龍彼德
細碎化
龍彼德
“根據具體作品內容的表達需要,將散文性的因素,融入其詩性肌體之中。‘融散文于詩’,走‘化散文’的路子。無論是情節素材、描述手段、語言韻味,都要‘細碎化’地融入散文詩的整體意境,而不是照搬散文的那一套,那樣做的結果,便是‘散文化’了。”這是耿林莽《散文詩并不“易寫”》中的一段話,這是他長期從事散文詩寫作的經驗,也是劃分“化散文”與“散文化”的標準。而要真正做到,關鍵之一是“細碎化”。安徽省散文詩人張道發的《木梁上的乳燕》,就是一個不錯的范例。
此作品為我們提供了一個雨中農家麥堆的場景。它從“木梁上的一窩乳燕在叫喚”起興,以新麥豐收為素材,用描述的手段,寫了門口吹過的“雨氣”、堆滿墻角的“麥香”、父親半包紙煙的“煙氣”、狗與人的親密、老燕對乳燕的母愛,以及“我”對“出門在外的孩子”的思念……語言樸素、清新,帶有韻味。如“乳燕興奮地嘰喳成團,就像受了委屈的孩子見到娘親一樣”,特別是結尾:
走到墻角,抄起一把麥粒,將其中的一粒放進嘴里咀嚼。
雨在下。回聲很大,像起伏在我心里的事情。
自然,親切,也節奏分明,具有音樂性。
這一切都是“細碎化”的表現,融入或者是組合成一幅豐收農家樂的意境,是散文詩,而非散文。