999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

福州方言對英語的遷移及應用研究

2018-03-27 23:58:53
傳播力研究 2018年12期
關鍵詞:詞綴詞匯英語

全球化的趨勢使得方言和英語并存的局面必然存在,兩者必然相互影響。方言不僅是一個地域內人與人溝通交流的一種媒介,而且是獨具特色的民俗文化,是極為寶貴的非物質性歷史文化。早在1991年,福州已經有一百多萬海外華僑,他們帶著自己的方言,通過英語交流,融入各地生活。隨著“一帶一路”的深入,福州作為“一帶一路”的重要城市之一,其方言特點對英語的影響更加明顯。

一、福州方言詞匯特點

(一)音變意轉

音變意轉現象是方言詞語中孳乳分化的具體體現。雖然音變,但是音調變化不大,往往保留相似音;即使意轉,意義也轉變不多,仍然保留詞語的同源性特征。比如在福州方言字中,“媽”有兩種音調——陰平調[ma55]和上聲調[ma53]。陰平調的[ma55]指母親,或者“姑媽”。而上聲調的[ma53]常見的有三種含義:1.指祖母;2.對祖母輩的女性親屬稱謂,比如“外媽 (外婆)”、“姨媽(姨婆)”等等;3.對天妃娘娘的尊稱“媽祖”;4.構成一系列針對女性的貶義詞,比如“管家媽”、“禁子媽”等等。由此可見,“媽”字在福州方言實際應用過程中,不斷孳乳分化出兩個相近但是又分得清楚的音調,這兩個音調分別表示不同的含義。這多重含義中離不開它最原始的含義——“媽,母也”(《廣韻》)。

此外,福州方言中有些單音詞重疊后聲母不發生改變,但是重疊后的一個單音詞會發生變調,同時,兩個單音詞意義也略有不同。比如:罐罐kua?21kua?213(第一個單音詞“罐”表示實物,而第二個單音詞“罐”表示對這個實物的小稱);罐罐kua?53kua?213(第一個單音詞“罐”表示逐指,有“每一”的含義,而第二個單音詞“罐”表示表示實物)。鉤鉤kau31kau44(鉤兒,第一個單音詞“鉤”表示實物,而第二個單音詞“鉤”表示對這個實物的小稱);鉤鉤kau44kau44(鉤一鉤,表示短暫的嘗試)。

(二)詞性變化的重疊詞

單音詞重疊現象是福州方言中詞匯結構的現象之一。單音詞重疊后詞性發生改變這是福州方言構詞現象中獨特的特點。有些單音詞重疊后由于前音節聲調形式發生變化,疊聲詞要么保留原來的名詞詞性,要么變成量詞,比如:槽槽so31so53(名詞,表示槽兒,小槽),so44so53(量詞,表示每一槽)等等;有些單音詞重疊后由于前音節發生變調,后音節不變調,疊聲詞要么保留原來的動詞詞性,要么變成名詞,比如:舀舀iu24iu31(動詞,舀一舀,表示短暫的嘗試一下“舀”這個動作),舀舀iu31iu31(名詞,表示勺子,勺兒)等等;還有一些少量的單音形容詞經過類似的變調,重疊后變成名詞。

(三)作用豐富的詞綴

“詞綴是附在詞根前后的附加部分。詞綴是一種構詞的語法標志,一般不表示具體的語法意義。它附在詞根前或者詞根后,有時表現出某種附加意義。”(刑福義,1991)。[1]福州方言中有的詞綴指稱動物的性別,放在表示動物的詞素后面,如牛鈷(公牛),鴨雄(公鴨),羊角(公羊),雞母(母雞)等;有的詞綴表示年齡小,塊頭小之類的含義,比如諸娘囝(女孩,指年齡小),牛囝(小牛,指幼崽),犬囝(小狗,指體型小),耳囝(耳朵,指較小的器官),桌囝(小桌子,指同類中較小的東西);有的詞綴是物名,方位或者其他東西的標志,如日頭(太陽),肩頭(肩膀)等。

詞綴除了保留一些共時的理性意義外,實際上,很多詞綴已經半虛化,或者完全虛化。正如向烈所言:語義虛化是詞綴的主要特征,它只是體現次要的理性意義,感性色彩或者附加的語法意義。[2]有的詞綴表達一定的感情色彩,比如依爹,家叔之類中的“依,家”等放在親屬稱謂前表示親昵的感情色彩;有的詞綴表示蔑稱,比如鬼囝(小鬼),野囝(流氓);有的失去了原有的實際意義,指大塊頭的東西,比如老虎母(“母”在這里并不體現性別,而是指體型較大的動物),拳頭母(“母”在這里指塊頭粗大的東西)。

