【摘要】:影視行業的發展帶動了配音行業的繁榮。配音行業問題也日漸凸顯:口型不準,角色不分,一人多角多戲使觀眾審美疲勞,聲音和造型不和諧造成的視聽違和,行業積弊積重難返等。其原因多樣,大環境對配音不夠重視,經濟報酬不對等,區域分布極度不均等都是造成因素。
【關鍵詞】:配音;問題;原因
一、行業背景
目前影視劇的聲音部分主要有兩個來源,一個是同期收音,一個是后期配音。
同期收音,是指演員在表演的同時,將其說的臺詞同步用設備錄制,后期再進行對碼剪輯的過程。同期收音最大的優點在于保真,但對環境的要求很高。現在國產電視劇大多都是在影視城拍攝的,環境要求根本達不到,而想要靜場,那樣的成本簡直是太高了。目前同期聲大多是實景或獨立棚內拍攝的現代題材的電視劇才會使用。
后期配音,優勢非常突出,現在國內的影視劇百分之八十都是用的后期配音,原因很簡單,后期配音所需要的人力物力小,成本低,對于后期配音,都是在錄音棚內進行的,需要的人力就只有配音員調音師,環境安靜,效率高。
當然后期配音最能彌補的缺憾就是對一些不會說普通話的演員進行拯救,比如說《甄嬛傳》中的皇后娘娘,由蔡少芬扮演,蔡少芬本身是香港人,演技好但是普通話說得實在是差強人意,如果用同期收音或者是后期自己給自己配音,那樣簡直不敢想象最后的成果會呈現出什么樣,所以說這個時候就需要我們的配音員為其進行后期配音,彌補不足。當然后期配音還有一個優勢就是可以進行臺詞的修改,一部成片,或多或少的都會進行臺詞的修改,如果都讓我們的演員后期進行補拍,那樣的成本實在是太高了,這時我們用后期配音就顯得尤為重要了。
雖然影視配音行業目前的發展對比其他行業來說比較滯后,但是其卻有著非常大的發展前景,我國現如今國產劇的大量拍攝,其后期需要的配音員數量龐大,并且在如今這個全球化的時代,從國外引進的大量譯制片也需要影視劇配音員,當然還有動漫產業的崛起,也是帶動配音行業發展的推手,比如2016年,《大魚海棠》我國拍攝的動漫電影,也需要由配音員進行的配音工作。
二、存在問題
在“互聯網+”時代下,有大量的配音作品誕生,但這些作品當中,其配音的水準參差不齊。有音形合一的精品,如《甄嬛傳》、《羋月傳》、《瑯琊榜》等,也有很多經不起仔細聽的粗制濫造。
1.口型問題
有的根本對不上口型,這都不須要特別專業的業內人士,不同觀眾都能看得出來,只要有一處對不好就會貽笑大方。2016年成龍的《絕地逃亡》可謂是叫好也叫座的一部電影,但在影片開頭的賭場部分,就有很多處口型沒有對準的情況。筆者在影院觀看時就聽見有觀眾說“影音不同步”,其實不是影音不同步,而是口型沒有抓好。后來筆者曾跟《絕地逃亡》的配音導演“姜Sir”(姜廣濤)就該片的配音溝通過,“姜Sir”很痛苦的擠出四個字“一言難盡”。
2.角色不分
還有的作品為了節約成本,讓一個配音演員分飾很多不同角色,造成滿屏幕就一個人說話、自己在和自己說話的奇怪感覺。聲音是表演的一部分,也是塑造形象的重要手段,每個人的聲音都代表著他的形象,本應該個性鮮明,每個都不同。而這種只考慮成本“自說自話”的現象,就使得作品從聽覺上出現角色不分的現象,混淆了角色感。誠然,在配音圈里,一人分飾不同角色經常出現,但不可太多,特別是盡量不要在同一場景出現這種情況,但現實中多種因素造成了“自己和自己”對話的泛濫。“互聯網+”的時代,使得配音這個行當的準入門檻變得很低,網上有很多進口的動畫片都存在“自己和自己”對話的現象。
3.一人多角多戲
