),使用度是綜合詞次、類、篇三方面因素,從這個數(shù)值可以看出該詞在語料中的使用程度和散布情況,使用度與詞次越接近,則該詞的次數(shù)分布得越均勻,說明該詞使用面廣,反之則散布面狹小。I類語料為報刊政論,Ⅱ類語料為科普書刊,Ⅲ類語料為生活口語,Ⅳ類為文學作品。從上表可以看出,“統(tǒng)統(tǒng)”不論在使用率、詞次、分布上均大于“通通”,并且統(tǒng)統(tǒng)在各類語料中均有所分布,較多分布在Ⅳ類文學作品中,Ⅲ類生活口語中只在一篇中出現(xiàn)過一次?!巴ㄍā睘楦痹~時并沒有在I類報刊政論中出現(xiàn),其余均有所涉及,但頻率不高。而作為象聲詞的“通通”則只出現(xiàn)在Ⅲ類生活口語中。從中可以看出,“統(tǒng)統(tǒng)”與“通通”在語體中存在一定的互補性。
筆者以“這些題目太難了,我tongtong(統(tǒng)統(tǒng)/通通)答不上來。”為問題對周圍60名同學進行口頭調查,其中有38名南方人,22名北方人,78.94%的南方人和80.27%的北方人選擇了“通通”。這個選擇或許選取的人數(shù)不大,在統(tǒng)計學上不具有很大的意義,但還是可以看出人們在口語中選擇的偏好。此外,根據(jù)叢莉(2007)對漢語普通話口語語音實驗調查可知,現(xiàn)代漢語口語中的四大句類語調“下傾現(xiàn)象”較為明顯,句末語調趨平,而重疊詞在口語使用中則會顯現(xiàn)出語音趨平的現(xiàn)象。因此,人們在對“統(tǒng)統(tǒng)”“通通”根據(jù)以上的分析推測,“通通”是“統(tǒng)統(tǒng)”這一詞語在語言使用過程中人們在口語中的語音弱化產(chǎn)生的,通通只是tongtong平聲之后的文字體現(xiàn)。首先是“統(tǒng)統(tǒng)”的語義與全部的意義有聯(lián)系,其次,語言中其他疊字詞也有這樣的現(xiàn)象,如“黑乎乎”與“黑糊糊”,“黑黝黝”與“黑油油”,“紅通通”與“紅彤彤”,這些疊字詞的后者都有意義可追尋。“統(tǒng)統(tǒng)”和“通通”是一對在語義指向上基本相同的范圍副詞,因此大多數(shù)學者認為二者為“異寫”的關系。但通過對語料進行分析可以發(fā)現(xiàn)二者還是具有細微差別的,具體體現(xiàn)在口語色彩是否濃厚這方面是不同的。
四、結語
學界對范圍副詞“統(tǒng)統(tǒng)”的研究很多,但對“統(tǒng)統(tǒng)”和“通通”的研究卻不多,大多數(shù)人認為二者是基本相同的,或是認為“統(tǒng)統(tǒng)”是“通通”的異寫。這是因為詞語在發(fā)展的過程中語音的弱化導致了詞語的異形,并且從語素的語義來看“統(tǒng)”和“通”都具有“全部”的意思,這樣無論是從語音或是語義的角度來看,二者更容易被看作是異寫關系。從“統(tǒng)統(tǒng)”和“通通”的來源來看,二者在最初出現(xiàn)的時間及語體上就存在差別,但作副詞所出現(xiàn)的先后順序并不能準確地界定。此外,從詞頻來看,“統(tǒng)統(tǒng)”(17.1126)要遠遠高于“通通”(1.6298),或許可以歸因為“統(tǒng)”本身就是副詞,表示總起來,有概括、全部的意思,因此人們只從單個語素分析的話,更偏向于選擇“統(tǒng)統(tǒng)”??偟膩碚f,“統(tǒng)統(tǒng)”和“通通”都屬于范圍副詞,這是大家都認同的,但二者是否等同卻存在爭議,但隨著計算機輸入法的普及,出于打字節(jié)省時間的需要,詞頻高排位靠前的“統(tǒng)統(tǒng)”出現(xiàn)的概率會越來越大。由此看來,“統(tǒng)統(tǒng)”和“通通”的區(qū)別可能會越來越小,甚至前者會取代后者成為主流,在口語中使用情況今后可以做更多的調查研究。
參考文獻:
[1]北京大學中文系1955/1957級語言班.現(xiàn)代漢語虛詞例釋[M].北京:商務印書館,1982.
[2]北京語言學院語言教學研究所.現(xiàn)代漢語頻率辭典[M].北京:北京語言學院出版社,1986.
[3]叢莉.漢語普通話口語語調實驗研究[D].上海:上海師范大學,2007.
[4]施詩.總括性范圍副詞的語義指向研究[D].保定:河北大學,2015.
[5]王麗香.總括副詞“統(tǒng)統(tǒng)”的主觀性[J].語言與翻譯,2010.
[6]王麗香.現(xiàn)代漢語“全部”類總括副詞研究[D].杭州:浙江大學,2013.
[7]張誼生.現(xiàn)代漢語副詞研究[M].上海:學林出版社,2000.
[8]張誼生.現(xiàn)代漢語副詞的性質、范圍與分類[J].語言研究,2000(2).
[9]張誼生.論現(xiàn)代漢語的范圍副詞[J].上海師范大學學報(社會科學版),2001(1).
[10]中國社會科學院語言研究所.現(xiàn)代漢語詞典(第6版)[M].北京:商務印書館,2012.
[11]周行健.現(xiàn)代漢語規(guī)范用法大詞典[M].北京:學苑出版社,1997.