999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談法律翻譯注意的問題

2018-01-27 23:02:33趙小輝
校園英語·上旬 2017年16期
關鍵詞:法律英語

趙小輝

【摘要】法律翻譯是翻譯中的高端服務,它主要服務律師,外資企業,進出口公司等社會上層群體,質量要求和技術難度都相當高。它在國內、國際社會生活中將起日益重要的作用。法律翻譯工作除了對譯員及相關的條件提出較高的要求外,還受制于法律語言本身的特點。但是,在實際的法律翻譯中出現了許多問題,諸如情態動詞的使用,同義詞的用法,如何列舉,使用肯定句,用現在時。本文淺談這些問題及其對應解決方法。

【關鍵詞】法律翻譯 情態動詞

一、背景知識

1.法律翻譯的要求。

(1)準確性。法律翻譯對準確性要求高于其他任何一個專業翻譯領域,沒有準確性,就失去翻譯意義,所以準確性是法律翻譯的靈魂,也是最基本要求。(2)公正性。公正性是法律專業人員要遵守的最基本原則。法律翻譯是法律行業工作的一部分,因此公正性也應是法律翻譯的最基本原則。(3)專業性。法律翻譯的譯員一般都是法律行業的從事人員,即便不是業內工作人員,也必須對法律法典有認識,才能靈活運用,做到恰如其分翻譯。這和財經翻譯、醫學翻譯類似,專業性強。

2.法律翻譯的目的。法律翻譯主要目的為了幫助解決問題。譯員決定作者和讀者間復雜法律行為的表現。譯員決定直接影響譯文使用者(如法官)的決定,因此翻譯是誠信務實的決策過程。

3.法律翻譯的類型。(1)合同協議類:合同、商務合同和外貿合同等。(2)法庭口譯類:指在為不同種族國籍的人員提供不同語言的翻譯。提供訴訟參與人所懂語言和該地區方言之間的法庭翻譯服務,保證律面前人人平等。

二、法律翻譯存在的問題及解決方法

情態動詞。

1.情態動詞的濫用。長期以來,法律英語嚴重濫用shall。對此,英語國家已開始注意。寫作手冊Writing User-friendly Documents以及寫作手冊Drafting Legal Documents中,專門對法律文件中shall等情態動詞的用法作出說明:

現在我們有情態動詞使用的參考標準。下面結合漢英翻譯的實例說明情態動詞在法律翻譯英語中的用法。

舉例1:申請人應在此許可證發布3個月內向分區規劃董事會和辦公室提供交通分析報告和交通管理計劃。

譯文1:Applicant must provide the Zoning Board and Office with a traffic analysis and traffic management plan no later than 3 months after the issuance of the use permit.

2.條件的表示方法。法律英語手冊中這樣規定:如果只有一個if,一個then,則先說if,再說then。這樣做的好處是假如if表示then的適用對象,讀者讀完if就知道是否需要往下讀了。

3.同義詞。法律文件中經常列舉一系列同義詞,它的意圖是為了表示窮盡性列舉,如:

舉例2:Zhang Zhiqiang has the right to declare the claimed right and to assign, compromise and settle the same, to deny, discharge, assign, omit, the litigation and to request appointing experts and arbitrators.

譯文2:張志強有權代表我行使申報索賠的權利,行使分配、讓步和解決的權利,行使否認、免除、分派、放棄和訴訟的權利,行使要求選擇和參加任命專家和仲裁人的權利。

4.You和We。簡明英語寫作手冊中都提倡使用you和we拉近政府機構(規則制訂者)和群眾之間的距離。一般用you表示讀者,用we表示規章的制定者。

舉例3:被非法限制人身自由的當事人請求撤銷婚姻的,應當自恢復人身自由之日起一年內提出。(《婚姻法》第十一條)

譯文3:If your personal freedom is legally restricted,you must request as said within one year from the date on which you regain your freedom.

