王琳
(遼寧大學(xué),遼寧 沈陽(yáng) 110000)
縱觀中國(guó)人對(duì)親屬各種稱呼,親屬關(guān)系細(xì)分化可以通過稱呼體現(xiàn)出來(lái)。例如,漢語(yǔ)中有“外公”、“外婆”、“外孫”、“表兄妹”和“堂兄妹”這些稱呼。小孩子管是母親的雙親為“外公”、“外婆”;管是父親的雙親為“爺爺”、“奶奶”;同理,也有“孫子”、“外孫”這些稱呼。而在很多外語(yǔ)中,雙方親屬的稱呼是一樣的,并沒出現(xiàn)嚴(yán)格細(xì)分區(qū)別。爺爺”與“外公”是同一種叫法,“奶奶”同“外婆”也是同一種表達(dá)。出現(xiàn)這種現(xiàn)象的原因是:中國(guó)古代的傳統(tǒng)化中,注重倫理,曾持有女方出嫁從夫的觀點(diǎn)。女性結(jié)婚后屬于男方家的一員。因此,受傳統(tǒng)文化的影響,對(duì)親屬也顯示出“里外”“親遠(yuǎn)”的差別。稱呼前冠以的“外”字深刻體現(xiàn)了這一點(diǎn)。中西方這種稱呼的區(qū)別正好體現(xiàn)了不同文化對(duì)人們?nèi)粘=涣鞯挠绊憽T谖覀內(nèi)粘=涣髦校總€(gè)小細(xì)節(jié),每種語(yǔ)言:不論是普通語(yǔ)言還是肢體語(yǔ)言都保持有文化的深刻烙印。而由于習(xí)俗下正好體現(xiàn)了各個(gè)國(guó)家,各個(gè)民族的習(xí)慣,風(fēng)俗和傳統(tǒng)的差異性。日常交流的一舉一動(dòng)又相得益彰地對(duì)應(yīng)了我們的文化。因此,傳統(tǒng)文化與社會(huì)生活總是著剪不斷,理還亂。我們的傳統(tǒng)文化里,倡導(dǎo)道德至上,強(qiáng)調(diào)父慈、子孝、兄友、弟恭。君君,臣臣,父父,子子。這體現(xiàn)了孝道和井然的秩序性。
而在日常交流中,傳統(tǒng)文化也影響著女性稱呼。例如,以往的對(duì)女性的傳統(tǒng)稱呼有:“內(nèi)人”,“賤內(nèi)”,“內(nèi)室”等稱呼。“內(nèi)”相對(duì)于“外”而言,這種日常交流的表達(dá)了古代傳統(tǒng)文化中男尊女卑,女性出嫁后從屬于夫家的思想。這種“內(nèi)”與“外”正好相對(duì),這也正是父權(quán)社會(huì)背景下的表現(xiàn)。步入現(xiàn)代后,中外文明大整合,人們開始對(duì)自己民族的傳統(tǒng)文化進(jìn)行反思。這時(shí),對(duì)妻子的稱呼已經(jīng)變成了“太太”,“老婆”這種現(xiàn)代化的詞語(yǔ)。并在很大程度上改變了以前一些傳統(tǒng)事物的看法。男女地位逐漸平等,稱呼已經(jīng)失去往日不平等的功能,更趨向平等。這表明傳統(tǒng)文化是上一輩人代代留下來(lái)的寶貴遺產(chǎn)。傳統(tǒng)文化不僅記載了民族和文化的誕生和演變過程,而且作一代代潛移默化的思維存在、道德表現(xiàn)、風(fēng)俗習(xí)慣、行為方式和價(jià)值觀念,文化有很強(qiáng)大的傳承能力。文化體現(xiàn)在每個(gè)人的身上,影響著當(dāng)今人們的行為習(xí)慣和思維習(xí)慣。并且,文化為今天的提供了歷史的基礎(chǔ)和客觀依據(jù),深刻影響著當(dāng)今社會(huì)。文化可以增強(qiáng)民族自信心和民族心理,文化也深刻體現(xiàn)在國(guó)家綜合實(shí)力方面。構(gòu)成中國(guó)傳統(tǒng)文化的底蘊(yùn)多種多樣,并且歷史久遠(yuǎn),縱觀傳統(tǒng)文化的每一個(gè)階段發(fā)展,都會(huì)有新的改變,內(nèi)容越來(lái)越豐富。這些稱呼的很直觀地反映了傳統(tǒng)文化對(duì)日常交流產(chǎn)生的深遠(yuǎn)影響。
