999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國圖書海外傳播的新特點與新思考

2018-02-06 07:20:23張巖張娜
對外傳播 2017年12期

張巖+張娜

圖書作為中國文化海外傳播的重要載體,在國際交流空間中承擔著傳遞具有豐富底蘊的“中國故事”的文化功能。中國圖書的海外傳播,有助于科學建構全球化語境中中國的對外傳播話語體系,切實提升中華文化的國際傳播力和影響力。自我國陸續啟動“中國文化走出去”“出版走出去”系統工程以來,中國圖書海外傳播的體量規模、地緣范圍和主題類型均取得了一定的成就。中國圖書海外傳播在秉承十年來的經驗和成績的基礎上,在政策環境、地緣偏向和傳播理念等方面也呈現出一定的新特點和新趨勢。

一、提質增效成為圖書海外傳播主旋律

種類愈加豐富,體量優勢擴大。版權輸出和實體書出口是我國圖書海外傳播的重要方式。2016年我國圖書的海外版權輸出高達8328種,創歷史新高。版權引進與輸出之比為1.99,與2006年“中國圖書對外推廣計劃”開局之年的5.34相比,版權進出口比例日趨平衡。2016年中國實體書出口達1450.28萬冊,比2015年增長171.53萬冊,主題類型結構分布更趨合理,之前較為薄弱的文學藝術類、自然科學技術類以及哲學社會科學類圖書的出口數量顯著增長。圖書輸出體量規模的增長離不開國內政策環境的支持和行業環境的優化。2016年,中國海外影響力的擴大以及新聞出版業的整體繁榮,保持了海外對中國圖書的持續關注,使得對中國圖書的關注度和接受度也日趨上升,中國圖書的市場需求達到了新的水平。同時,經典中國國際出版工程、絲路書香工程、中國當代作品翻譯工程、中外圖書互譯計劃等一系列重大工程的資助是中國圖書開辟海外市場的動力性支柱和強有力的政策優勢,確保了中國圖書海外傳播的體量規模在全球實體書出版市場總體下行的嚴峻背景下在國際競爭中贏得了主動。

精準營銷助力中國圖書登上國際舞臺。經過十余年的經驗積累和效果考察,中國圖書海外傳播的觀測鏈條已經由“走出去”的單向度指標延展為“走出去”+“走進去”的完整系統。尤其是中國圖書進入海外市場如何能夠“落地生根”產生實際的文化影響日益成為中國圖書海外傳播的重要研究主題。2016年中國出版社更加重視圖書在海外的宣傳推廣力度,注重實施差異化策略,致力于實現國別化、差異化、精準化傳播①。2016年10月,我國建設“走出去”基礎書目庫,將經過專家審議后的200余種圖書納入首批書目庫,在翻譯、出版、海外推廣方面給予重點支持,集中推介,通過中國圖書的品牌建設形成具有標識性的文化符號,通過國際主流銷售渠道培育中國圖書在國際市場的核心競爭力。

