999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中式菜名英譯策略及其規范化

2018-04-28 14:43:54周浩
世界家苑 2018年2期
關鍵詞:規范化

周浩

摘 要:在飲食文化之中,菜名占有極其重要的部分。合理的菜名有助于顧客理解菜的組成以及深刻含義,并且有助于員工與顧客之間的友好交流。由于中國文化的博大精深,因此在菜名的設計方面具有中國傳統文化的特征,故而對中式菜名英譯帶來了些許問題。故而本文就其英譯策略進行研究,旨在促進該現象的規范化發展,繼而促進中國飲食文化的發揚光大。

關鍵詞:中式菜名;英譯策略;規范化

不同的國土環境,會形成不同飲食文化。文化環境的不同,會導致人們思維方式存在一定的差異,故而中西方人們在文化認知方面會存在一定的差異性。中國的飲食文化中,具有代表性的就是菜名的命名以及獨特的烹飪方法。這種獨特性也相應地帶來了一定的問題,諸如在菜名的英譯方面存在困難。為了更加廣泛地傳播我國的飲食文化,首先需對中式菜名的規范化發展做出積極的貢獻。

一、探究中式菜名英譯的不足及其原因

由于中國文化博大精深,文字底蘊豐富,故而能夠借助菜名將菜品的豐富內涵展露無遺。但是就中式菜名的英譯而言具有極大的難度。除此之外,造成中式菜名英譯困難的主要原因如下:相關飲食部門對中式菜名英譯的重視力度有待提升,并且在監管方面存在疏漏。當然,相關的監管人員素質水平也是影響這一舉措實施的重要關鍵因素。例如中式菜名“驢打滾”被錯誤地翻譯為Rolling Donkey,即所謂的翻滾著的驢子。現具體歸納中式菜名英譯的錯誤原因如下:首先,有關菜名的單詞書寫有誤。例如在翻譯豌豆湯時將Pea 錯寫為Pee。書寫的錯誤源于相關方的知識儲備不足,沒有足夠的英語專業技能。其次,混淆了中英文翻譯的差異性,因此在中式菜名英譯的時候常采用逐字翻譯的形式。如此做法,會抑制優秀的中國飲食文化的健康發展。最后,對文化內涵的認知力度不夠。中國的諸多菜品名稱均與文化有關,例如“佛跳墻”、“八仙過?!钡?。由于對其認知有限,故而存在主觀翻譯的情況。

二、促進中式菜名英譯規范化的有效措施

中式菜名的確定融合了菜品出現的地域特征、材料名稱、甚至是盛菜品的器皿,故而富有民族特色以及自然特點。由于中西方在宗教信仰、生活環境方面存在巨大的差異,因此中西方擁有不同的飲食文化。中國菜名討的是吉利,追求團團圓圓的愉悅內涵。為了不損耗中式菜名追求的喜慶與美感,還要充分滿足西方人的飲食認知,先提出以下幾種有效措施:首先掌握中英文語言表達的方式結構。在菜名的表達上,中國菜名往往是偏正的關系,其中的中心詞主要為名詞,借此展現菜品的主要材料等,并且動詞表示烹飪的方式。據此在英譯時要明確主料與輔料,繼而進行英譯。其次將烹飪方式得以明確,繼而輔助原材料實施翻譯。例如水煮魚的菜名英譯為Tender Stewed Fish。還有將菜品形狀或者是口感作為菜名的主要詞語,同樣的輔以原材料進行翻譯。再有,用地域名作為主要詞語,原材料作為輔助進行翻譯,其中最為典型的便是廣東點心,即為Cantonese Dim Sum。

三、中式菜名英譯的重要標準

正確的中式菜名英譯,能夠促進消費者與員工的高效交流,同樣也有助于提升中國飲食文化的影響力。經過對中式菜名的全面研究,現得出以下英譯的有效方式:首先,依據菜名進行直譯。例如廣為人知的紅燒肉,就可直接翻譯為Braised Pork with Brown Sauce;其次,便是根據菜名的意思進行翻譯。此類菜名的翻譯主要從其材料組成方面,或者是菜品在烹飪時的方式等進行中譯英。意譯法的實施,必須具備一定的文化素養,對當地的文化具有一定的了解,甚至包含中國博大精深的經典文化事件。例如在“童子雞”這一道菜的翻譯過程中,要了解中西方對于“童子”的不同認知。中國文化中用童子來表達年幼的概念,然而在西方則用“春”來進行表示。因此中式菜名中的“童子雞”,就可相應地表示為Spring Chicken;再有,根據中文發音進行翻譯。若是菜名中能夠充分地顯示出地域性,則可對其實施音譯法。這種翻譯方式是較為普遍的,它不僅便于人們之間的溝通交流,而且可以充分地體現出中國文化的特點。例如具有四川特色的麻婆豆腐,就可以直接翻譯為Mapo Tofu。同樣的方法還可以翻譯西湖醋魚這一道菜名,即翻譯為Xihu Sour Fish。四川以辣著稱,因此可以用音譯法。

