999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析英語翻譯教學中的文化因素

2018-04-01 14:31:40嵇雅迪伊春廣播電視大學黑龍江伊春153000
絲路藝術 2018年8期
關鍵詞:詞匯差異語言

嵇雅迪(伊春廣播電視大學,黑龍江 伊春 153000)

在當前國際交往日益密切的背景下,翻譯成為重要的連接溝通的方式。翻譯不能局限在語言表面,要在語境中進行翻譯,而語境就包含著文化語境。從文化角度來看,翻譯也是一種文化活動,缺乏對所翻譯的語言的文化了解,就無法真正的將原文內容轉化傳播。英語翻譯在我國有著極大的需求,在對外交往層次的提高下,對翻譯的要求逐漸提高,翻譯教學也要注重翻譯中的文化因素,并指導英語翻譯專業學生學會對文化因素進行處理。

一、英語翻譯中包含的英語與漢語文化差異

1、詞匯上存在翻譯空缺

兩種不同的語言各有其特色,有的詞匯在一種語言中存在,在另二種語言中可能就不存在,這種詞匯空缺有著特定的文化因素的原因,因為在其特定的文化背景中,由于生活方式的不同或者文化信仰的不同都有特定的詞匯應用,一般只能采用直譯,例如過去翻譯的咖啡、因特網,漸漸已經成為漢語中的一部分,英語中也有從漢語中借鑒的詞匯,包括 gongfu 等,但是也有一部分詞匯在翻譯中也要特別注釋,例如漢語中的屬相,就是我國文化中的獨有內容,直接翻譯會產生較大的問題,需要在翻譯時特別予以注明。

2 、詞匯延伸存在著翻譯差異

英語和漢語在詞匯的含義延伸上存在著較大的差異,這對英語翻譯是存在著較大的影響的,同一詞義在不同的語言文化中,會有不同的延伸或者聯想的內容,例如英語中的rose 一詞,漢語里的 “龍、鳳”等,都各 自在 自己的文化中有著特定的聯想和情趣,這種詞匯聯想上的含義難以通過直接翻譯展現,也難以被另一種文化背景中的人理解。

3、詞匯上下范圍表達上的差異

在漢語和英語中都包含著一些具有上下詞義的詞匯結構體系,在具有上下義的詞匯中會涉及詞匯的同義,有時也會涉及到一詞多義以及詞匯包含性關系。在英語翻譯教學中就存在著漢語和英語在上下詞義之間無法對應而造成的錯位現象,這種錯位有時是與文化有著密切的關系的。例如中國的酒文化具有著豐富的內涵,酒作為上義次,下面包含著白酒、啤酒等詞,但是在英語中只有啤酒(beer)、葡萄酒(w ine)、威士忌(w hisky )這類下義詞,沒有與中國的酒一詞相對應的上義詞,因此在英語翻譯 中遇到 “酒文化”、“買酒 (但不要求買何種酒)”這類詞匯翻譯時就無法找到對應的英文詞匯,使用下義詞作為翻譯中的替代,就會造成詞義的錯位。漢語和英語之間存在著明顯的文化差異,這種文化差異也給翻譯帶來了巨大的影響,明確英漢語言翻譯中的文化因素以及影響,對于更好的認識翻譯和處理翻譯都是有益的

二、英語翻譯教學中文化因素的處理

漢語和英語之間語言文化上的差異是英語翻譯教學中的重要內容,教學中要對文化差異進行分析,但是更重要的是教授學生處理這種文化因素的方式。從英語翻譯的基本原則上來看,對于漢語和英語之間存在的文化因素造成的語言上的差異,作為翻譯人員要在翻譯時考慮到文化以及讀者能夠理解的范圍。英語翻譯教學中藥從以下幾個方面對處理文化因素進行指導。

1、英語翻譯教學中對文化因素的處理原則指導

在英語翻譯教學中針對文化因素的影響,要在教學中強化基本的詞匯和句法教學,了解漢語和英語之間的語言文化差異,奠定翻譯處理的基礎。要在教學中強化英漢互譯的練習,進行文化要素的對比研究。同時為了更好的處理語言文化差異,還要在英語翻譯教學中強調漢語言的學習,把握漢語的文化特征,并應用到翻譯中,力求形成經典的語言翻譯。有意拓展莢語翻譯專業學生的視野,在教學中鼓勵學生學習其他學科領域的專門知識,為翻譯處理提供背景知識和文化影響的支持,同時也是進行翻譯處理的有效的輔助。

