999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

外宣視域下魯迅小說《狂人日記》三英譯本隱喻翻譯研究

2018-02-04 09:08:28吳藝璇
青年文學家 2018年33期

吳藝璇

摘? 要:隨著中國綜合國力增強,要傳播中華文化增強文化軟實力,外宣翻譯促進文化傳播。中國文學作品酷愛運用隱喻,因此本文以外宣翻譯為指導,以魯迅作品的三個譯本的隱喻翻譯為例,為此更好地傳播中國文化。

關鍵詞:隱喻翻譯;外宣;狂人日記

[中圖分類號]:H315.9? [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2018)-33-0-01

一、研究背景

17年10月20日,十九大新聞中心舉行“加強思想道德和文化建設”記者招待會。“我們還將為各國的漢學家和青年學者提供更多的訪華交流機會,鼓勵將更多的沿線國家的文學和影視作品翻譯介紹到中國來,同樣也將更多的中國的文學影視作品和文化產品介紹給沿線各國人民。” 文化部副部長項兆倫說。[1]國家大力支持書籍外譯傳播。

本文在外宣視域下,對魯迅小說《狂人日記》的三個英文版本的隱喻翻譯進行研究,為魯迅小說翻譯研究提供更廣闊視角,也促進中國作品外傳,提高我國文化軟實力,為實現中華民族偉大復興做出文學貢獻。

二、理論基礎:

黃友義教授認為在進行外宣翻譯時,應遵循“三貼近”原則,即“貼近中國發展的實際,貼近國外受眾對中國信息的需求,貼近國外受眾的思維習慣”。[2]譯者保持原文作者基本內容時站在外國讀者的立場上。

隱喻指概念系統中跨領域的投射,即用另外一種不同領域的經驗理解某一 領域的經驗。[3]Gender等人指出,“類比”是隱喻產生和理解的基本機制。人們通過不同事物在大腦中的類比遷移,可以發現和創造事物之間的相似性,從而把一個概念轉化為另一個概念。[4]

隱喻要有賴以生存和體現的載體,隱喻必首先體現在一定的載體上,但僅分析這個載體是無法揭示隱喻的本質特征。

三、外宣視域下《狂人日記》三個英譯本隱喻翻譯研究

(一)詞匯層面

譯者不僅表達出詞匯的表層意義,更突出其隱喻方面的深層含義,來幫助讀者更好的理解原作者的思想,同時也有利于保留原作的風格。

只有廿年以前,把古久先生的陳年流水簿子,踹了一腳,古久先生很不高興。[5]

楊譯: I can think of nothing except that twenty years ago I trod on Mr. Gu Jius old ledgers, and Mr. Gu Jiu was most displeased.[6]

藍譯: All I could think of was that twenty years ago, I stamped on the Records of the Past, and it has been my enemy since.[7]

萊譯: The only thing I can think of is that twenty years ago I trampled the account books kept by Mr. Antiquity, and he was hopping mad about it too.[8]

楊的譯本是將古久先生音譯為Mr. Gu Jiu,使讀者無法理解“古久”的真正內涵,不能從中感受到隱喻意義。藍的譯本the Records of the Past和萊的譯本Mr. Antiquity,可使讀者理解背后隱含意義,理解到狂人抵抗的是封建社會。

(二)句法層面

句法層面的隱喻,是改變句子排列結構,揭示隱喻下的內涵。

歪歪斜斜的每頁上都寫著“仁義道德”幾個字。我橫豎睡不著,仔細看了半夜,才從字縫里看出字來,滿本都寫著兩個字是“吃人”![5]

楊譯:scrawled all over each page are the words; “Virtue and Morality”.[6]

藍譯: those fine Confucian principles “benevolence, righteousness, morality” snaking their way across each pages.[7]

萊譯: scrawled this way and that across every page were the words BENEVOLENCE,RIGHTEOUSNESS, and MORALITY.[8]

寫“仁義道德”和“吃人”時加了引號,諷刺的是封建制度下的“吃人”。楊用引號加首字母大寫,藍用引號,萊是全大寫。萊的譯本使讀者一眼就能注意到,也使讀者深深地陷入了深思,從而能讓讀者意識到隱喻關系。

(三).語篇隱喻

語篇層面上的隱喻手法,隱喻起著連接語篇的作用。

魯迅寫序言時,用文言文從正常人視角來寫,正文用白話文,能更好體現出狂人的精神病狀態。因為在當時的情況下 ,用文言文的表達方式才是最為正常的,而白話文確實不符合常規的。

