申展 陳琦
摘 要:年度熱詞代表著各個生活領域的新動向以及新時代下人類的新思想,同時也反映了語言的創造性,然而這種創造性并非毫無根據。本文基于概念整合理論,以近幾年漢德年度熱詞為例,從認知層面探討漢德年度熱詞的意義建構。研究發現,概念整合理論對于漢德非常規語法意義的新詞具有很強的闡釋力。
關鍵詞:概念整合理論;漢德年度熱詞;意義建構
一、引言
隨著信息技術化的不斷發展,層出不窮的新詞隨之產生。對于新詞的研究一直是語言學研究的熱點,傳統的新詞研究主要從詞匯學(彭月華,2005)、社會語言學(王馥芳,2007)角度對新詞的特點或新詞產生的文化背景進行了分析。近年來,新詞研究逐漸轉變為對細節問題的關注,如舊詞新義、新詞特點、網絡新詞、中外新詞對比等。在德語新詞研究方面,仍停留在詞的靜態方面。張茜(2011)從詞性、構詞方式及所屬社會領域三方面對德國和中國的年度詞做簡要的橫向對比分析。師燕君(2013)通過對德語新詞的構成進行分類,并對其產生原因和發展趨勢進行了討論。在日常交際中,人們借助語言不斷地構建心理空間,與現實生活體驗相互映射,進行在線意義建構,以認知語言學研究新詞,可以更加清晰地解釋新詞意義建構。本文以2014-2016年中德兩國評選的年度熱詞為例,以概念整合為指導理論,對漢德新詞進行認知層面的闡釋。
二、概念整合理論
概念整合理論又稱概念合成理論,Fauconnier在《思維和語言中的映射》一書中提出了典型的概念整合網絡,即整合網絡由輸入空間I(Input Space I1),輸入空間Ⅱ(Input Space I2)、類屬空間(Generic Space)、合成空間(Blending Space)四個心理空間構成,各空間之間通過跨空間映射進行對應連接。(游玉祥,2012:127)
在概念整合網絡中,輸入空間I、Ⅱ共有的抽象結構,通過跨空間映射,有選擇性地投入到類屬空間,輸入空間I、Ⅱ也可以選擇性地將特定性結構投射到合成空間,合成空間本身通過組合、完善、擴展,形成新創結構。基于概念整合網絡的復雜性,Fauconnier&Turner;繼而提出概念整合網絡的四種典型模式,即簡單型、鏡像型、單域型、雙域型。在簡單型中,一個輸入空間包含無框架組織的元素,通過跨空間映射,將元素投射到含有特定的組織框架的輸入空間;在鏡像型整合中,所有空間都具有相同的組構框架結構;單域型整合網絡包含兩個組織框架各不相同的輸入空間,其中僅一個投射到合成空間;在雙域型整合中,兩個輸入空間各有其組織框架,并部分投射到合成空間,合成空間同時包括兩個輸入空間的部分結構。(李福印,2008:176)
三、分析與討論
本文語料分別選自2014-2016年國內權威語言規范類刊物《咬文嚼字》發布的年度流行語以及德國語言協會Gfds(Die Gesellschaft für deutsche Sprache)發布的年度熱詞(表一)。年度熱詞從眾多詞匯中脫穎而出,集中反映了當下的社會熱點話題,漢德年度熱詞的評選標準表現出其相似之處:看重語言價值、社會價值。回顧漢德歷年熱詞,都存在新造詞、舊詞新意、借用詞等。這些新詞借助新的社會環境,已從表層含義引申為更深的含義。本文以概念整合理論為基礎,從漢德年度熱詞中選取最典型、最具代表性的例子,從認知層面闡釋年度熱詞的意義建構。
(一)概念整合理論在漢語年度熱詞中生成和理解的運用
“工匠精神”一詞,最早出自于聶圣哲,憑借李克強總理在《政府工作報告》中的引用,迅速流行開來,成為制造行業的熱詞。該詞的語義建構可以借助簡單型整合網絡進行闡釋,如下圖:
在該整合網絡中,“工匠”激活關于工匠的心理空間,構成輸入空間I,該空間包括有工藝專長的藝人、注重細節、不斷完善工藝、用心做事等特征。而“精神”激活關于精神的心理空間,構成輸入空間Ⅱ,該空間包含思維活動、意識、宗旨等特征,“工匠”與“精神”語義整合過程中,“工匠”的品質作為一個值賦予了“精神”的內涵。因此,“工匠精神”被賦予了新的內涵,即追求卓越的創造精神、精益求精的品質精神、用戶至上的敬業精神。
基于“XX精神”組織框架,還可以填充其他值,如長征精神、亮劍精神。此類整合網絡也可以用于解釋“獲得感”、“剁手黨”的意義建構,在這類詞語的整合網絡中,合成空間的組織框架一般是來自其中一個輸入空間,而另一個輸入空間對此進行賦值。
