999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析英漢翻譯中定語從句的處理

2017-11-22 09:30:44王可心劉皓文
智富時代 2017年10期

王可心+劉皓文

【摘 要】定語從句是英語表達中出現最多的一種表達方式,本文試圖總結英漢翻譯中定于從句的翻譯方式,希望能幫助譯者理清思路,提供一些有效的方法。

【關鍵詞】英漢翻譯;定語從句;翻譯方法

英語中的定語從句,在句子中修飾一個名詞或代詞,有時也可修飾一個句子。被定語從句修飾的詞叫先行詞,定語從句通常跟在先行詞的后面,由關系詞引出。定語從句可以是修飾限定先行詞,也可以是對先行詞起補充說明作用。而漢語中的定語是名詞或代詞前面的連帶成分,用來修飾限制名詞或代詞,表示人或事物性質、狀態、數量、所屬等。因此,在英漢翻譯中,對于與漢語定語有著相同修飾限定作用的定語從句,可以將其直接譯為前置定語;對于充當補充說明成分的定語從句,可以根據其補充說明的事項將其翻譯為并列分句或充當狀語的分句;當然還有一些定語從句翻譯時需要采用一些靈活譯法來使得譯文簡潔通順。

一、譯為前置定語

有些定語從句對先行詞起限定作用,這種情況下,最好把定語從句譯為漢語中有著相同作用的定語結構。具體又可以分為兩種情況:直接前置和重復先行詞再前置。

(一)直接前置

有些定語從句對先行詞起明顯的修飾限定作用,從句結構簡單而且比較短,可以將其直接翻譯成前置定語。一般情況下都可以譯成“……的”這一結構。有時,“的”也可以省略,翻譯時要注意“的”的濫用問題,目的是讓譯文簡潔明了。有時還會加上“所”,目的是讓譯文更符合漢語表達習慣。例如:

(1) .......on the face of it, this is a claim which seems difficult to challenge.

譯文:……表面上看,這是一個似乎難以質疑的觀點。

(2) That is, we can attempt to examine and evaluate the reasons which each disputanthas offered in support of his or her favored answer to the question.

譯文:也就是說,我們可以嘗試檢驗評價各方爭論者所給出的用來支持他們所贊同的問題答案的理由。

在這兩個句子中,定語從句部分都短而簡單,因此翻譯時都將其直接置于所修飾詞的前面。(1)中,將定語從句直譯然后直接前置到被修飾詞前,翻譯時沒有做任何改變。(2)中,翻譯定語從句時,在從句的謂語前加了“所”變成“所給出的理由”,這樣更符合漢語表達習慣。因此,定語從句部分短而簡單時,我們可以直接使用這種直接前置法,但是要注意必要時“所“的增加和“的”的省略。

(二)重復先行詞再前置

還有些定語從句與先行詞關系密切,對先行詞起修飾限定作用,但是長而復雜。按照傳統的解決辦法,在翻譯時我們一般會選擇“拆譯法”或者“后置法,,,前者將句子拆成若干個短句然后連在一起,后者通過用代詞代替先行詞來連接主從句。但是這樣常常會導致主從句層次混亂,影響上下文的連接,重點不突出。傅雷就曾這樣評價“拆譯”:“賓主部分,輕重全失”。因此,翻譯這類定語從句時,最好保持基本框架不要變。筆者認為,一種較好的解決辦法就是:首先譯出句子的主干部分,即定語從句前的主句,然后在譯定語從句部分時,重復先行詞然后將定語部分前置。

(1) There may, of course, be an ingeniously convoluted story that can be told here which would have the result that we were dealing with three ships, X and Y and T--one of which disappeared as the other two came into existence-but if we follow the counsel of starting from common sense, that sort of story should hardly hold much appeal for us.

譯文1:當然,可以講一個巧妙而復雜的故事,其結局是,我們討論的是三艘船,X,Y和T,其中一艘消失,而另外兩艘出現——但是如果我們聽從從常識出發的建議,那種故事對我們就沒有什么吸引力了。

譯文2:當然,可以講一個巧妙而復雜的故事——一個結局是,我們所討論的X,Y和T三條船中,隨著其中兩條船出現,另外一條消失的故事——但是如果聽從常識出發的建議,那種故事對我們就沒有什么吸引力了。

譯文1采用的就是拆譯法,將原句拆分成若干短句,按照一定的邏輯順序連接起來。乍一看沒什么問題,先說“講個故事”,然后說“故事的結局”,再對那一故事進行評價。但是,細看一下會覺得破折號前后內容的連接有點問題,因為破折號前又有故事又有結局,而破折號后面的話題是故事。而譯文2選擇了重復先行詞然后前置的方法,使得破折號前后內容的主題都是故事,具有了連貫性。因此,通過這種翻譯方法達到了前后連貫的目的。

因此,對于一些在句子中起修飾限定作用但是結構復雜的定語從句,我們還是可以選擇使用前置法。但是,為了使得譯文前后內容更加連貫、重點內容更加突出、語言更有表現力,我們應該使用這種重復再前置的方法。

二、譯為分句結構

有些定語從句與只是對先行詞起補充說明作用。有的是對主句進一步闡述,有的是補充說明主句的原因、結果、條件、目的、時間等。相應地,漢譯時可以將定語從句譯為并列分句或充當狀語的分句。

(一)譯為并列分句

有些定語從句只是對主句內容進行一些補充,這時我們可以采用“后置法。我們可以用“這”、“其”、“它”等代詞來重復先行詞,然后將主從句翻譯為并列的兩個句子。另外,as引導的非限制定語從句,在從句中代替的是整個句子,位置比較靈活,可以放在句首、句中或句末,翻譯成漢語時一般要前置,這樣譯文更符合漢語表達習慣。endprint

(1)What this argument evidently takes for granted is a principle, which we might formulate as: A whole is nothing but the sum of its parts.