除此之外,在翻譯的時候還應該考慮到民族文化,對于特殊、敏感詞語應積極避免。例如在西方菜名中需避免出現“龍”的字眼,因為西方人認為龍是邪惡的。同樣的在日本以及北非等國家中,需要避免“三”這個字眼,因其認為不吉利。

結語

中式菜名的英譯需要經過漫長的研究與探索,需要多方部門的積極配合。為了促進中式菜名英譯的穩步發展,有關方首先需要積極擔起自己的重要職責,其次將實踐中出現的問題現象進行有效的歸納總結,在日常的經驗中不斷豐富自身的體驗,提升相應的認知,繼而合力探索出積極有效地提升菜名英譯的規范化發展途徑。飲食部門需加強相關的管理監督,對餐廳內的英文菜名進行規范化管理;對社會民眾進行飲食文化的宣講,提升其對飲食文化的積極性,繼而為中國文化的發展提供動力。

參考文獻

[1]李愛君.中式菜名英譯策略及其規范化[J].河南工程學院學報(社會科學版),2016,28(02):58-61.

[2]陳榮榮,顧朱憲.中式菜名英譯現狀及其規范化翻譯研究[J].考試周刊,2017(02):16-17.

(作者單位:中國計量大學現代科技學院)

猜你喜歡
規范化
點播影院迎來規范化,4K HDR迎來普及之潮
價格認定的規范化之路
商周刊(2017年23期)2017-11-24 03:24:09
談人事檔案的規范化管理
蘭臺內外(2017年5期)2017-06-06 02:24:19
早期胃癌的規范化內鏡診斷及治療
中外醫療(2016年15期)2016-12-01 04:25:46
政務微博的規范化運行探討
時代農機(2016年6期)2016-12-01 04:07:29
農民合作社規范化的新機遇
論審計法制化、規范化建設
狂犬病Ⅲ級暴露規范化預防處置實踐
高血壓病中醫規范化管理模式思考
滿足全科化和規范化的新要求
中國衛生(2014年3期)2014-11-12 13:18:18
主站蜘蛛池模板: 丝袜国产一区| 欧美日韩成人在线观看 | 无码啪啪精品天堂浪潮av| 欧美中文字幕在线二区| 亚洲成人福利网站| 午夜免费视频网站| 欧美日本在线观看| 国产精品午夜福利麻豆| 亚洲最新地址| 日韩 欧美 国产 精品 综合| 色综合综合网| 国产欧美在线| 色吊丝av中文字幕| 97国产在线视频| 婷婷色中文| 亚洲男女在线| 精品三级在线| 91www在线观看| 久久成人国产精品免费软件| 四虎影视库国产精品一区| 国产农村妇女精品一二区| 国产毛片一区| 四虎永久在线精品国产免费| 一级一毛片a级毛片| 69视频国产| 国产毛片网站| 啪啪啪亚洲无码| 亚洲免费三区| 欧美成a人片在线观看| 国产一级做美女做受视频| 538国产视频| 久久99国产综合精品1| 久久99久久无码毛片一区二区 | 高清码无在线看| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 国产av剧情无码精品色午夜| 国产精品美乳| 色婷婷综合激情视频免费看| 亚洲乱码在线播放| 午夜视频www| AV色爱天堂网| 大香伊人久久| 日韩在线第三页| 色综合五月| 欧美另类第一页| 国产一二视频| 日本国产精品| 日韩欧美综合在线制服| 国产一在线| 波多野结衣无码AV在线| 亚洲精品自拍区在线观看| 国产主播喷水| 波多野结衣二区| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 国产精品网曝门免费视频| 成人福利在线免费观看| 日本精品一在线观看视频| 国产在线精品香蕉麻豆| 精品久久久久久久久久久| 欧美成人日韩| 国产欧美日韩免费| 日本影院一区| 无码精油按摩潮喷在线播放| 亚洲国产精品国自产拍A| 日本国产精品一区久久久| 98超碰在线观看| 国产成年无码AⅤ片在线| 97色伦色在线综合视频| 天堂在线www网亚洲| a在线亚洲男人的天堂试看| 欧美日韩久久综合| 手机精品视频在线观看免费| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 丁香五月激情图片| 免费观看精品视频999| 成年片色大黄全免费网站久久| 操国产美女| 五月激情婷婷综合| 午夜免费视频网站| 亚洲色无码专线精品观看| 怡红院美国分院一区二区| 国产精品色婷婷在线观看|