肢體語(yǔ)言作為日常交流的一部分,也印有傳統(tǒng)文化的烙印。例如,比較內(nèi)地影視作品和東南亞以及歐美影視作品。可以發(fā)現(xiàn)不同國(guó)家地區(qū)的人由于所受文化影響的差異,演員的表演方式也大相徑庭。在內(nèi)地影視作品中,由于我們身受的傳統(tǒng)文化性格是內(nèi)斂,中庸,謙虛的,所以演員表演喜怒哀樂時(shí)的肢體語(yǔ)言沒有特別夸張,較為正統(tǒng)。相反,中國(guó)香港,泰國(guó),菲律賓以及歐美這些地區(qū)的影視表演方式則喜歡運(yùn)用大量肢體語(yǔ)言。“肢體語(yǔ)言”大量運(yùn)用,表情夸張。因?yàn)榘ㄏ愀墼趦?nèi)的這些國(guó)家地區(qū)在近代深受西方文明的影響,所以與傳統(tǒng)的東方文明顯然不同,比如,在這些上述地方的影視作品中,人們喜歡聳肩,擠眉弄眼(并非貶義),手部動(dòng)作非常豐富。這些肢體語(yǔ)言給人一種夸張感。而反觀中國(guó)內(nèi)地,甚至包括日本和韓國(guó)這些地方,因?yàn)槲幕嫌性S多相似之處,所以日本和韓國(guó)的影視表演方式也比較內(nèi)秀,不會(huì)伴有夸張的肢體語(yǔ)言。比如,內(nèi)地演員參演香港影視作品或香港演員出演內(nèi)地作品時(shí),都會(huì)給人一種“水土不服”的現(xiàn)象。內(nèi)地演員在香港影視作品中給人“放不開”的感覺。相反,香港演員出演內(nèi)地作品時(shí),又給人留下“放太開”的感受。兩者出現(xiàn)的偏差其實(shí)并不全是演技方面的問題,而是兩岸不同環(huán)境的耳濡目染下,行為舉止即肢體語(yǔ)言就潛移默化發(fā)生了改變。這些“放不開”和“放太開”的問題對(duì)應(yīng)的正是不同的民族性格,民族心理和民族文化的問題。因?yàn)樵诓煌奈幕尘跋拢藗兊娜粘=涣鲃t會(huì)出現(xiàn)明顯的差異。這些肢體語(yǔ)言的差別也就是文化的縮影。
上述這些差別之處很好地體現(xiàn)了傳統(tǒng)文化的傳承。“傳”與“承”是兩個(gè)概念,“傳”是指保留下來(lái)。中華傳統(tǒng)文化一部分可以完好的流傳下來(lái),一部分則在歷史的進(jìn)程中慢慢改變,取其精華,去其糟粕。因?yàn)殡S著時(shí)間的推移,有一部分東西會(huì)漸漸退出歷史的舞臺(tái),有一部分又因?yàn)槲樟似渌€(wěn)定而逐漸發(fā)生變化。抑或因?yàn)槲幕杏幸恍〇|西是欠缺情理的,所以漸漸向更積極的方面發(fā)展。傳統(tǒng)文化是人們交流和人類生活的重要組成部分,傳統(tǒng)文化蘊(yùn)含著古今人們的智慧,所以我們盡最大可能地保存?zhèn)鹘y(tǒng)文化,這即是傳統(tǒng)文化中所謂的“傳”。“承”就是在繼承的基礎(chǔ)上再發(fā)揚(yáng)光大,我們不僅要保留傳統(tǒng)文化,還要發(fā)揚(yáng)光大傳統(tǒng)文化。“承”不能理解為簡(jiǎn)單地傳承發(fā)展,而是要適應(yīng)當(dāng)下與未來(lái),這要求在本來(lái)的基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)新和發(fā)掘,這才能叫做“承”。也就是說(shuō),“承”的時(shí)候會(huì)有選擇性,比如,對(duì)女性稱呼的改變,從“內(nèi)人”,“賤內(nèi)”,“內(nèi)室”等演變?yōu)椤疤保袄掀拧边@種現(xiàn)代化的詞語(yǔ)。對(duì)于中華傳統(tǒng)文化的積極正確部分,要在當(dāng)代的中國(guó)繼續(xù)發(fā)揚(yáng)光大,而其消極和糟粕的部分,則必須是要摒棄并加以改正。傳統(tǒng)文化是動(dòng)態(tài)的,變化的,融合的,發(fā)展的。幾千年來(lái),傳統(tǒng)文化一直在吸收外來(lái)文化中的積極的部分,在兼收并蓄中不斷地發(fā)展。
綜上所述,文化會(huì)時(shí)時(shí)刻刻的影響著人們的日常交流。“稱呼”和“肢體語(yǔ)言”這兩個(gè)細(xì)節(jié)正恰恰驗(yàn)證了這一點(diǎn)。這兩個(gè)方面是研究傳統(tǒng)文化時(shí)比較直觀,比較真實(shí)的角度。我們不可以忽略傳統(tǒng)文化對(duì)日常交流的影響。