[摘要]《我住長江頭》是根據(jù)宋代詞人李之儀所作的詞《卜算子·我住長江頭》改編而成的歌曲,由青主譜曲,是青主創(chuàng)作的藝術(shù)歌曲中的經(jīng)典之作。不僅具有較高的演唱價(jià)值,而且對(duì)我國古詩詞藝術(shù)歌曲的創(chuàng)作產(chǎn)生了重要的影響。《我住長江頭》有眾多的演唱版本,其中以張立萍、黃華麗和雷佳三人演唱的版本最具有代表性。張立萍版華麗大氣,韻味十足;黃華麗版圓潤飽滿,扣人心弦;雷佳版溫柔婉轉(zhuǎn),悠揚(yáng)動(dòng)聽。不同的演唱版本在演唱風(fēng)格、審美追求、情感處理等方面均存在明顯的差異。
[關(guān)鍵詞]《我住長江頭》;演唱版本;張立萍;黃華麗;雷佳
[中圖分類號(hào)]J616[文獻(xiàn)標(biāo)志碼]A[文章編號(hào)]1007-2233(2017)17-0083-02
《卜算子·我住長江頭》是北宋詞人李之儀的作品,被選入《宋詞三百首》。全詞以長江的江水為抒情的線索,語言質(zhì)樸,句式回環(huán),感情深沉真摯。這首詞表達(dá)了一位女子對(duì)自己心上人的思念以及男主人公對(duì)妻子的忠貞不渝。上片描寫男女主人公距離之遙遠(yuǎn)與相思之深切,用江水寫出雙方的空間阻隔和情思的聯(lián)系,樸實(shí)而又深刻。下片寫女主人公對(duì)愛情的執(zhí)著追求與熱切的渴望,用江水的悠悠不斷,喻相思的綿綿不已,最后以己之鐘情期望對(duì)方,真摯戀情,傾口而出。全詞包含了女子對(duì)男子堅(jiān)貞不渝的信念和綿綿不斷的情思。1922年,青主從德國留學(xué)回國后,參加了轟轟烈烈的北伐戰(zhàn)爭(zhēng)。大革命失敗后,大批革命者被蔣介石殺害,他也被國民黨反動(dòng)派通緝。他被迫“亡命樂壇”后,用一種曲折的方式,通過這首歌曲來表現(xiàn)自己的內(nèi)心的憤恨,以及寄托自己對(duì)老戰(zhàn)友的思念,表現(xiàn)對(duì)明天的向往。這首詞深得民歌的神情風(fēng)味,又具有文人詞構(gòu)思新巧,體現(xiàn)出靈秀雋永、玲瓏晶瑩的風(fēng)神。這首藝術(shù)歌曲最為重要的革新是作者青主從作品的創(chuàng)作上探索中國音樂的民族化,在歌曲的結(jié)構(gòu)和創(chuàng)作技法上更為完善,在旋律線條的寫作上采用西方的大小調(diào)式與中國傳統(tǒng)音樂的調(diào)式相結(jié)合,不僅表現(xiàn)出中國古詩詞的神韻,而且突出了音樂的主題,使得古詩詞與旋律的結(jié)合更加完美。[1]
《我住長江頭》是一首十分受聽眾喜愛,并且被許多歌者所演繹的作品。在這里,我選擇了對(duì)張立萍、黃華麗、雷佳三位歌唱家的演唱版本進(jìn)行比較。三位歌唱家的演唱版本,不僅給我們提供了風(fēng)格各異的聽覺感受,同時(shí)也表現(xiàn)出三位歌唱家對(duì)同一作品的不同體會(huì),也能通過她們對(duì)這首作品的不同演繹使我們對(duì)這首歌曲有更深刻、更全面的理解。
一、演唱風(fēng)格比較
在演唱風(fēng)格方面,三位歌唱家的不同演繹能夠使我們對(duì)這首歌曲有著更為全面的理解。張立萍版吸收了西洋的美聲唱法;黃華麗版結(jié)合了西洋唱法與中國傳統(tǒng)民歌的演唱方法;雷佳版運(yùn)用的是中國傳統(tǒng)民歌的演唱方法。三種演唱版本給我們帶來了聽覺各異的感受。
張立萍的演唱運(yùn)用的是西方美聲唱法的方式,運(yùn)用了科學(xué)的發(fā)聲方法,氣息走在聲音的前面。氣息通暢、聲音連貫,科學(xué)地運(yùn)用人體的共鳴腔體,聲音純真,且情感真摯。她演唱的《我住長江頭》主要是用鋼琴伴奏,前奏用琶音如流水般引入,她的聲音集中而富有穿透力,她的演唱給人一種華麗大氣之感。她的咬字,是在牙關(guān)與嘴角上,聲音緊靠在后咽壁,使得咬字圓潤,并且她的咬字十分松弛,每一個(gè)字音都是運(yùn)用氣息的帶動(dòng),每個(gè)字清晰而溫柔。她的聲音有韌性、伸縮自如。