譯文:該論點明顯認為理所當然的是這樣一個原則,我們可以將其表述為:整體就是各部分的總和。

(1)中,which引導的定語從句只是對前面的先行詞起解釋說明的作用,只是一個補充成分。因此翻譯時,用“其”代替先行詞,然后將主從句連接在一起,語句通順,符合漢語表達習慣。

因此,對于一些只是起補充說明作用的定語從句,如果主從句之間是一種并列關系,我們可以將定語從句譯為一個并列分句。

(二)譯為充當狀語的分句

從邏輯意義上講,定語從句還可以充當狀語的作用。出現這一現象的原因主要是英語注重形合,英語定語從句的這種補充說明功能與狀語從句的同種功能相重合。而漢語注重意合,翻譯時關鍵是找出隱含的邏輯關系(原因、結果、目的、條件、假設)。

A person who claimed that all paintings were forgeries would be contradicting himself in this way, for he would be saying in effect both that some paintings are originals (for the forgeries to be copies o勻and that no paintings are originals, both X and not-X.

譯文1:一個斷言所有畫作都是質品的人就是這樣自相矛盾的,因為實際上,一方面他說一些畫作是原作(因為質品就是復制原作而來),而另一方面又說沒有畫作是原作,既說了X又說了非Xo

譯文2:假設一個人斷言所有畫作都是質品,他就是這樣自相矛盾的,因為實際上,一方面他說一些畫作是原作(因為Aff品就是復制原作而來),而另一方面又說沒有畫作是原作,既說了X又說了非Xo

譯文1采用的是直接前置的方法,原文試圖表達的意思都表達了出來。譯文2翻譯出了原文中主從句間隱含的條件關系。將兩個譯文進行比較,可以看出譯文2注意到了漢語“意合”的特點,更符合漢語的表達習慣,兩個句子間的邏輯關系就更加明晰。

因此,對于一些充當主句狀語成分的定語從句,我們要盡力找出其中隱含的邏輯關系,用合適的關聯詞語將句子連接起來。

【參考文獻】

[1]李素秋.現代漢語定語研究綜述[[J].山西大學學報,2009 (01).

[2]駱敏.定語從句的幾種翻譯方法[[J].湖南科技學院學報,2007 (11).

[3]張梅崗.限制性定語從句傳統譯法的探討[[J].中國翻譯,2000 (05).

[4]鄭勝滔.英語定語從句的并列法翻譯[[J].中國科技翻譯,2009 (02)endprint

主站蜘蛛池模板: 国产流白浆视频| 国产精品视频第一专区| 欧亚日韩Av| 国产情侣一区二区三区| 尤物成AV人片在线观看| 欧美日在线观看| 国产欧美在线| 亚洲第一区在线| 日韩在线2020专区| 2022国产91精品久久久久久| 欧美成人手机在线观看网址| av天堂最新版在线| 91口爆吞精国产对白第三集 | 欧美亚洲中文精品三区| 九色国产在线| 秋霞一区二区三区| 欧美成人二区| 国产成人艳妇AA视频在线| 91探花在线观看国产最新| 91午夜福利在线观看| 中文字幕第1页在线播| 97国产成人无码精品久久久| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 粗大猛烈进出高潮视频无码| 中文字幕免费在线视频| 亚洲一欧洲中文字幕在线| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 欧美α片免费观看| 草草线在成年免费视频2| 国产精品专区第一页在线观看| 91视频国产高清| 91 九色视频丝袜| 国产精品网址你懂的| 日韩精品亚洲精品第一页| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 成年人国产视频| 波多野结衣一区二区三视频 | 真人免费一级毛片一区二区| 99精品视频在线观看免费播放| 91精品国产情侣高潮露脸| 国产性生交xxxxx免费| 国产成年女人特黄特色毛片免| 国产欧美在线观看精品一区污| 欧美激情视频二区| 国产黄色片在线看| 欧美中文字幕在线视频| 韩日免费小视频| 日韩成人在线一区二区| 亚洲第一精品福利| 日本精品中文字幕在线不卡| 国产丝袜无码精品| 欧美黑人欧美精品刺激| 三上悠亚精品二区在线观看| 无码电影在线观看| 黄色网在线| 亚洲国产中文欧美在线人成大黄瓜| 欧美性久久久久| 亚洲首页在线观看| www.99精品视频在线播放| 国产玖玖视频| 露脸一二三区国语对白| 丁香婷婷激情网| 97亚洲色综久久精品| 91麻豆精品国产91久久久久| 秋霞国产在线| 久久99精品久久久久纯品| 亚洲高清免费在线观看| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 国产91透明丝袜美腿在线| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 2020国产精品视频| 亚洲欧洲日韩综合| 新SSS无码手机在线观看| 99在线观看精品视频| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 国产成年女人特黄特色毛片免 | 欧美日韩国产一级| 成年女人a毛片免费视频| 国模沟沟一区二区三区| 国产簧片免费在线播放|