劉靜(天津楊柳青畫(huà)社,天津 300000)
因?yàn)槲覐氖碌墓ぷ魇悄景嫠『湍景婺戤?huà),所以以來(lái)始終我都對(duì)日本的浮世繪十分感興趣,但是眾所周知日本對(duì)本國(guó)國(guó)寶保護(hù)的非常嚴(yán)密到位,以至于我能了解的就是浮世繪比較有名的不同時(shí)代的一些畫(huà)作。這件事我的老師提過(guò)后,有一節(jié)課老師特地找了自己在外留學(xué)的教授提供了很多我找不到的關(guān)于浮世繪的資料,我自己也結(jié)合吳老師講的和自己查到的資料做了一個(gè)關(guān)于日本浮世繪的總結(jié):浮世繪于日本江戶時(shí)代流行于日本民間用木刻版畫(huà)的藝術(shù)手法制作插畫(huà),表現(xiàn)市井百態(tài)。浮世繪的前世是中國(guó)的國(guó)畫(huà),所以在畫(huà)中的線條和中國(guó)畫(huà)一樣,流暢柔美,加上日本的本族化元素,色彩靚麗,簡(jiǎn)約活潑。浮世繪的制作過(guò)程要經(jīng)過(guò)畫(huà)師畫(huà)稿、雕刻師雕版、拓印出版三大過(guò)程。
浮世這個(gè)詞是日本佛教概念中與“極樂(lè)凈土”比較相反的概念,是充斥著憂愁的現(xiàn)世的意思,指的是生死輪回,人生無(wú)常的俗世。浮世繪就是表現(xiàn)現(xiàn)世的畫(huà),充斥著塵世現(xiàn)俗人世間的煙火之氣。這也注定浮世繪不是陽(yáng)春白雪,在浮世的三大主題之中,美人畫(huà)、歌舞伎演員畫(huà)像、風(fēng)景畫(huà),滿是俗世情色的味道。
浮世繪美人畫(huà)是以那時(shí)吉原的“花魁”為模特,描畫(huà)美人的閉月羞花之貌,配以美侖美幻的華美服飾,向人們展示了江戶時(shí)代的服飾妝容和風(fēng)情。吉原是江戶時(shí)代最負(fù)盛名的紅燈區(qū),薈聚了工藝美術(shù)、名花名曲、茶道等藝術(shù),達(dá)官貴人藝術(shù)名流名妓花魁匯聚于此。
其中最高級(jí)的妓女稱為“花魁”,不禁面容嬌好,還擅長(zhǎng)琴棋書(shū)畫(huà)。這些才色兼?zhèn)涞幕韮r(jià)高昂,不是普通民眾能見(jiàn)到的,頗有種現(xiàn)代艷星的感覺(jué)。
浮世繪歌舞伎演員畫(huà)像和美人畫(huà)的性質(zhì)是一樣的,展示歌舞伎演員之美,加上服飾和道具,用歌舞伎演員的個(gè)人魅力召喚民眾購(gòu)買浮世繪作品。歌舞伎始創(chuàng)于1603年,是一種載歌載舞的新的藝術(shù)模式,相似于我們中國(guó)的京劇,是雅俗共賞平民化的藝術(shù)形式。
浮世繪風(fēng)景畫(huà)大多以風(fēng)景名勝為題材,洋溢著自然的親和之情,也是浮世繪畫(huà)師們對(duì)當(dāng)時(shí)美景的贊美。
到了19世紀(jì)中期,日本資本主義萌芽,明治維新政策中的文明開(kāi)化,日本民族文化全盤(pán)西化,浮世繪慢慢走向衰敗。有意思的是,與此同時(shí),遙遠(yuǎn)的歐洲因?yàn)閹讖垺皬U紙”的契機(jī),浮世繪被奉為座上賓,成為了印象派的繆斯,影響了梵高、馬奈、莫奈、德加等一眾畫(huà)家。印象派和浮世繪一樣以現(xiàn)實(shí)生活為繪畫(huà)背景,在繪畫(huà)技巧上吸收了浮世繪保留一定的線條感、減少陰影的強(qiáng)調(diào)等特點(diǎn),并且像浮世繪一樣新穎的平涂靚麗的顏色。大家就可以看到浮世繪對(duì)印象派的深入影響。以及后來(lái)浮世繪影響了印象派,文化和藝術(shù)都行成了自己的脈絡(luò),在社會(huì)這個(gè)大的文化,政治及歷史背景之下,相互融合和影響都是必然的。