黃華麗的演唱吸收了中國傳統(tǒng)民歌的唱法,借鑒了西方美聲唱法的演唱方式,在長期的實(shí)踐過程中,將兩者巧妙地結(jié)合在一起,并且游刃有余地運(yùn)用。她演唱的《我住長江頭》張弛有度、揮灑自如,并且情真意切,她的聲音比較圓潤,吸收了中國傳統(tǒng)唱法的優(yōu)點(diǎn)與西洋美聲唱法的優(yōu)點(diǎn),并將二者完美地融合。她的咬字清晰,每個(gè)字緊靠后咽壁,并將聲音往前送。聽起來給人一種圓潤飽滿之感。她的演唱將音樂作品表現(xiàn)得出神入化,引人入勝。
雷佳的演唱運(yùn)用的是中國傳統(tǒng)民歌的唱法,字正腔圓,吐字清晰。她的聲音明亮純凈,音色甜美。她演唱的《我住長江頭》吐字清晰準(zhǔn)確,演唱輕松自然。位置靠前,語言清晰,演唱親切自然、以情帶聲、聲情并茂,在呼吸的運(yùn)用上,借鑒戲曲唱法中的“氣沉丹田”,在共鳴的運(yùn)用上,更多地使用口咽腔與頭腔的共鳴,緊抓眉心,使聲音集中靠前。將音樂作品表現(xiàn)得淋漓盡致。
通過對(duì)三個(gè)版本的演唱風(fēng)格進(jìn)行比較,我們可以從不同的風(fēng)格感受到不同版本的美,從而使得我們對(duì)《我住長江頭》這首作品的演唱從風(fēng)格方面去把握有了更為全面的理解。
二、審美追求比較
音樂審美是音樂整體藝術(shù)構(gòu)成的重要組成部分,作曲創(chuàng)造音樂美,音樂表演呈現(xiàn)音樂美,而音樂審美發(fā)現(xiàn)音樂美,并且在某種意義上揭示音樂藝術(shù)最有價(jià)值的東西。從音樂審美來說,掌握作品的風(fēng)格內(nèi)涵常常與美的范疇有關(guān)。美的范疇是音樂美、音樂風(fēng)格的描述工具。
張立萍的演唱注重的是一種華麗大氣的感覺。她的音色比較渾厚,她演唱的方法是按照西洋美聲的方式來演唱的。她的腔體非常統(tǒng)一,咬字較為松弛,主要靠氣息的推動(dòng),每個(gè)字都完全放在了氣息上,靠氣息的帶動(dòng)來演唱。
黃華麗的演唱注重的是一種圓潤飽滿的感覺。她的音色稍厚,氣息較強(qiáng)。她的演唱結(jié)合了中國的傳統(tǒng)唱法與西方的美聲唱法。她對(duì)情感的表達(dá)非常到位,她的情緒飽滿,以情帶聲,聲情并茂。
雷佳的演唱注重的是一種婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng)的感覺。她的音色比較甜美,她的演唱方式是按照中國傳統(tǒng)民歌的方式來演唱的。在咬字吐字上比較注意,是按照傳統(tǒng)的咬中國字的方式來演唱,字正腔圓。
通過對(duì)三位歌唱家從審美角度的不同進(jìn)行比較,讓我們能夠更加全面地對(duì)這首歌曲的審美有一個(gè)整體的把握。
三、情感處理比較
演唱者在演繹作品的時(shí)候,我們既要把握二度創(chuàng)作中忠于原作與表演創(chuàng)作的統(tǒng)一,又要注意音樂風(fēng)格和時(shí)代精神的統(tǒng)一,同時(shí),出色的表演技巧與完美的藝術(shù)表現(xiàn)在聲樂演唱的二度創(chuàng)作中是相輔相成、互不可少的兩個(gè)方面。[2]需要根據(jù)演唱者對(duì)這首作品的理解,用高超的技巧去表現(xiàn)。三位歌唱家對(duì)這首作品的不同演繹,能夠使得聽眾從情感方面對(duì)這首作品的把握更為準(zhǔn)確。
張立萍的演唱極富感染力,她的聲音張弛有力。前奏用十六分音符的快速跑動(dòng),襯托出江水流動(dòng)的意境,將聽眾帶入了這首歌的情境中。歌曲的開始,她好似在緩緩訴說,訴說著雖然我與君之間距離的遙遠(yuǎn),但我對(duì)君的思念延綿不絕。到“共飲長江水處”,聲音漸強(qiáng),然后又開始慢慢訴說。到“只愿君心似我心”,氣息漸強(qiáng),把情緒推向了一個(gè)小高潮,定不負(fù)相思意時(shí)漸漸緩慢。然后,“此水幾時(shí)休”又回到了原速,“只愿君心似我心”,突出一個(gè)“似”字,表達(dá)了女主人公希望男主人公心思與自己相似的期盼與希冀。最后一句“定不負(fù)相思意”,幾乎每個(gè)字都是用一種很強(qiáng)的語氣來演唱,表達(dá)了女主人公對(duì)男主人公執(zhí)著的愛與堅(jiān)定不移的心。全曲的演唱,情感飽滿而真摯,演唱者有著悠長的氣息,仿佛將女主人公的情思遙寄給了遠(yuǎn)方的戀人。
