文/字媒體
作為一個哈爾濱人
不幸一次也沒有吃過烤冷面
真是聞者傷心聽者流淚
因為那個時候
發源于黑龍江省密山市的烤冷面
還沒流傳到哈爾濱
后來哈爾濱終于有了烤冷面
小攤上寫的是「韓國/朝鮮烤冷面」
被冬天跑去看雪的南方人吃到了
就這么不情愿地成了哈爾濱烤冷面
告訴大家一個不幸的消息
荷蘭豆與荷蘭豬
都不是荷蘭的
很多人說
荷蘭豆在荷蘭叫中國豆
這個說法并沒什么實錘
荷蘭超市里這玩意叫「Peultjes」
倒是英語里會叫「Chinese snow pea」
荷蘭豆原產泰國緬甸邊境地帶
17世紀的時候荷蘭海上力量強大
把它從原產地帶到了中國
所以才叫「荷蘭豆」
至于荷蘭豬
既跟荷蘭沒有關系
也跟豬沒有關系
也是被偽造戶籍偽造得十分徹底
荷蘭豬的英文叫「guinea pig」
這是一對歡喜冤家
同樣是手抓餅
在大陸叫臺灣手抓餅
而在臺灣
叫天津蔥抓餅
不管是大陸人還是臺灣人
都謙虛地表示不是自己的發明
但是它也不是天津的!
這個號稱手抓餅的東西
其實是源于山東面食的一種做法
后來被帶去了臺灣
在臺灣夜市上非常走紅
然后又被引進回了大陸
所以實際上
這兩個戶籍都是偽造的
真正的戶籍應該是——
山東蔥抓餅
另外一個交互偽造戶籍的典型是日式拉面
在中國
我們管豚骨拉面這類東西
都叫做日式拉面
寒冷的冬天來上一碗
胃里暖呼呼
然而日本人管一些拉面
叫做「中華蕎麥」
雖然拉面是從中國傳過去的沒錯
可是我們都承認它是改良品種了