“娘娘聲霸屏”這種現象的出現也反映出一個近年來配音行業不小的問題。“娘娘”是配音業內對給《甄嬛傳》《羋月傳》中為孫儷配音的季冠霖的戲稱。正是因為她完美地詮釋了主角從少年到青年到中年甚至老年的聲音形象,被大家譽為“中華神配音”。甚至在《羋月傳》中孫儷自己想嘗試自己配音,都被導游鄭曉龍拒絕了。但也正是她的優秀,讓她包攬了當下絕大部分影視劇的女主角的聲音。網友戲言“《孤芳不自賞》的Angelababy用的聲音又是季冠霖。從張紀中《神雕俠侶》里的小龍女,《美人心計》里的竇漪房也是她的聲音(據說還是根據林心如要求點名讓季冠霖配音)。接下來張紀中版《倚天屠龍記》因為安以軒和劉競都點名季冠霖,她一口氣配了倆女主。最近幾年大IP橫行,季冠霖幾乎是承包了國內所有熱播劇的女主角。”“《秀麗江山之長歌行》里的陰麗華,還有《青云志》里的陸雪琪,緊接著是《錦繡未央》的李未央,然后是剛完結的《放棄我抓緊我》厲薇薇,踏入新年就有《孤芳不自賞》了……季老師的霸屏沒停過。”[https://zhidao.baidu.com/question/923223482464655099.html]終于,在2017年1月份,網絡上出現了大量關于季老師的帖子。總體來說,網友對季冠霖本人還是十分肯定的,但是對這種“滿屏凈是娘娘聲”的現象透露出了不滿。
類似的“霸屏”還有女聲的喬詩語、郝幽玥、馮駿驊、白雪,男聲的邊江、姜廣濤、張震等,這種經典聲音“霸屏”的現象也是不好的。正如季冠霖本人所言:“配音演員的悲哀就是,別人覺得你配得好的時候,往往都是你和角色、演員融為一體的時候,而別人一旦聽出來你的聲音了,或許正說明你配得不好。”
4.視聽違和
觀眾對一個角色最直觀的印象就是形象,包括視覺的外貌形象和聽覺的聲音形象,聲音應正確對應外貌,否則最后的觀片感就會與原片不符。不能聲形差異過大,有違和感。人員選擇是外部因素。一部優秀的影視作品,就要看配音演員與演員的配合,前期演員演得好,后期的配音也好,便是能夠配合完美錦上添花。而現如今往往是演員演技不好,甚至出現“數字小姐”這樣極其不負責任的演員,使后期的配音演員也壓力倍增,原本的通過同期聲來研究演員說話習慣或者人物的情緒變化,現在也無法實現,于是就要配音演員自己琢磨人物性格,語言習慣,難度又一次增加。如果配音演員的水平不高就很難出來好的作品。
5.行業積弊
一部好的影視作品誕生絕不是一個人的功勞,它包含著每個環節團隊的表現,環環相扣才能制作出使觀眾印象深刻的好作品。現在很多影視作品在創作的過程中把大部分的經費用在前期請演員做特效上,留給最后配音演員的經費少之又少,許多配音演員根本拿不到與自己辛苦成正比的收入。談到影視配音工作者的收入。很多影視明星他們拍攝一集電視劇得到的片酬有幾十萬之多,但是影視配音員的一集的收入可能只是三位數甚至兩位數。這與演員的收入差距實在是太大了。所謂“聲臺形表”,配音起碼占了“聲音”和“臺詞”兩項,而經濟上莫說50%,往往只體現出來5%。還有,許多導演還給配音演員規定時間,要求其在短時間內有質量的完成大量的配音工作,給配音演員帶來各種壓力。
三、原因分析
在我國,大眾對影視劇配音這個行業的關注度極低,甚至有許多人根本就不了解影視劇的幕后有配音演員這種職業的存在,然而這個現象卻是在國內整個配音行業都是普遍存在的。甚至許多的影視作品片尾的演職人員表中根本就不會添加配音演員的名字,當然許多的觀眾也只是關注大熒幕上那些光鮮亮麗的演員,而忽略了那些在幕后工作的配音員,并且目前國內各類的媒體相關的頒獎典禮上,都均未設置專門的獎項來鼓勵和認可這些在幕后工作的優秀配音員。
目前我國在影視配音方面的發展相當匱乏,從現實生活角度來看,配音行業沒有固定的單位,或者是固定的場所,以及固定的工作安排,整個配音圈子全靠著熱愛配音行業的人士在苦苦支撐,一部電視劇拍完了,需要找配音員配音,制作方就找配音導演進行洽談,由配音導演來安排后續的配音工作或者是確定適合的配音員,所以影視劇配音工作是相當漂泊的一個行業,一些初出茅廬的配音員,不得不靠著商業廣告配音來救濟影視劇配音的收入,不然就難以存活。從影視劇配音聚集的地區來看,目前只有北京是中國整個影視劇配音行業的中心,許多電視劇拍攝完成之后,也都是在北京召集配音員進行后期的配音工作,而其他的地區相對北京來說在影視配音方面的發現就顯得非常遜色。