萊譯本用古英語來寫序言,正文中用現代英語。藍和楊的譯本并未譯出序言的不同。這也是為了突出狂人的不同,只有他看到了人吃人,封建禮教不過是統治階級執行的工具。狂人是這個腐朽封建社會中具有新思想、新文化的人的深層內涵。

結論:

萊譯本表達出了深層隱喻內涵,有助于讀者理解、閱讀與賞析。站在外宣的立場上,萊爾的譯本有助于讀者更深刻的理解狂人日記的深層內涵,也有助于國外讀者深刻的了解中國的那一段歷史,使折服于中國書籍深層內涵,有助于中國文化更好的走出去,為提高我國在世界的地位作出文學傳播方面的貢獻。

參考文獻:

[1]綜合編輯,項兆倫:中國與“一帶一路”沿線國簽訂政府間文化交流合作協定等300多項[EB/OL].http://www.ll.gov.cn/news/201710/20779123.html,2017-10-20/2018-04-17.

[2]黃友義.堅持“外宣三貼近”原則,處理好外宣翻譯中的難點問題[J].中國翻譯, 2004(6):27-28.

[3]任紹曾.概念隱喻與語篇——對體現概念隱喻的語篇的多維分析[J].外語教學與研究(外國語文雙月版),2008,40(02):83-92.

[4]張瑋,張德祿.隱喻性特征與語篇連貫研究[J].外語學刊,2008(01):99-103.

[5]吳偉,《我來教你讀魯迅》,北京:華文出版社,2009. 160-166

[6]楊憲益, A Madmans Diary, [EB/OL].http://www.dioenglish.com/wiki/index.php?doc-view-135, 2009-06-24/2018-04-17.

[7]Julia Lovell, The Real Story of Ah-Q and Other Tales of China: The Complete Fiction of Lu Xun[M]. London: Penguin, 2009. 22-33.

[8]William A. Lyell, Diary of a Madman and Other Stories[M]. Honolulu: University of Hawaii Press, 1999.20-30.

主站蜘蛛池模板: 谁有在线观看日韩亚洲最新视频| 国产激爽爽爽大片在线观看| 在线人成精品免费视频| 极品国产在线| 青草视频网站在线观看| 国产国模一区二区三区四区| 无码内射中文字幕岛国片| 日韩福利在线观看| 午夜精品国产自在| 性喷潮久久久久久久久| 色网站在线视频| 亚洲色图欧美在线| 小说区 亚洲 自拍 另类| 亚洲va欧美ⅴa国产va影院| 99re在线免费视频| 91网址在线播放| 97国产精品视频自在拍| 欧美午夜性视频| 欧美va亚洲va香蕉在线| 五月天综合网亚洲综合天堂网| 国产中文一区二区苍井空| 久久综合丝袜日本网| 国产欧美日韩在线一区| 欧美一区国产| 国产在线日本| 欧美亚洲一二三区| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 在线免费不卡视频| 午夜综合网| 亚洲国产清纯| 9久久伊人精品综合| 国产欧美日韩免费| 久久国产精品夜色| 成人午夜精品一级毛片| 亚洲综合片| 91久久偷偷做嫩草影院| 久久国产成人精品国产成人亚洲 | 免费aa毛片| 亚洲天堂日本| 久久亚洲国产视频| 无码aaa视频| 亚洲成a人片在线观看88| 午夜日b视频| 国产精品嫩草影院av| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 亚洲国产成人久久精品软件| 亚洲无码91视频| 国产精品视频第一专区| 国产一区二区三区免费观看 | 999国产精品永久免费视频精品久久| 亚洲精品成人片在线观看| 成人在线综合| 2021国产在线视频| 亚洲中文字幕无码mv| 日韩国产 在线| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 国产成人a毛片在线| www.亚洲色图.com| 曰韩免费无码AV一区二区| 狠狠色丁香婷婷| 婷婷午夜影院| 伊人色在线视频| 全部免费毛片免费播放| 99国产精品免费观看视频| 亚洲精品国产首次亮相| 波多野结衣在线se| 一区二区三区国产| 久久情精品国产品免费| 成年A级毛片| 热99re99首页精品亚洲五月天| 97无码免费人妻超级碰碰碰| 日本人真淫视频一区二区三区| 四虎在线高清无码| 黄色免费在线网址| 园内精品自拍视频在线播放| 国产一级毛片网站| 亚洲天堂视频网站| 91av成人日本不卡三区| 97国产精品视频人人做人人爱| 尤物视频一区| 亚洲天堂精品视频| 91在线中文|