999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語中的詞匯空缺現象分析

2018-03-28 10:28:14徐清喆
商情 2018年5期
關鍵詞:英語分析

徐清喆

[摘要]在英語語言中,承栽了大量的文化,在文化等因素的影響下,英語中出現了獨有的詞匯空缺現象,除此之外,風俗習慣、宗教信仰、自然地域的差異也會引起詞匯空缺的產生。本文就英語中的詞匯空缺現象展開分析。

[關鍵詞]英語 詞匯空缺現象 分析

不同的民族文化上的差異造成了語言也存在很大的差異。英漢民族的文化不同,詞匯系統也有很大的差異,導致英漢之間進行互譯時的詞語和意義之間不能構成一一對應的關系,這樣就造成了英語中詞匯的空缺現象。下面本文就對英語中的詞匯空缺現象進行分析。

一、詞匯空缺的概念及其類別

詞匯空缺是指由于各民族之間文化上的差異,一種語言中表示的特定的概念和事物的一些詞語或者詞組在另外的語言中不能找到其對應的成分,而造成的詞匯的缺少現象。詞匯空缺包括兩種,一種是指稱意義上的空缺,一般指稱意義是一個民族的特色的東西,是本民族獨有的,這個詞匯意義比較抽象,在其他民族找不到合適的詞語與之相對,這樣就形成了指稱意義上的空缺。第二種是詞匯語用意義空缺,語用意義往往是指這個民族的詞匯中的特殊的含義,涉及到民族的文化和心理。例如在漢語中“鴛鴦”一詞,不僅僅指鳥,現在常用來比喻“夫妻”,在英語中“mandarin duck”并沒有這個意義。顏色之類的詞語在英漢兩國文化中也有很大的差異,“紅色”在漢語中還用“眼紅”表示嫉妒,在英語中就沒有這層意思。英語中的“green”除了表示綠色以外,還表示沒有經驗,這在漢語中也沒有這個意義。像這類的詞語不勝枚舉,這里就不一一贅述了,總之,這些都是文化的差異導致的語用意義的不同。

二、詞匯空缺現象產生的原因

(一)自然和地域環境的不同

漢英兩個民族的地理位置不同,這就決定了他們的氣候狀況和生存環境等存在很大的差異,所以這就導致漢英兩個民族產生的很多詞匯都是具有當地的地理特點的。同一個詞語在兩種語言中的文化意義有很大的不同,有的甚至一點關聯都沒有。我國的地形中山脈較多,所以就產生了很多與之相關的詞語,像“東山再起”、“開門見山“泰山北斗”等等,這些詞語具有明顯的地域性,在英語中根本找不到與之相對應的詞語。而英國是個島國,有著豐富的漁業,所以他的很多詞匯都與海有關。例如“all at sea”。

(二)風俗習慣的不同

各個民族由于風俗習慣不同,所以看待事物的角度也是不同的。在中國的特定文化背景下產生了很多的詞匯,反應了中國的獨特的文化現象,例如“太極、風水、陰陽、佛”等等,這些在英語中是無法找到的。同樣,中國講究民以食為天,所以中國人見面一般都是問:“吃了嗎?”主要就是見面打招呼,但是這在英語中卻是很不禮貌的。所以,由于不懂東西方民族的風俗習慣,鬧出了很多的笑話。

還有一些詞語在漢英文化上是對立的。例如中國一般辦喪事穿白色喪服,而西方卻在婚禮上穿白色,代表純潔。

當然還有很多的詞語漢英都不同,例如中國的二十四節氣,天干地支等等都是中國獨有的風俗,而在英語中就沒有相應的詞匯。同樣,英語中的詞匯在漢語中也沒有相對應的,像咖啡、夾克、沙發等這些英語中的音譯詞,基本上都是英國的風俗習慣下獨有的詞匯。

(三)宗教信仰的不同

宗教是人類思想文化方面表現出來的一種意識形態,是民族精神的象征。宗教的不同反映出文化背景和文化傳統的差異。英美國家大多數都信仰基督教,把《圣經》奉為經典,所以英語詞匯中很多的出白于《圣經》中的詞匯在漢語中是空缺的,同樣中國是信奉佛教和道教的國家,漢語中與此相關的詞匯在英語中也是空缺的。