日本的文化藝術(shù)可以說(shuō)大半源自中國(guó),然而日本美術(shù)史上引以為傲的浮世繪藝術(shù),號(hào)稱“世界藝苑一絕”,中國(guó)是發(fā)明造紙和印刷的國(guó)家。雕版印刷,不僅使文字傳播更多更快,并且?guī)?dòng)了木版水印畫(huà)的發(fā)展,日本江戶時(shí)代的雕版印刷已經(jīng)很發(fā)達(dá),除了刻書(shū)印書(shū)之外,專供欣賞的木版畫(huà)也以普及。這期間正值我國(guó)明代萬(wàn)歷后期至清代同治年間,長(zhǎng)達(dá)兩個(gè)多世紀(jì),民間刻印木板年畫(huà)已進(jìn)入繁榮各地,都有所謂“花紙”“畫(huà)張'”出現(xiàn),而這時(shí)中日間的交往非常頻繁,日本浮世繪的興起并非是偶然形成的。
版畫(huà)是指與木板印刷結(jié)合的產(chǎn)物,鄭振鐸先生在《重印〈十竹齋箋語(yǔ)〉序》文中指出中國(guó)木刻版畫(huà),始建于公元868年,攪歐洲早540余年,彩色木刻畫(huà)則于16世紀(jì)末已流行于世至17世紀(jì)而大為發(fā)展,饾板拱花之術(shù)也相繼出現(xiàn),一有新意,墨色線條勾畫(huà)人物,山水花卉之輪廓,而復(fù)套印彩色者,但總以仿北宋人沒(méi)骨畫(huà)法者為主,雅麗工致曠古絕倫,與當(dāng)時(shí)之繪畫(huà)作風(fēng)血脈相通,但遺憾的是,這么久以來(lái),我國(guó)明清版畫(huà)的歷史文化價(jià)值在國(guó)際上未能得到公平的待遇。關(guān)于日本浮世繪藝術(shù)構(gòu)成與他之間的淵源關(guān)系上的研討,還未引起世人的足夠的器重,以至于日本和國(guó)際上大多數(shù)學(xué)者未能公平的看待我國(guó)明清版畫(huà),對(duì)日本浮世繪版畫(huà),所產(chǎn)生的強(qiáng)大影響,這一中日兩國(guó)傳統(tǒng)文化藝術(shù)的國(guó)際區(qū)域間的互相協(xié)作傳達(dá)與增補(bǔ)的關(guān)系問(wèn)題,是中日美術(shù)史上的一個(gè)大問(wèn)號(hào),也是東亞乃至世界美術(shù)史上遺留的謎題之一!
在很久以前,大約20世紀(jì)50年代初,荷蘭一位叫做高羅佩的外交官寫(xiě)的關(guān)于研究我國(guó)明代春宮圖色版畫(huà)《秘戲國(guó)考》,他研究表明從這些秘戲圖畫(huà)可以反映日本浮世繪畫(huà)家曾得到過(guò)古代中國(guó)彩印技術(shù)的饋贈(zèng)。“秘戲圖”中國(guó)人一般稱作春宮畫(huà),而日本人則叫春話,其實(shí)在我國(guó)明末的時(shí)候也稱作春畫(huà),據(jù)明代沈德府編撰的《萬(wàn)歷野獲篇》記載:“春畫(huà)之起,當(dāng)時(shí)于漢廣川王畫(huà)男女,交接狀于屋,召諸父姐妹飲,令仰視畫(huà),及其后廢帝,于潘妃諸隔壁圖男女私褻之狀,至隋煬帝,烏銅屏白晝與宮人戲影,但入其中。故今大多認(rèn)為春化,始于漢代,孝景帝時(shí)的廣春王,春畫(huà)集,描寫(xiě)男女色情的秘戲圖畫(huà)后經(jīng)歷代荒淫的帝王后宮的不斷發(fā)展改進(jìn),逐漸波及民間。由于春畫(huà),最初源自帝王的宮闈秘事。