二、“一帶一路”成為體現傳播力的新重點

圖書作為文化的載體,文化認同是交往互信的基礎,是促進中國與“一帶一路”沿線國家開展貿易往來,加強多邊外交的先行者。搭乘“一帶一路”倡議的東風,中國圖書在“一帶一路”沿線國家的傳播迅速進入了快車道。其主要表現在以下四個方面。一是版權貿易體量增長迅速,2016年中國與“一帶一路”沿線各國版權貿易總量近5000種②,版權貿易作為以圖書為載體開展跨文化知識傳播的一種重要方式,頻繁的貿易往來有利于提升國際社會對中華文化的了解和認同,有利于促進我國與沿線國家民心相通。二是政府間合作帶來新的發展機遇,我國現已同“一帶一路”沿線29個國家和地區簽訂了政府間的互譯(圖書)協議,即相互翻譯對方經典作品的協定。一些沿線國家出版業發展還相對薄弱,中國政府的資金與政策扶持為促進國家間出版業共同發展提供了重要保障。三是國際書展為中國與沿線國家的互聯互通搭建有效平臺。2016年北京國際圖書博覽會共有35個“一帶一路”沿線國家參展,比2015年增加13個,已覆蓋沿線國家的53%③,地域覆蓋程度高,且此次博覽會采取了聯合主賓國的形式,邀請中東歐16國擔任主賓國,切實促進了我國與中東歐國家的文化溝通與貿易往來。此外,在2016年羅馬尼亞高迪亞姆斯國際書展,中國作為主賓國參展,其中共有3000多冊中國精品圖書參展。書展的開展精準開拓了中國圖書品牌的“到達度”,中國圖書在“一帶一路”沿線國家的品牌認知度也隨之顯著提高,傳播力度明顯增強。四是小語種圖書輸出增多。根據亞馬遜網站的數據顯示,中國輸出的圖書語言類型除漢語外,以英文最多,而“一帶一路”沿線國家的官方語言大多是民族語言。中國人民大學出版社在2016年首次實現了薩克語、烏爾都語等文版的輸出,而外研社則成立了“一帶一路”語言服務中心,各出版社對小語種圖書輸出的重視標志著中國圖書輸出積極響應“一帶一路”倡議的文化傳播思路,更加注重有針對性的區域化輸出。

三、本土化建設成為圖書海外傳播新共識

“本土化”是指以目標國的市場需求為導向開展生產經營活動,按照目標國讀者群的閱讀習慣開展產品的策劃、制作、裝幀等,并且進入目標國主流發行渠道④。出版社一般通過海外并購、建立海外出版社或與海外出版社合資建社的方式推動中國出版的本土化發展。目前,中國新聞出版單位已在世界50多個國家和地區投資或設立了400余家分支機構,海外布局規模初具,本土化發展漸成趨勢⑤。2016年,國內出版社在海外的本土化建設取得新進展,豐富了中國圖書“走出去”的國際傳播渠道。

一是以便于讀者閱讀挑選的角度,與當地主流書店或大學圖書館合作,設立“中國書架”。中國書籍在海外書店的所占比重小,且多放置于不顯眼的位置,通過設立一個這樣專門的書架集中放置中國主題題材的圖書,從而吸引當地讀者閱讀購買中國圖書。“中國書架”構想由五洲傳播出版社提出,目前主要集中于“一帶一路”沿線國家,2016年五洲傳播出版社在埃及開羅首次設立“中國書架”,此后又在土耳其、阿聯酋等絲路沿線國家的主要書店和大學圖書館等設立“中國書架”⑥。“中國書架”注重落地實效,是在實體書店銷售環節提升受眾關注度的有效嘗試,并且通過書店銷售數據可以得到一手的圖書反饋數據,有利于進行傳播效果的直接觀測和圖書選題與市場營銷的精準化預測。二是以書為“媒”,以促進國家間的文化交流為主旨,建立“中國圖書中心”。“中國圖書中心”作為對外展示中華文化的窗口,2016年在數量和地域范圍上有了新進展。我國分別在華沙(波蘭)、秘魯及尼泊爾建立了三家“中國圖書中心”,地域范圍涵蓋中歐、南美以及南亞,在直接促進中國與對象國文化交流的同時,也為國家間出版行業合作提供便利條件。三是創新模式,優先打造中華文化與中國圖書品牌形象。品牌是能給出版企業帶來溢價和增值的無形資產,它的載體是出版企業給讀者提供的文化產品,是讀者與出版企業之間互動磨合衍生出的產物⑦。以2016年山東友誼出版社在海外搭建的尼山書屋為例,其采用“雙向免費”模式,即山東友誼出版社免費提供展銷的圖書,而書屋所在地免費提供場地與管理,在促進海外群體形成對中華文化品牌認知的同時完成相關書目的營銷,出版社通過主動創設海外受眾與中華文化接觸磨合的空間,削減海外讀者對中國文化與中國圖書的陌生感,增強其了解中國文化的意愿。endprint