(四)模糊含義的數量詞

福州方言中數量詞有很多種比較特殊的表達方式。其中省略式表達是特殊表達方式中常見的一種。有時候,數詞“一”后面的數詞或者量詞可以省略,比如:“一百一十”可以直接說“百一”,“一丈三尺”可以直接說“丈三”;有時候遇上約數或者問數,數詞或者量詞可以省略,比如:“一斤幾兩”可以直接說“斤幾”,“一擔多”可以直接說“擔上”;有時候余數或者零數時,可以借用數詞,比如:“一千五百多”可以說成“千五幾”,“一百零五”可以說成“百零五”等等。有些數量詞雖然很明顯很具體,但是卻表達一種含糊或者大概的含義。比如:九重天的“九”并不是指具體數字“九”的意思,而是指“最高”的意思。

二、英語詞匯特點

詞匯(或稱語匯)和語音、語法并列為語言的三大要素。“語匯”的叫法可能比“詞匯”更科學一些,語匯、語法、語音,三者都以“語”為構詞的第一個語素,是合乎邏輯分類的。因此,對應漢語的詞匯研究,英語詞匯研究包括英語單詞研究和英語詞組研究。與福州方言的詞匯特點相比較,英語詞匯既具有福州方言的詞匯特點,也具有其本身固有的西式詞匯形成的特點。

(一)音變性轉

在英語單詞中,音變性轉的現象比比皆是。不過,英語單詞的音變現象和福州方言完全不一樣。英語單詞的“音變”現象不是體現在音調變化,而是體現在單詞重音位置變化,或者單詞的發音變化。英語單詞“音變”多造成的“意轉”現象中詞性的轉變,但是詞義便沒有太大的變化。有些單詞中僅僅是某個元音發音不同,造成詞性不同,但是意義變化不大。比如:separate 當發音為[?sep?reit]時,是動詞,意思是“(使)分離;(使)分開;(使)分居”;當發音為 [?sepr?t]時,是形容詞,意思是“單獨的;分開的;不同的;各自的”。有些單詞僅僅是重音位置不同,造成詞性不同,但是意義變化不大。比如:increase當發音為[?n?kri: s]時,是動詞,意思是“增加,增大,增多”;當發音為 [??nkri: s]時,是名詞,意思是“提高;增長;增加量”。有些單詞是某個元音發音和重音位置不同,造成詞性不同,但是意義變化不大。比如:contrast當發音為 [k?n?tr?st]時,是動詞,意思是“(使)對照,(使)對比;和…形成對照”;當發音為 [?kɑ: ntr?st]時,是名詞,意思是“對比,對照;差異;對照物,對立面”。

(二)作用豐富的詞綴

從形態理據分析,大部分英語單詞由詞根加上前綴,后綴,甚至中綴構成。中綴比較少見,往往體現一個家族的社會地位。Zeiger認為英語中詞綴有300個左右。它們粘附在詞根上,才具有意義。前綴往往在一定程度上改變詞根的意思。比如:a-,dis-,un-,non-,in- 等等表示否定意義;de-,dis-等表示反方向;mal-,mis-,pseudo-等表示貶義;arch-,co-,extra-,hyper-,macro-,micro-,mini-,out-,over-,super-,sub-,sur-,ultra-,under-等表示程度;anti-,counter-.contra-,pro-等表示方向態度;extra-,fore-,inter-,intra-,super-,tele-,trans-等表示方位;ex-,fore-,post-,pre-,re-等表示時間;bi-,di-,multi-,semi-demi-,hemi-,tri-,uni-,mono-表示數量等等;當然,也有個別表示詞形變化,比如:a-,be-,en-等等。英語單詞中的后綴往往只是改變詞性,所以我們經常可以從后綴判斷出英語單詞的磁性。比如:標志名詞的后綴,常見的有eer,er,ess,ent,age,dom,ery,ful,hood,ance,action,al,ence,ity,ness等等;標志動詞的后綴,常見的有ate,en,ify,ize,ise等等;標志副詞的后綴,常見的有ly,ward(s),wise等等;標志形容詞的后綴,常見的有 ed,ful,ish,less,like,y,al,esque,ic,ous,able,ative等等 (Quirk et al,1985:1539—1557)。

(三)撲簌迷離的數量詞

人們在長期應用英語過程中,賦予了某些數字的延伸涵義,使得一些數字在應用過程不具有干枯的實數意義,而是體現一種文化蘊涵,增強修辭效果。比如英語短語the eleventh hour中的eleventh并不是指實數11,整個短語是指“最后時刻”。英語數量詞撲簌迷離的特征還體現在數量詞模糊應用上。比如:thousands of,hundreds of,dozens of等等。

