999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

林譯本《道德經》中文化詞匯的異化翻譯

2018-02-01 05:15:06朱愛秀
北方文學 2018年36期

朱愛秀

摘要:采用異化翻譯為理論基礎,以老子的《道德經》中的文化詞匯為研究對象,主要從哲學,政治和修養方面進行分析林語堂的英譯本是如何達到文化詞匯的異化翻譯。

關鍵詞:《道德經》;文化詞匯;異化翻譯

美國的翻譯理論家韋奴提在1995年提出:在翻譯過程中,處理文化因素往往有兩種策略,但只有異化翻譯策略才更能保留文化因素,保留原作異域風味,傳播文化獨特性。達到異化翻譯的目的,往往采用直譯的翻譯方法。

在多達三百種《道德經》英譯本里,選用學貫中西的大學問家林語堂的譯本作為分析對象。林語堂先生對翻譯的論斷和異化翻譯理論是不謀而合的。他曾提出他自己倡導的翻譯標準:翻譯是一門藝術,翻譯對譯者提出三項要求或者說是責任:忠實,通順和美。他的這三個標準用來翻譯《道德經》再合適不過了。《道德經》的文字特點,句式結構特點都是美的。因此,要忠實的翻譯出《道德經》,就要保留這種美。

本文從哲學觀,政治觀,養身觀三個方面進行探討林語堂在翻譯過程中是如何保留其文化風味,將中國文化發揚光大的。

一、哲學觀

例1:“……大方無隅,大器晚成,大音希聲,大象無形,道隱無名。……”(Lin:123)

“……Great space has no corners;Great talent takes long to mature;Great music is faintly heard;Great form has no contour……”(Lin:114)

林譯本在準確的理解了原文的意思的基礎上,忠實的體現原文體現的思想文化甚至句式結構,達到了異化翻譯的目的。

例2:“……大直若屈,大巧若拙,大辯若訥。……”(Lin:137)

“……What's most straight appears devious,the greatest skill appears clumsiness;the greatest eloquence seems like stuttering.……”(Lin:125)

林譯本不僅保留了原文的結構形式,且在直譯的基礎上,充分保留了原語的文化特點,在忠實,通順和美的基礎上達到了異化翻譯目的。

二、政治觀

例1:“天地不仁,以萬物為芻狗。圣人不仁,以百姓為芻狗。……”(Lin:21)

"Nature is unkind:It treats the creation like sacrificial straw-dogs.The Sage is unkind:He treats the people like sacrificial straw-dogs.……”(Lin:14)

用unkind體現蒼天是公平的,圣人也是公正無私的。天地就是大自然,用nature,體現了老子“道法自然”的思想。譯本體現了原語的文化特色

例2:“……民至老死不相往來。”(Lin:223)

“…And the people till the end of their days not have any interruption with it."(Lin:216)

用not have any interruption with 體現老死不相往來,不相斗爭的內涵。忠實的體現了原文中老子的政治文化思想。

三、養身觀

老子不僅是一位思想家,更是一位養生專家。在中國人的心目中,老子是“得道長生”了

例1:“……人法地,地法天,天法道,道法自然。”(Lin:74)

“……Man models himself after the Earth;the Earth models itself after Heaven;the Heaven models itself after Tao;Tao models itself after Nature."(Lin:68)

譯文用model,Earth,Heaven,Nature等詞匯,忠實的體現原文的道家文化特色。

例2:“致虛極,寧靜篤,萬物并作…..”(Lin:56)

"Attain the utmost in passivity,hold firm to the basis of quietude.The myriad things take shape and rise to activity…(Lin:43)

用passivity,quietude,等詞體現了老子思想的“無為,而無不為”的核心思想,忠實的反映了原文的文化內涵.

四、總結

翻譯不僅僅是兩種文字的轉化,是兩種語言之間的文化的交流。采用異化翻譯的才能真正達到傳播文化精髓的目的。

參考文獻:

[1]Lin Yutang.The Wisdom of Lao Tzu.New York:Random House.1948.

[2]Lawrence,Venuti.The Translator's Invisibility.Routledge,2008.

[3]林語堂.老子的智慧[M].陜西師范大學出版社,2006.

[4]老子.道德經[M].中華書局,2008.

主站蜘蛛池模板: 中文字幕1区2区| 米奇精品一区二区三区| 国产欧美在线观看一区| 亚洲国产高清精品线久久| 九九九精品成人免费视频7| 成人国产免费| 青草国产在线视频| 国产永久免费视频m3u8| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 91亚洲精品第一| 中文字幕一区二区人妻电影| 亚洲成肉网| 日韩在线第三页| 狠狠色成人综合首页| 欧美va亚洲va香蕉在线| V一区无码内射国产| 露脸一二三区国语对白| 欧美国产综合色视频| 性视频久久| 四虎永久免费地址在线网站| 色哟哟国产精品一区二区| 国产成人精品亚洲77美色| 中国一级特黄视频| 性视频久久| 日韩国产精品无码一区二区三区| 在线免费a视频| 国产在线一区视频| 激情爆乳一区二区| 无码'专区第一页| 亚洲品质国产精品无码| 欧洲极品无码一区二区三区| 澳门av无码| 在线无码九区| 91极品美女高潮叫床在线观看| 亚洲二区视频| 免费观看成人久久网免费观看| 色哟哟国产精品| 国产精品无码AV中文| 一级全免费视频播放| 欧美a在线| 老司机精品99在线播放| 中文字幕人妻av一区二区| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 成人国产精品网站在线看| 久久国产精品77777| 99久久精品久久久久久婷婷| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 国产在线小视频| 呦视频在线一区二区三区| 欧美日韩中文国产va另类| 情侣午夜国产在线一区无码| 四虎在线观看视频高清无码| 天天综合天天综合| 国产精品亚洲αv天堂无码| 国产综合精品日本亚洲777| 久久这里只有精品23| 97国产在线播放| 欧洲高清无码在线| 97国产在线视频| 亚洲午夜综合网| 国产网友愉拍精品视频| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 毛片在线播放a| 国产成人精品一区二区免费看京| 99久久婷婷国产综合精| 久久青草免费91线频观看不卡| 亚洲最大福利网站| 国产成人精品男人的天堂| 国产精品欧美激情| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 欧美色99| 欧美一级夜夜爽| 国产欧美视频综合二区| 在线欧美国产| 欧美日韩精品综合在线一区| 国产jizzjizz视频| 亚洲欧美国产五月天综合| 中国精品自拍| 无遮挡一级毛片呦女视频| 中文无码日韩精品| 真实国产乱子伦高清| 波多野结衣国产精品|