四、中國圖書海外傳播的新思考

(一)“民心相通”將是跨文化傳播新理念

未來的“一帶一路”建設圖景,中國提出了政策溝通、設施聯通、貿易暢通、資金融通、民心相通的美好藍圖⑧。其中“民心相通”的理念對于中國圖書的海外傳播也具有一定的指導性。民心相通應該堅持以人為中心,以增進彼此好感為基礎,以文化價值交融為導向。⑨一是選題主旨要求同存異,目前,中國圖書進入對象國主流市場的程度尚低,與海外廣闊的市場需求還未形成正向關聯,能夠在海外市場形成暢銷品牌的產品缺失嚴重。現階段,展開海外傳播的中國圖書在選題上應從共通的情感體驗出發,以打造能在海外暢銷的品牌書為排頭兵,促進海外受眾形成對中國圖書的整體好感,切實提升中國文化海外影響的受眾幅面。二是中國主題,國際化表達。注重使文本的敘述模式、思維方式與文本結構符合對象國受眾的文化習慣,可以采用聘請對象國的漢學家參與文本創作或中外作者深度合作的模式,更有針對性地開發中國主題圖書,加深海外受眾對中國發展道路和發展理念的理解。三要促進民間交流的平臺建設,中國圖書傳播的受眾不應局限在海外華人華裔、圖書館和研究機構,而應該把目光放在數量更多的海外普通民眾群體。“一帶一路”的一大愿景是在文明互鑒中促進民心相通,目前來看,這種以普通民眾為交流雙方的文明互鑒平臺相對較少。近年來出現的尼山書屋等一些平臺為促進民眾交流做出了積極嘗試,可效果還待長期觀察。群眾自發性的交流活動平臺少,且效果微弱,還須依靠出版社和政府的線下大型組織以及線上網絡交流平臺的搭建。

(二)小語種翻譯將是人才培養首要需求

優質翻譯人才培養為關鍵。翻譯質量直接影響海外讀者對圖書內容的理解程度,在“一帶一路”的背景下,對沿線國家的圖書輸出與合作的力度不斷加大,小語種翻譯市場需求巨大,而優秀的小語種翻譯人才則是優質翻譯的關鍵。在這種情況下,小語種翻譯人才的培養機制急需建立,需要國家政策層面與各高校的共同努力。國家層面統籌規劃,加強小語種學科建設,著力高級翻譯人才培養⑩。同時,各高校應該提高自主招生的比重,降低培養的優秀人才流向其他行業的可能,加強師資建設與優秀教材甄選,為同學提供行業對接平臺,增加翻譯人才儲備。

中外合譯圖書為重要途徑。圖書往來國出版實力的不平衡有可能導致翻譯效果的不到位,導致文化折扣的增大,與對象國共同翻譯出版有利于整合兩地的翻譯資源,且便于對主旨的把握和對內容質量的把控。跨文化傳播的雙向性導致翻譯需要靈活使用“異化”與“歸化”的翻譯策略11,如果只考慮受眾的需要和接受程度,對原文的意義表達會有損耗,但如果只依靠中國式思維來進行翻譯,則容易導致水土不服,中外合譯圖書的模式可以有效避免這種情況。

數據庫搭建為有力保障。中國對外傳播的小語種圖書涉及很多專有名詞和行業術語,可以嘗試合作共建小語種專業術語與專有名詞翻譯庫,為此語種翻譯提供統一標準。積極探索國際定向委培模式,做好現有小語種翻譯人才的情況統計,對不同語種的人才缺失情況做到了如指掌,有計劃分階段地推進小語種翻譯人才的培養,擇優選用優秀人才承擔重大圖書輸出項目的翻譯工作,建立專業的跨語種翻譯人才隊伍與儲備庫。