三、福州方言對英語的遷移作用

英國語言學家Wilkins曾指出“沒有語法,表達甚微;沒有詞匯,表達為零”,可見在語言習得過程,語法和詞匯的重要性非同一般。語言習得可分為一語習得和二語習得。[3]顯然,方言習得是人類在幼兒時期就獲得的,屬于一語習得。而英語習得是人們在課堂或者其他環境下獲得的除了母語之外的第二語言的學習,屬于二語習得。二語習得應該屬于有意識的行為,它是借助一些媒介,比如教材,磁帶等等而進行的,重心在語言形式上。[4]

從以上福州方言與英語詞匯特色分析看,福州方言與英語在一定程度上存在相似性。在二語習得過程中,福州方言由于其與英語的相似成分而對英語習得產生有益的、積極的影響,它能促進學習者對英語的掌握與運用。這種正遷移作用在學生掌握英語過程中不容忽視。大學生一般都積累了學習第二語言的經驗和一般的語言分析能力,這為福州方言在他們學習英語過程中產生正遷移作用提供了有利條件。大學生在學習英語過程受到這些相同點或者相似點的影響,更容易正確掌握兩種語言所應用到的知識點,也能更正確理解兩種語言所要反映的觀點。

[1]蔣宗許.漢語詞綴研究綜述 [J].西南科技大學學報,2008(6):1-11.

[2]向烈.現代漢語詞綴的確定 [J].常州教育學報學刊,1993(1).

[3]戴偉棟.語言學教程 [M].北京:北京大學出版社,2001.

[4]謝章華.湘西方言對英語口語的制約及對策 [J].遵義師范學院學報,2012(4):112.

[5]陳澤平.19 世紀以來的福州方言:傳教士福州土白文獻之語言學研究 [M].福州:福建人民出版社,2010:104-111.

猜你喜歡
詞綴詞匯英語
從網絡語“X精”看“精”的類詞綴化
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
釋西夏語詞綴wji2
西夏研究(2017年1期)2017-07-10 08:16:55
讀英語
試析否定詞綴在漢維語中的不同表現
語言與翻譯(2014年3期)2014-07-12 10:31:56
酷酷英語林
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
類詞綴與詞綴的共性特點分析
主站蜘蛛池模板: 黄色网址手机国内免费在线观看| 国内精自视频品线一二区| 色悠久久综合| 国产丝袜啪啪| 91外围女在线观看| 日本黄网在线观看| 亚洲成人黄色在线| 色婷婷综合激情视频免费看 | 青青草原国产精品啪啪视频| 色AV色 综合网站| 精品国产自在在线在线观看| 国产精品真实对白精彩久久| 国产精品亚洲片在线va| 久草视频福利在线观看| 亚洲91精品视频| 在线观看精品自拍视频| 亚洲综合色在线| 1024国产在线| 四虎影视无码永久免费观看| 亚洲视频色图| www.亚洲一区| 国产在线自揄拍揄视频网站| 久久精品国产国语对白| 国产成人无码AV在线播放动漫| 国产丝袜91| 久久精品视频一| 国产手机在线小视频免费观看| 亚洲国产精品不卡在线| 精品国产一二三区| 操美女免费网站| 中文字幕第4页| 亚洲av无码人妻| 无码 在线 在线| 日本人又色又爽的视频| 色屁屁一区二区三区视频国产| 国产精品hd在线播放| 色婷婷综合在线| 91欧洲国产日韩在线人成| 91最新精品视频发布页| 亚洲国产精品无码AV| 亚洲首页在线观看| 久久久久国产精品免费免费不卡| 色悠久久久久久久综合网伊人| 亚洲最新地址| 久久精品娱乐亚洲领先| 久久不卡国产精品无码| 国产精品蜜臀| 免费观看亚洲人成网站| 国产色伊人| 一级一级特黄女人精品毛片| 91福利片| 午夜a视频| 亚洲黄网在线| 在线观看亚洲人成网站| 国产精品3p视频| 久久伊伊香蕉综合精品| 国产丝袜第一页| 日韩精品一区二区三区免费| 午夜爽爽视频| 欧美日韩一区二区三区在线视频| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 91精品啪在线观看国产60岁| 中国精品自拍| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 午夜激情福利视频| 亚洲香蕉久久| 国产主播在线一区| 亚洲VA中文字幕| 国产呦视频免费视频在线观看 | a天堂视频在线| 91久久国产综合精品女同我| 久久一本精品久久久ー99| 91色爱欧美精品www| 久久黄色免费电影| 国产成人啪视频一区二区三区| 国内黄色精品| 99视频全部免费| 亚洲天堂在线免费| 精品国产中文一级毛片在线看| 欧美精品1区| 五月婷婷精品| 亚洲国模精品一区|