●文/王潔
2018年初,以配音為主題的競演類綜藝節目“聲臨其境”在湖南衛視一經開播,就受到了極大關注。首期節目中,最讓觀眾震撼的是老戲骨趙立新,無論《魂斷藍橋》還是《功夫熊貓》,他都駕輕就熟,整個配音過程中,口音模仿惟妙惟肖,如果不看人還以為是原聲呢!趙立新會多國語言,德語、法語、西班牙語、意大利語隨意切換,簡直就是行走的翻譯機,這讓他在網絡上一夜爆紅。這位超級“聲霸”的背后,有著怎樣鮮為人知的經歷?
趙立新1968年出生在鄭州,父親在新華書店工作,他從小就接觸到了大量書籍。初中時,他就閱讀了徐志摩、北島、舒婷等名家的作品,是個“特別文藝”的人。高中開始,趙立新陶醉于自己的聲音?!爱敃r談不上接觸戲劇,只是喜歡把莎士比亞戲劇里面特別華彩的段落背下來,然后錄著自己聽,學校的一些演出也會經常找我去朗誦,就演點小戲,站在舞臺上就特開心?!?/p>

18歲時,趙立新考入中戲。由于聲音條件比較好,他成為一名配音演員,經常和師兄張涵予一起在學校擔任配音。那時他最欣賞的就是孫道臨的配音經典《哈姆雷特》和《基督山伯爵》,并將其作為偶像。大二結束時,導演系要派一個人去莫斯科的全蘇國立電影大學深造,趙立新因成績優異被選中。
語言天賦是趙立新一直引以為豪的能力,但太精密的語法他接受不了,俄語恰好是一門語法極其細膩的語言,比如“我”在俄語里有6種不同的說法,你用錯了對方就聽不懂?!?br>