(三)可持續發展將是海外傳播新目標

中國圖書海外傳播的可持續發展指的是圖書可持續輸出的能力。首先在經典中國國際出版工程、絲路書香工程、中國當代作品翻譯工程等項目立項資助評定過程中,要把項目可持續發展能力考慮在內,不但要繼續支持“走出去”的嘗試,更加要注重“走進去”的效果。首先,需要出版機構和管理機構強化大局意識,做好項目之間的比對和平衡,根據海外讀者的切實需求和市場反應,在頂層設計層面統籌規劃圖書輸出的主題結構,防止因相同選題內容的重復輸出而導致的資源浪費;同時對申報項目的圖書質量與文化價值進行把關控制,督促出版社形成精品輸出意識,打造中國圖書的品牌,提高可持續輸出能力。其次,在實施本土化戰略過程中,海外分支機構的地點選擇尤其重要,不僅要把現有的市場需求考慮在內,還要考慮開設地點的市場輻射范圍,為中國圖書在海外市場的梯次傳播做好渠道搭建。最后,出版企業之間要加強合作,攜手努力,共同打造國際舞臺的選題策劃——翻譯——營銷推廣——效果評價的立體化平臺,建設和維護一批有利于提高中國圖書可持續輸出和輸出效率的項目建設,例如國家在線選題策劃平臺,能夠提供輸出方與對象國的交流探討的載體,了解對象國的市場需求實現精準投放;國家圖書海外傳播人才儲備庫,建設優質翻譯人才和版權貿易人才隊伍,解決圖書國際出版人才缺失的現狀;各語種專業統一的行業術語與專有名詞翻譯語料庫,對特有名詞翻譯設立統一標準,提高翻譯整體質量與翻譯效率;優質圖書資源數據庫,逐步實現系統化整體性輸出;輸出項目的實時開展情況在線更新平臺,對輸出項目的開展執行情況做到全流程監督,杜絕爛尾項目,提高項目質量。

結語

中國圖書的海外傳播不僅一定程度上承載著中華文化海外傳播的路徑建構和效能生成,同時也極大地參與了形塑當代中國文化形象的進程。在新的傳播語境下,民族群體間的文化交流日益密切,新的多元而又一體化的文化形態將在這種文化交流和碰撞中生成,這就需要真正體現中華優秀文化傳統和現實風貌的文化作品參與其中。學者單波提出跨文化傳播中的“互惠性理解”(reciprocal understanding)原則,即建立在對話與合作中的理解12,強調只有建立在對話與合作中的理解,才能超越把他者文化當作知識理解與興趣滿足的局限,形成建構跨文化傳播關系的可能性。中國圖書的海外傳播應當以重構文化交流的深層次和平等性前提為基點,建構更加健康可持續的傳播策略和文化思路,在多元交叉、滲透過程中動態發展“互惠性理解”的文化合作路徑。

(本文為遼寧省教育廳項目“‘一帶一路背景下中國出版產業的海外影響力研究”、遼寧省社科基金委托項目“輿論引導能力研究”的階段性成果,項目編號:WQN201735和L16WTB025)endprint

「注釋」

①新華網:《中國外文局舉辦外宣媒體“中央廚房”平臺啟動會》, 2016年1月4日,http://news.xinhuanet.com/politics/2016-01/04/c_128593111.htm。

②白瀛、史競男:《中國與“一帶一路”沿線國家版權貿易高速增長》,《光明日報》2017年8月23日。

③中國經濟網:《第二十三屆北京國際圖書博覽會參展參觀者達30萬人次》,2016年8月30日,http://www.ce.cn/culture/gd/201608/30/t20160830_15366741. shtml。