三、詞匯空缺現象翻譯策略

(一)音譯法

音譯法可以分成兩種,直接音譯和加注音譯。一般情況下人名、地名、以及一些新的概念等都可以使用直接音譯法。例如“秀才”翻譯成英語是“xiucai”,英語中“sofa”在漢語中也直接音譯成沙發,還有咖啡、磕頭等詞匯都是采用直接音譯法進行翻譯的。間接加注法是為了便于讀者理解在音譯時要加上注釋,以起到更好的補充作用。例如Sauna翻譯成桑拿浴,既保留了原詞的文化特色,同時又獨具韻味。

(二)意譯法

不同文化背景的不同,在翻譯過程中原來詞匯的字面意思無法保留,就需要舍掉其原意,采用意譯法,使譯文和原文達到內容符合,語法相合等。像我國的古詩語言非常的精煉,在進行翻譯的過程中,就要根據詩句的含義進行意譯了,以便英國的讀者能夠體會中國的詩詞魅力。

(三)直譯法

直譯法是在不使讀者產生誤會和遵守語言的表達習慣和語言規范的條件下,對原文的內容和形式,以及原文的比喻等語言風格保持不變。那些涉及到不同的歷史文化色彩的詞匯使用直譯法比較恰當。例如:紙老虎翻譯成“paper tiger”。

當然還有很多的翻譯方法,本文就不再一一敘述了。

總之,英語中的詞匯空缺現象是由于自然環境、地域特點、宗教信仰,風俗習慣等的不同造成的,對詞匯空缺采取不同的方法進行翻譯,以更好的避免詞匯空缺所產生的歧義現象和交際障礙,掌握詞匯的空缺現象及其實施策略,對我們的英語學習是大有裨益的。

猜你喜歡
英語分析
隱蔽失效適航要求符合性驗證分析
電力系統不平衡分析
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:24
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
電力系統及其自動化發展趨勢分析
讀英語
中西醫結合治療抑郁癥100例分析
酷酷英語林
在線教育與MOOC的比較分析
主站蜘蛛池模板: 国产成人啪视频一区二区三区| 久久永久免费人妻精品| 东京热高清无码精品| 国产精品久久久免费视频| 久久永久精品免费视频| 99r在线精品视频在线播放| 久久久精品无码一区二区三区| 久久久久久尹人网香蕉 | 久久精品91麻豆| 国产青榴视频| 欧美日韩国产在线播放| 亚洲娇小与黑人巨大交| 久久久久久高潮白浆| 国产h视频免费观看| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 国产成人精品男人的天堂下载| 久久中文字幕不卡一二区| 91娇喘视频| 精品久久综合1区2区3区激情| 国产综合另类小说色区色噜噜| 国产综合网站| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 国产清纯在线一区二区WWW| 91国内视频在线观看| 福利片91| 亚洲精品国产首次亮相| 国产高清国内精品福利| 午夜国产大片免费观看| 91久久偷偷做嫩草影院| 在线网站18禁| 中文字幕在线播放不卡| 国产成人综合久久| 丁香六月激情综合| 亚洲欧州色色免费AV| 影音先锋丝袜制服| 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 国产一二视频| 亚洲成人高清在线观看| 成人精品在线观看| 日韩专区欧美| 欧美日本视频在线观看| 亚洲美女久久| 中国毛片网| 美女一区二区在线观看| 亚洲欧美一区二区三区图片 | 欧洲av毛片| 992Tv视频国产精品| 精品国产Ⅴ无码大片在线观看81| 国产三级成人| 欧美激情网址| 高潮爽到爆的喷水女主播视频| 青青青亚洲精品国产| 91久久偷偷做嫩草影院| 国产区免费精品视频| 天天综合网亚洲网站| 中文字幕调教一区二区视频| 综合色在线| 欧美日韩国产成人高清视频| 波多野结衣AV无码久久一区| 色婷婷成人| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 久久一日本道色综合久久| 天天干天天色综合网| 久久网欧美| 日本人妻丰满熟妇区| 91在线无码精品秘九色APP| 国产凹凸视频在线观看| 露脸一二三区国语对白| 香蕉国产精品视频| 青青草91视频| 国产精品jizz在线观看软件| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 91青青草视频在线观看的| 久久国产精品夜色| 中文精品久久久久国产网址 | 欧美天堂在线| 丝袜国产一区| 欧美在线天堂| 亚洲aⅴ天堂| 亚洲免费福利视频| 国产成人久久综合一区|