2、英語翻譯教學中文化因素的具體處理方法

第一,語言移植的方法。語言中帶有文化特性的詞匯,在翻譯中直接移植是翻譯的一種形式,實際上移植不但能夠保留語言中的文化內涵,也提供給了讀者了解另一種文化的可能,在移植的翻譯中,翻譯起到了文化傳播的作用,對于豐富語言內容也是一種積極促進作用。但是需要注意漢語文化博大精深,在翻譯一些成語、諺語、有經典出處的句子中,就要考慮到我國文化背景和文化信 息的傳遞,除 了要讓外國讀者領會其含 義,還要注意到句子 中所包含的文化 。

第二,語言借用的處理方式。英語語言中也包含著諸多的俗語、諺語,在翻譯中可以借用中國的成語和俗語來表達其含義。借用法在翻譯 中的應用要注意必須是在英語和漢語所表達的內容相近,在形象上也存在類似之處時,例如在英語中有“L ike father like son”,在漢語中可以找到 “有其父必有其子”這樣的對應。此外在漢語中有這樣的表達,在英語中不存在形同,也可以用形異的方式表達。英語翻譯教學中對文化因素的具體處理方法還有很多,在此不做一一贅述,無論哪一種處理方式,都要翻譯人員反復推敲適用,力求達到含義與文化的同步傳遞。

翻譯是一項集合技巧和多門學科知識的應用型學科,尤其是在社會交往之間加深的趨勢下,語言丈化交流之間,除了語義上的基本理解要求,越來越強調深層次的理解,這一深層次的理解,必然包含著文化因素的影響。在英語翻譯教學中必須看到對翻譯人才的這一需求,在教學中引導學生積極的了解中西方文化,了解文化在語言中的影響以及體會文化影響下的語言差異,在翻譯時滲透進文化因素,應用科學的方法進行翻譯,加深語 言上的文化交流。

猜你喜歡
詞匯差異語言
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
找句子差異
生物為什么會有差異?
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 国产中文一区a级毛片视频| 在线观看免费国产| 国产成人禁片在线观看| 国产精品极品美女自在线看免费一区二区 | 黄色网站不卡无码| 广东一级毛片| V一区无码内射国产| 欧美黄色网站在线看| 欧美啪啪一区| 日韩在线播放中文字幕| 日韩激情成人| 国产精品9| 亚洲黄色高清| 美女被狂躁www在线观看| a亚洲天堂| a毛片在线| 国产精品手机视频一区二区| 91成人在线观看视频| 在线观看免费国产| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 久久中文电影| 国产精品三级专区| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 免费黄色国产视频| 999国内精品久久免费视频| 日韩欧美国产另类| 国产成本人片免费a∨短片| 日韩欧美高清视频| 91视频日本| 国产一区成人| 青青青国产视频| 色噜噜狠狠色综合网图区| 99999久久久久久亚洲| 国产成人精品一区二区不卡| 日本91在线| 在线无码九区| 久久99精品国产麻豆宅宅| 71pao成人国产永久免费视频| 又黄又爽视频好爽视频| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 亚洲区视频在线观看| 久久精品人人做人人爽电影蜜月 | 亚洲精品自拍区在线观看| 日本成人在线不卡视频| 国产在线第二页| 国产一在线观看| 亚洲嫩模喷白浆| 欧美特黄一免在线观看| 亚洲国产第一区二区香蕉| 国产女主播一区| 国产精品19p| 波多野结衣无码视频在线观看| 国产精品冒白浆免费视频| 精品国产一区91在线| 欧美成人第一页| 久草视频精品| 538国产在线| 97精品伊人久久大香线蕉| 91免费片| 又黄又爽视频好爽视频| a毛片基地免费大全| 亚洲一区色| 国产AV毛片| 尤物在线观看乱码| 欧美日韩国产在线播放| 99视频只有精品| 亚洲精品麻豆| 99久久无色码中文字幕| 中日无码在线观看| 高清不卡一区二区三区香蕉| 九九香蕉视频| 第一页亚洲| 免费国产在线精品一区| 久久性妇女精品免费| 亚洲高清在线天堂精品| 国产最爽的乱婬视频国语对白| 亚洲综合一区国产精品| 国产欧美日韩在线一区| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 日韩乱码免费一区二区三区| 专干老肥熟女视频网站|