④錢風強、劉葉華:《“十三五”時期我國圖書走出去提質增效路徑分析》,《中國出版》2017年第13期。

⑤孫海悅:《“絲路書香?中國書架”在阿聯酋設立》,中國新聞出版廣電網2017年4月28日,http://www.chinaxwcb.com/2017-04/28/content_354928.htm。

⑥姜珊:《走進“一帶一路”地區有妙招》,中國新聞出版廣電網2016年3月21日, http://www.chinaxwcb.com/2016-03/21/content_336100.htm。

⑦陽海洪、鄧娟:《“互聯網 +”時代出版業走出去的新型資本驅動戰略》,《中國出版》2016年第18期。

⑧丹增:《民心相通之橋要靠各國媒體共同去架設》,人民網2017年09月19日,http://media.people.com.cn/n1/2017/0919/c414323-29545421.html。

⑨趙超霖:《“一帶一路”民心相通:民間力量發揮主體作用》,《中國經濟導報》2017年08月30日,http://www.ceh.com.cn/cjpd/2017/08/1040415.shtml。

⑩劉欣路、許婷:《民心相通需要“小語種”的支撐》,《對外傳播》2017年第4期。

11楊平:《從“中國關鍵詞”看中國特色政治話語的對外傳播——專訪美國明德大學蒙特雷國際研究學院鮑川運教授》,《對外傳播》2017年第4期。

12單波:《跨文化傳播的問題與可能性》,武漢大學出版社2010年版,第93頁。endprint

主站蜘蛛池模板: 国产精品对白刺激| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 日本影院一区| 亚洲第一在线播放| 亚洲欧美极品| 久久精品国产91久久综合麻豆自制 | 国产菊爆视频在线观看| 丰满少妇αⅴ无码区| 久久综合AV免费观看| 狠狠亚洲五月天| av在线无码浏览| 91九色国产porny| 国产精品99一区不卡| 国产丰满成熟女性性满足视频| 伊人成人在线| 91精品国产综合久久香蕉922| 亚洲天堂精品视频| 亚洲人成亚洲精品| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 日韩无码真实干出血视频| 亚洲日本中文字幕乱码中文| 国产96在线 | 亚洲欧美自拍中文| 视频在线观看一区二区| 毛片网站在线播放| 在线免费看黄的网站| 婷婷六月天激情| 久久婷婷国产综合尤物精品| 99中文字幕亚洲一区二区| 东京热高清无码精品| 日韩精品无码不卡无码| 91免费国产高清观看| 国内精品久久久久鸭| 色综合中文综合网| 亚洲黄色网站视频| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交| 欧美成人午夜影院| 国产激爽爽爽大片在线观看| 六月婷婷激情综合| 99视频精品在线观看| 99久久国产综合精品女同| 欧美怡红院视频一区二区三区| 国产va在线| 久久精品国产精品青草app| 国产精品女同一区三区五区| 伊人色综合久久天天| 国产色网站| 丝袜亚洲综合| 97国产精品视频人人做人人爱| 国产丝袜无码精品| 最新无码专区超级碰碰碰| 国产综合色在线视频播放线视 | 亚洲va欧美ⅴa国产va影院| 69av在线| 亚洲av色吊丝无码| 午夜性刺激在线观看免费| 色国产视频| 自偷自拍三级全三级视频| 日本免费高清一区| 国产凹凸视频在线观看| 欧美精品成人一区二区在线观看| 久久黄色小视频| 国产精品99r8在线观看| 亚洲欧美在线综合图区| 成人国产三级在线播放| 亚洲欧洲日韩国产综合在线二区| 国产极品美女在线| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 亚洲性日韩精品一区二区| 国产无人区一区二区三区| 色一情一乱一伦一区二区三区小说 | 高清国产在线| 五月婷婷欧美| 国产农村1级毛片| a亚洲天堂| 亚洲综合狠狠| 国产视频你懂得| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 另类专区亚洲| 98超碰在线观看| 国产粉嫩粉嫩的18在线播放91| 午夜高清国产拍精品|