描寫(xiě)的是深宮皇室私密的男女之間的歡愉場(chǎng)景,這種帶有男女兩性濃厚色情的利息與圖畫(huà),在我國(guó)歷史上盛行不衰,歷代畫(huà)家之中也出現(xiàn)了不少高手,諸如唐代的畫(huà)家周昉所畫(huà)的《春宵秘戲圖》,元代趙孟頫的《十二釵》等。尤其到了明代中后期,這種男女兩性色情的秘戲圖的創(chuàng)作進(jìn)入了一個(gè)空前絕后的階段,這里最具代表性的人物是唐伯虎和仇英兩人,這里雖說(shuō)是兩位畫(huà)家,但實(shí)際上可以說(shuō)是兩種風(fēng)格,不同的藝術(shù)形式,這兩種繪畫(huà)藝術(shù)特征,左右了明代后期整個(gè)畫(huà)壇的審美意識(shí)。此后,畫(huà)家靜香,模仿唐寅,仇英的繪畫(huà)思維與藝術(shù)手法進(jìn)行作畫(huà),一時(shí)間贗品不絕于世!唐仇二者的話,風(fēng)不僅風(fēng)靡江南,一帶隨著東南沿海的貿(mào)易往來(lái),唐仇兩人的作品,也成為了日本江戶市場(chǎng)不可多得的暢銷商品兩人的繪畫(huà)風(fēng)格,對(duì)江戶畫(huà)壇的審美觀念和浮世繪版畫(huà)技術(shù)的發(fā)展及其造型思維的演變起到了重要的作用,這種作用對(duì)日本美術(shù)發(fā)展產(chǎn)生了極其深遠(yuǎn)的影響。
江戶初期,日本浮世繪的創(chuàng)始人菱川師宣就是實(shí)實(shí)在在的,“襲用中國(guó)的繪畫(huà)風(fēng)格”,“簡(jiǎn)單的把一種日本韻味移入中國(guó)畫(huà)來(lái)創(chuàng)作”的一個(gè)極其普通的例子,這在日本藤懸靜也的《浮世繪的研究》中,不得不給予承認(rèn)的歷史事實(shí)。他在該著作中寫(xiě)道:“諸如林川師宣非常清楚,確認(rèn)無(wú)疑參考了中國(guó)版畫(huà),例如師宣的繪本《風(fēng)流絕暢圖》,就是見(jiàn)到了中國(guó)套色版畫(huà)的《風(fēng)流絕暢圖》后,將它摹刻翻印出來(lái)。在這部秘戲圖畫(huà)冊(cè)里,菱川師宣將他偷梁換柱的改造成日本風(fēng)格的黑白印刷的春畫(huà),從人物造型,頭發(fā)發(fā)髻飾品以及人物周圍的景物居室,床榻,屏風(fēng),祝蘭,盆栽器具,直至點(diǎn)綴的裝飾用品都做了日本本土化的處理,讓它們適宜于日本國(guó)土的生長(zhǎng),使明末中國(guó)春畫(huà)完全變成日本江戶町人的秘戲畫(huà)冊(cè)《風(fēng)流絕暢圖》。據(jù)日本澀井清于1926年編著出版的,《元古版畫(huà)集英》的版本里,可以窺見(jiàn)當(dāng)年師宣改造我國(guó)明末春宮版畫(huà)《風(fēng)流絕暢圖》的痕跡。從這些,秘戲圖中能清楚的看到凌川師宣對(duì)明末中國(guó)春宮畫(huà)冊(cè)《風(fēng)流絕暢圖》進(jìn)行日本化創(chuàng)作過(guò)程。
由此可見(jiàn),日本人非常善于吸收外來(lái)的優(yōu)秀和先進(jìn)文化,并將它進(jìn)行島國(guó)本土化的調(diào)理,改造,以期更適應(yīng)日本的風(fēng)土與人情.綜上所述,日本浮世繪版畫(huà)無(wú)論從構(gòu)圖人物以及所表現(xiàn)的形式和內(nèi)容,都受益于中國(guó)的傳統(tǒng)繪畫(huà)精髓,之后將之轉(zhuǎn)化為日本本土化的藝術(shù)成果,現(xiàn)今從,是浮世繪版畫(huà)上看來(lái),也是同樣的結(jié)果和道理,與有關(guān)的明末套色精美的秘戲版及日本所藏的食物春宮畫(huà)冊(cè)中得到印證。