“葛優躺”一詞來源于演員葛優之前參演的情景喜劇里面的劇照姿勢,后被廣泛使用迅速走紅網絡,單從組織該新詞的語言形式無法推敲出其明確語義,由于人類思想與社會生活體驗交互映射,使得“葛優躺”有了新的含義,運用雙域型整合網絡分析“葛優躺”的語義構建,見下圖:
“葛優”作為演員這一職業身份,會讓讀者聯想到他的表演作品,建立輸入空間I,該空間包含演員,飾演的“季春生”人物形象具有頹廢狀態,“季春生”劇照姿勢等特征,“躺”構成輸入空間II,包括身體攤平,某種姿勢等特征。合成新詞語的語義整合借助語境等因素完全新創而成。詞素“葛優”和“躺”分別在各自的空間中在經過一系列的語義激活后,最終投射到合成空間,整合成新創語義結構,即比喻自己頹廢的狀態。“葛優躺”并不是葛優本人躺的姿勢,“葛優”只是“葛優躺”產生的部分條件,而“躺”則是“葛優躺”的部分屬性。“葛優躺”雙域型整合網絡同樣適用于解釋“吃瓜群眾”的意義建構,這類詞語概念整合網絡的組織框架是全新的,具有創新性。
(二)概念整合理論在德語年度熱詞中生成和理解的運用
Trump-Effekt(特朗普效應)反映了2016年國際最受關注的美國總統大選事件,Donald Trump(唐納德·特朗普)當選美國總統引發全球關注和熱議,同樣催生了與此相關的各種鮮詞,如“postfaktisch(后真相)”“推特治國”等。Trump-Effekt概念的組織框架是全新的,具有創新性。運用雙域型整合網絡對該詞的意義進行解釋,如下圖:
Trump激活與美國現任總統特朗普有關輸入空間I,該空間包括美國總統大選,多重身份,歧視和反事實言論等元素,Effekt激活與效應有關的輸入空間II,此空間由積極影響,消極影響等構成。在輸入空間組織框架的觸發下,借助文化等因素形成新創空間——Trump-Effekt(特朗普效應),即美國大選及其令人大跌眼鏡的競選結果帶來的影響。這類詞語還有“Terror-Tourismus”、“Schummel-WM”,其概念整合網絡與Trump-Effekt相似,兩個輸入空間都有自己的組織框架,雖然合成空間的框架部分來自兩個不同的輸入空間,但又有所不同,通過組合、完善、擴展,合成空間的組織結構構成全新的新創結構。
Brexit一詞來源于英語,Brexit由Britain(英國)和Exit(退場)組合而成。看到Brexit時,讀者會聯想到Exit,讀者建立輸入空間I,與Exit有關的框架包含“(公路的)出口;通道;(劇本里的演員)退場”等,同時輸入空間II構成與Britain(英國)有關的框架,如“資本主義國家;伊麗莎白;卡梅隆;脫歐”等。然后類屬空間抽取兩個輸入空間相似的元素“退場”、“脫歐”,通過組合、完善過程投射到合成空間,形成新創結構Brexit(英國脫歐)。這類詞語還有Grexit (希臘脫歐)、G?tzseidank(感謝格策)。“Brexit”語義的概念整合網絡構建如下圖:
四、結語
語言與認知、社會都密切相連,隨著人類思想與現實生活相互映射,意義建構也不斷向前推進。新詞是語言歷時和共時研究的結合面,通過分析2014-2016年漢德年度熱詞,可以發現概念整合對新詞語義的建構具有獨到之處,對于解釋漢德非常規語法意義的新詞具有較強的闡釋力。因人類具有相似的認知能力,漢德新詞的意義建構也表現出相似性以及獨特性。此外,運用概念整合理論解釋詞語的意義建構對于外語教學、翻譯有一定的借鑒意義。
參考文獻
[1] 李福印.認知語言學概論[M].北京:北京大學出版社,2008(12):174-177.
[2] 祁世明.當代漢語變異的概念整合研究[D].上海外國語大學,2011.
[3] 錢文彩.漢德語言實用對比研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2001.
[4] 師燕君.淺析當代德語新詞的構成方式與特點[J].長春教育學院學報,2013(7).
[5] 解藜.德語新詞現象研究[D].武漢大學,2005.4.
[6] 游玉祥.新詞語的特點分析及其認知解釋[D].上海外國語大學,2012:127-128.
[7] 張茜.德國年度“熱詞”和年度“冷詞”分析[D].湘潭大學,2011.
[8] 張曉青.漢德語言中外來詞的對比研究[J].河南大學學報(社會科學版),2006(9).
[9] Fauconnier G,Turner M.Conceptual integration networks[J].Cognitive Science,1998(2).