用you翻譯避免了he or she,使譯文更加簡潔。

5.列舉方法。清單式列舉可以使邏輯清楚,避免and和or引起的歧義。

舉例4:(1)紅月亮和1873009簽訂的協議和持續合作協議應當有效。

(2)Amalco條款被認為是Amalco公司的條款,合并憑證被認為是Amalco公司的憑證。

譯文4:(1)the amalgamation of Red Moon and 1873009 and their continuance as one corporation must become effective;

(2)the Articles of Amalco are deemed to be the articles of incorporation of Amalco and the certificate of amalgamation is deemed to be the certificate of incorporation of Amalco.

6.用肯定句。法律翻譯中,能用肯定表示的,不用否定,尤其不用雙重否定。

舉例5:有下列情形之一的,禁止結婚……

譯文5:Marriage is prohibited if -

7.用現在時

用現在時,簡單明了。

舉例6:原譯:A person who violet this party shall be guilty ...

改譯6:A person who violet this party is guilty ...

三、結語

本文從情態動詞的使用、條件的表示方法、同義詞的用法、You和we、正確的列舉方法、使用肯定句和使用現在時方面探討法律翻譯中存在的問題,運用實際例子,給出具體的解決方法。希望為法律翻譯提供借鑒。

參考文獻:

[1]李長栓.非文學翻譯理論與實踐(第二版),第340頁.endprint

猜你喜歡
法律英語
法律推理與法律一體化
法律方法(2022年1期)2022-07-21 09:17:10
法律解釋與自然法
法律方法(2021年3期)2021-03-16 05:57:02
法律適用中的邏輯思維
法律方法(2019年3期)2019-09-11 06:27:06
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
讓人死亡的法律
山東青年(2016年1期)2016-02-28 14:25:30
讀英語
“互助獻血”質疑聲背后的法律困惑
中國衛生(2015年1期)2015-11-16 01:05:56
酷酷英語林
讓法律做主
浙江人大(2014年5期)2014-03-20 16:20:27
主站蜘蛛池模板: 欧美无遮挡国产欧美另类| 在线精品自拍| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 九九免费观看全部免费视频| 久久影院一区二区h| 亚洲国产精品人久久电影| 久久久久国产一级毛片高清板| 曰AV在线无码| 日本在线欧美在线| 欧美 亚洲 日韩 国产| 久久精品亚洲热综合一区二区| 伊人丁香五月天久久综合 | 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 人人澡人人爽欧美一区| av色爱 天堂网| 亚洲天堂久久新| 97免费在线观看视频| 中文字幕第4页| 久久鸭综合久久国产| 一级黄色欧美| 亚洲欧美精品在线| 亚洲香蕉在线| 成年免费在线观看| 国产精品xxx| 91啪在线| 91免费国产高清观看| 激情影院内射美女| 在线观看亚洲国产| 91精品伊人久久大香线蕉| 99在线视频免费观看| 99精品福利视频| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡 | 无码福利视频| 天堂在线www网亚洲| 亚洲综合在线最大成人| 麻豆精选在线| 欧美五月婷婷| 亚洲国语自产一区第二页| 成年人免费国产视频| 中文字幕 91| 久久精品一卡日本电影| 一本色道久久88综合日韩精品| 久久99精品国产麻豆宅宅| 日本午夜影院| 国产一区二区三区免费观看| 试看120秒男女啪啪免费| 麻豆精品视频在线原创| 欧美人与牲动交a欧美精品| 日本久久网站| 五月天福利视频| 无码有码中文字幕| 在线国产资源| 午夜一区二区三区| 欧美另类一区| 激情影院内射美女| 四虎综合网| 亚洲第一网站男人都懂| 国产精品无码久久久久久| 国产男女XX00免费观看| 国产福利免费在线观看| 国产精品视频导航| 亚洲午夜天堂| 成人精品午夜福利在线播放| 欧美啪啪一区| 午夜a级毛片| 亚洲bt欧美bt精品| 激情爆乳一区二区| 自拍偷拍欧美| 99热国产在线精品99| 日韩无码视频播放| 亚洲国产一成久久精品国产成人综合| 99偷拍视频精品一区二区| 国产成人免费观看在线视频| 狠狠操夜夜爽| 午夜在线不卡| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色| 中文字幕佐山爱一区二区免费| 欧美人人干| 免费毛片全部不收费的| 日韩午夜片| 欧美国产精品不卡在线观看 | 毛片卡一卡二|