黃華麗的演唱感情真摯,扣人心弦。她采用的是鋼琴伴奏,前奏用猶如流水般的琶音緩緩引出了人聲,她的聲音比較圓潤、飽滿。“君住在長江頭,而我住在長江尾”,唱出了那種千般無奈萬般相思的感覺。日日思君不見君,突出了一個(gè)“不”字,表達(dá)了我對(duì)君的思念猶如滔滔的長江水。“此水幾時(shí)休,此恨何時(shí)已”,突出一個(gè)“休”字,和一個(gè)“已”字,唱出了妾心中那種對(duì)君的思念與渴望幸福的心情。“只愿君心似我心,定不負(fù)相思意”,也是突出了一個(gè)“不”字,表達(dá)了妾對(duì)君深沉而又執(zhí)著的愛,然后伴奏慢慢減緩。“此水幾時(shí)休,此恨何時(shí)已”,是前一段的旋律再現(xiàn),只是“已”字比第三段少拖了三拍,把作者那種內(nèi)心渴望自由幸福和焦急的怨恨之情淋漓盡致地表達(dá)了出來,與前面那句的演唱形成了對(duì)比。“只愿君心似我心,定不負(fù)相思意”,突出一個(gè)“似”字,“定”字和“不”字,唱出了那種君心似我心,我定不負(fù)君心的情思。而此時(shí),“相思”二字減緩,把女主人公那種對(duì)君的無盡相思之情表現(xiàn)得更加深刻。“此水幾時(shí)休,此恨何時(shí)已”,“此恨”即“相思”之苦是由愛而生,因此,此恨即此愛。[3]歌曲的結(jié)束句,是歌詞的再次反復(fù),使歌曲達(dá)到了激動(dòng)人心的高潮, “定不負(fù)相思意”的“相思意”三個(gè)字在激昂的高音區(qū)上,并且此時(shí)的聲音達(dá)到了最強(qiáng),這樣的處理突出了思念之情的真切和執(zhí)著,表達(dá)出了那種對(duì)美好未來的向往與堅(jiān)定的信心。
雷佳的演唱比較含蓄、委婉清麗。她用的是交響樂團(tuán)伴奏,前奏比較舒緩,慢慢引出人聲,她的聲音比較甜美,前段她在緩緩地訴說,把男女主人公對(duì)雙方的思念娓娓道來,演唱“共飲長江水”時(shí),一個(gè)“水”字,2~5的演唱,把聲音推向了一個(gè)小高潮。然后又開始慢慢地訴說,到只愿君心似我心,定不負(fù)相思意時(shí),節(jié)奏慢慢減緩,表達(dá)出一種妾對(duì)君的愛綿綿無絕期的感覺。然后又進(jìn)入到緩慢訴說的表達(dá),“只愿君心似我心,定不負(fù)相思意”,突出一個(gè)“定”字,表達(dá)了妾內(nèi)心的堅(jiān)定!然后又進(jìn)入了訴說式的表達(dá)。到最后“只愿君心似我心,定不負(fù)相思意”,情緒上比第一段強(qiáng)烈,氣息加強(qiáng),與第一段的演唱形成了一個(gè)對(duì)比。此時(shí),間奏也慢慢地加強(qiáng),伴奏有力,與她的演唱相呼應(yīng)。
通過對(duì)這三個(gè)版本從情感處理上的比較,我們更加全面地了解到不同歌者演繹的美,使得我們對(duì)《我住長江頭》這首作品的情感把握更為準(zhǔn)確。
本文通過對(duì)張立萍、黃華麗、雷佳三位歌唱家所演唱的《我住長江頭》進(jìn)行了一個(gè)比較分析,主要從演唱風(fēng)格、審美角度與情感處理等方面進(jìn)行了比較。通過三位演唱家對(duì)同一首歌曲的不同演繹,使得我們能夠更加深刻地去了解這首作品。了解演唱它需要用到的技巧,了解演唱它的不同情感的表達(dá)。對(duì)它的了解越深刻,就越有助于我們更好地去把握以及演唱這首作品。
[參 考 文 獻(xiàn)]
[1] 熊念桃.淺析藝術(shù)歌曲《我住長江頭》的音樂特色[J].藝術(shù)教育,2014(12):72.
[2] 宋春燕.《我住長江頭》的音樂分析及其演唱[J].科技信息(學(xué)術(shù)研究),2008(25):214,216.
[3] 李東曦.《我住長江頭》聲樂教學(xué)作品剖析[J].藝海,2011(05):130—131.