tintinwong
荒木經(jīng)惟的這本《愛(ài)的陽(yáng)臺(tái)》收錄了91張黑白照片,這些照片均拍攝自荒木曾居住過(guò)豪德寺住所的陽(yáng)臺(tái)上。從1982年到2011年,荒木在這處住所居住了30年,期間經(jīng)歷了妻子(陽(yáng)子)的離世以及愛(ài)貓奇洛的死亡,而陽(yáng)子和奇洛曾是荒木最為摯愛(ài)的生活伴侶以及拍攝對(duì)象,因此這30年間的拍攝記錄著荒木一生中最為重要的事件。

荒木經(jīng)惟是日本私寫真(Shi Syashin)的代表人物。私寫真這一概念最初來(lái)自于文學(xué)概念“私小說(shuō)”,在日語(yǔ)里,“私”即“我”的意思,而“寫真”即“攝影”。私寫真主要指攝影師拍攝以其個(gè)人生活為主題的照片,是在1970年代一些攝影師針對(duì)現(xiàn)實(shí)主義攝影概念而提出的與之相反的攝影概念,是一種從個(gè)人角度出發(fā)進(jìn)行拍攝的方式。不過(guò),就像許多和式漢語(yǔ)名詞在進(jìn)入中國(guó)后含義發(fā)生異化一樣,私寫真這一概念在進(jìn)入中國(guó)后也常常被歪曲理解,比如很多人默認(rèn)為這個(gè)詞指的是,針對(duì)年輕女性拍攝的含有暴露隱私畫面的照片。這種誤會(huì)也情有可原,因?yàn)樗綄懻孢@個(gè)詞就是常常和荒木經(jīng)惟的攝影一起出現(xiàn)的,而荒木經(jīng)惟最產(chǎn)生話題的攝影作品多半是一些尺度大膽的含有情色內(nèi)容的照片,以至于一定程度上可以說(shuō),荒木經(jīng)惟已經(jīng)成為了私寫真這個(gè)詞的代言人,而荒木也的確很樂(lè)于把這個(gè)詞掛在嘴邊。
在所有照片中,陽(yáng)臺(tái)是貫穿始終的拍攝對(duì)象和線索,然而當(dāng)你翻閱這些照片的時(shí)候,能感受到的是曾有過(guò)的幸福生活以及對(duì)已逝去愛(ài)人和伴侶的濃濃的回憶。這正是荒木經(jīng)惟最擅長(zhǎng)的表述方式,他以感性的方式拍攝,讀者以感性的方式解讀,最為迷人之處在于,照片之外的當(dāng)事人的感情經(jīng)歷——荒木的照片記錄的是自己私人生活中的種種細(xì)節(jié),而這私人生活也是可以被所有讀者理解和感同身受的,這種私人化的拍攝方式對(duì)讀者理解并未構(gòu)成障礙,相反卻提供了隨意輕松的態(tài)度和親切的視角,這種類文學(xué)化的表達(dá)正體現(xiàn)了私攝影的獨(dú)特魅力。

在荒木經(jīng)惟曾出版過(guò)的四五百本攝影書中,這本似乎并不顯眼。然而筆者認(rèn)為這本小書的策劃思路和圖片編輯都是令人稱贊且成功的。整本書中的照片按照時(shí)間順序排列,大部分照片為對(duì)開(kāi)頁(yè)呈現(xiàn),翻閱體驗(yàn)有如觀看照片日記,而情感體驗(yàn)也會(huì)隨著照片的堆疊而積累。對(duì)于熟識(shí)荒木經(jīng)惟照片的讀者而言,這些照片并不新鮮,甚至其中有些照片在荒木出版過(guò)的其它書中出現(xiàn)過(guò)不止一次,不過(guò)筆者認(rèn)為這一點(diǎn)也不構(gòu)成讓你放下這本書的因素,荒木照片的魅力源于真摯的感情和豐富有趣的內(nèi)心世界。書的末尾還包括荒木經(jīng)惟與水原希子的對(duì)談,他們的對(duì)談內(nèi)容涉及到了書中的每一張照片。水原希子是日本的人氣女明星,猜測(cè)出版方想要利用水原希子的名氣增加銷量,而水原希子作為攝影愛(ài)好者和荒木經(jīng)惟的崇拜者的身份也讓這件事情有可原。

這本攝影單行本首版出版于2012年7月,由日本的河出書房新社出版,定價(jià)1500日元(折合人民幣90元左右)。簡(jiǎn)體中文版的出版時(shí)間是2015年8月,因此無(wú)論如何這本書也不算新書,不過(guò)中文版目前仍可以買到并且價(jià)格低廉。另外,這本書還有一版臺(tái)灣出版的繁體中文版,兩種中文版的譯者不同,因此推測(cè)簡(jiǎn)體中文版是直接從日文版引進(jìn)過(guò)來(lái)的,簡(jiǎn)體中文版和日版書的內(nèi)容完全一致。日文首版書采用日本攝影書常用的硬脊硬皮精裝,筆者認(rèn)為這種裝幀方式并不適合照片的對(duì)開(kāi)頁(yè)展示,不過(guò)日版書的封面非常好看,是三個(gè)版本中最好看的。簡(jiǎn)體中文版的封面由一張海報(bào)折疊而成,不過(guò)這張雙面印刷的海報(bào)無(wú)論哪一面都不好看,內(nèi)容就只是出版方的廣告而已,這一點(diǎn)顯得雞肋。值得一提的是,簡(jiǎn)體中文版的鎖線裝訂非常好,對(duì)頁(yè)基本上可以完全展開(kāi)。此外,日文版首版書開(kāi)本較小一點(diǎn),而且是反向翻閱的。兩個(gè)版本的印刷效果基本一致(日版的稍好一點(diǎn)點(diǎn)),中文版的用紙有點(diǎn)透,雙面印刷有時(shí)能看到背面畫面,稍顯遺憾。筆者手中沒(méi)有這本書的臺(tái)版書,因此臺(tái)版不在此次比較范圍之內(nèi)。

綜上,簡(jiǎn)體中文版的《愛(ài)的陽(yáng)臺(tái)》瑕不掩瑜,非常推薦。
