曾 志 雄
(香港能仁專上學院 中文系)
“西域”一詞,最早見于《史記》,但今天讀者理解的“西域”,距它的史原點有一個距離。本文旨在通過“西域”的訓詁學意義,追溯它在《史記》里的共時(synchronic)用法,還原它本來的意蘊(境外西方國家)——后來一切的“西域”概念源頭,同時也描述了“西域”一詞語義變化的歷史背景。
國家“一帶一路”倡議,不但觸發了世人的經濟夢,也牽動了國人的歷史感。尤其是“一路”,很自然讓大家想到歷史上的絲綢之路,同時也令人聯想到昔日的西域風情。
“西域”一詞,最早見于《史記》,但今天回頭檢視歷史,卻發現它是一個仍在塵封、未被正式理解的詞語。以目前資料所見,《史記三家注》沒有給予解釋,瀧川龜太郎(1865—1946)的《史記會注考證》不曾措意,而現今大型辭書或權威專業的詞典,對“西域”一詞首見于《史記》的事實也諱莫如深,絕口不提。例如《漢語大詞典》“西域”詞條的釋義云:“漢以來對玉門關、陽關以西地區的總稱。狹義專指蔥嶺以東而言,廣義則凡通過狹義西域所能到達的地區,包括亞洲中、西部,印度半島、歐洲東部和非洲北部都在內。后亦泛指我國西部地區。《漢書·西域傳序》:……19世紀末建立新疆省后,西域一名漸廢棄不用。”[1]747大型地理工具書《中國歷史地名大辭典》這樣解釋“西域”:“西漢以后對玉門關以西地區的總稱。始見于《漢書·西域傳》。……19世紀末建立新疆省后,西域一名漸廢棄不用。”[2]939-940而專書詞典《史記辭典》則云:“西域,我國自漢以后對玉門關(今甘肅敦煌西北)以西地區的總稱。