杜新芳++梁怡萌
長期以來,無論是西方國家還是周邊鄰國,對我國傳統文化缺乏準確的理解,這一問題與跨文化交際中的中國文化失語現象密切相關。“一帶一路”戰略思想要求我們加強各國各民族之間的文化傳播,英語學者和工作者責無旁貸,應該擔負起傳播中國文化的使命,這為解決或緩解跨文化交際中的中國文化失語現象提供了一個很好的機會。
南京大學從叢教授于2000年提出“中國文化失語”現象 (Chinese Culture Aphasia),他發現許多從事英語教學的學者,在與西方人的交往過程中不能用英文表達中國文化,尤其對中國傳統文化心有余而力不足;因此他指出:“外語教學不僅包括語言教學,還應該包括文化教學”。然而,我國的英語教學,僅僅加強了對英語世界文化的介紹,而中國文化之英語表達,基本上仍處于忽視狀態。這一失語的重要癥狀如同從教授所說,就是人們在跨文化交際中,無法用恰當的英文表達中國文化,甚至對中國文化知識知之甚少,因此他強烈呼吁加強中國文化的英語表達教學。現在,十多年過去了,這一現象仍舊沒有好轉的跡象。所以,趙鳳玲、曹愛軍、馬杏英等紛紛發出了捍衛中國文化的呼吁。本文以國家實施‘一帶一路戰略為契機,針對解決或緩解跨文化交際中的中國文化失語現象提出一些想法。
實施“一帶一路”戰略需語言文化先行
長期以來,無論是西方國家還是周邊鄰國,對我國傳統文化缺乏準確的理解。習近平總書記的搭建 “絲綢之路經濟帶”和“海上絲綢之路”的戰略構想(統稱為“一帶一路”),給全世界提供了一個認識中國的好機會。 習近平主席指出:“國之交在于民相親,民相親在于心相通。”民心相通是“一帶一路”建設的社會根基,如何做到民心相通,最重要的途徑就是加強彼此間的文化交流(張偉 2017)。在這一時代背景下,張偉、張國祚(2017)等紛紛提出了“人文交流,語言文化先行”的理念,這無疑為解決或緩解跨文化交際中的中國文化失語問題提供了一個很好的機會。
中國文化失語產生的原因
筆者從事英語專業教學多年,對跨文化交際中的中國文化缺失和失語深有體會,認為產生的原因主要有以下幾個方面:
1、中英文化知識輸入的長期失衡
我們的學生在涉及代表傳統中國文化的元素(如:孔子、孟子、《論語》、中國結、端午節等)的跨文化交流中總是力不從心。導致這種失衡的最主要原因就是我們長期使用的教材。從小學到大學,我們使用的英語教材傳授的文化知識幾乎都是和西方文化相關,中國文化幾乎不涉及。這種長期的中國文化知識儲備的缺乏勢必引起中國文化失語。而且,學生學習英語主要是掌握語言的交際能力和運用能力,很少將英語的學習提升到傳播中國文化的高度。我們的學生就這樣長期模仿和滲透英美文化,造成有的人對英美文化的認同超過了對中國文化的認同(張蓓 2004)。事實上教材這樣的編寫與跨文化交際的要求不相符合。跨文化交際應該是雙向和平等的、而非單向的交流(王素敏 2005)。長期下去,我們學生中國文化的知識儲備會嚴重缺乏,又如何在跨文化交流中得心應手?
2、我們過分重視母語的負遷移而忽視了正遷移
在外語學習的過程中,學習者會無意識地將母語的語音、詞匯、語法結構、思維方式、文化內涵等移植到外語的學習中去,這種現象叫語言遷移,包括正遷移和負遷移(華瑛 2010)。長期以來,人們對母語文化的負遷移研究頗多,卻往往忽略母語文化同樣可以發揮正遷移的效應。因此人們避免將目的語和母語、目的語文化和母語文化進行對比,只是一味地強調目的語和其文化的重要性。人們也就只注重英語文化背景知識的輸入,而忽視了漢語和中國文化知識的輸入,長此以往兩種文化的失衡不可避免。另外,人們學習英語的功利性較強,要么通過全國性的等級考試要么英語只是出國后的交流工具,這樣他們在學習和跨文化交際中完全忽視漢語及中國文化在英語學習中的正遷移,這樣就出現在寫漢字過程中提筆忘字、在跨文化交際中力不從心等現象。
3、人們對跨文化交際缺乏正確的認識
由于長期受以英語國家文化為主的教材的影響,受母語負遷移的誘導,很多人會對跨文化交際形成片面的認識,認為跨文化交際能力就是了解目的語文化的能力,就是與目的語國家人們用目的語交流的能力。出于這樣的認識,在中西文化交流中,總是中國文化適應西方文化, 鮮有西方文化適應中國文化。這種不平等的文化心態導致在文化交流中對西方文化的仰慕和對本土文化的貶低(趙鳳玲 2009)。這樣我們在學習中就會只重視對目的語和目的語文化的輸入,忽視了母語文化的輸入和輸出(華瑛 2010),我們的交際就會是單向的。如果我們意識不到跨文化交際的雙向性, 中國文化失語就無法避免。
“一帶一路”戰略要求加強各國
各民族之間的文化傳播
“一帶一路”戰略思想要求我們加強各民族之間的文化傳播,那么我們英語學者和工作者就責無旁貸,應該擔負起傳播中國文化的使命,這為解決或緩解跨文化交際中的中國文化失語現象提供了一個很好的機會。針對以上失語現象產生的主要原因,我們可以從以下方面入手解決這個問題:
1、培養和增強學生的本土文化意識
目前中國學者和老師已普遍意識到英美文化在跨文化交際中的重要性,但對于本土文化意識方面還沒有共識。另外,當我國的經濟實現加速發展時,西方媒體便肆意炒作“中國威脅論”“中國傲慢論”乃至其津津樂道的“中國責任論”“中國崩潰論”等,在文化上否認中國發展的積極意義,這勢必削弱我們的民族文化自信度;在這兩種情況下,我國唯有大力推動中華文化“走出去”(曾婕 沈壯海 劉水靜 2016),加大國際間的文化交流,讓中國文化走出國門(曹愛軍 陳思 2016),增強我們的民族文化自豪感。我們的古人尚且能鑄就絲綢之路的文化輝煌,帶回了國外先進的技術,更是把我國古代先進的技術和文化帶了出去,是真正意義上的文化使者。那么,我們在學習英語的過程中,不僅要豐富英語文化知識,更要學習補充中國文化知識。只有這樣我們才能在跨文化交際當中,發揚我國的文化精髓,讓友國乃至世界認可我們的文化,也才能豐富我們的中國文化知識儲備。endprint
2、改進英語教材內容,平衡母語文化與目的語文化的輸入
英語專家和出版社應該以“一帶一路”為契機,在選材上應有意識增加一些英美人士撰寫的關于中國文化或人物介紹的文章,以保證學生有足量中國文化的輸入,有足夠中國文化知識的儲備。比如可以涉及中國飲食文化(如酒文化、茶文化)、宗教文化、藝術、文學等各個方面。在教材編排方面,將文化融入教材,采用以文化主題為主線、語言內容為暗線、雙線并用的做法,盡量為學生創造文化語境(王維平 2009)。這樣,學生的中國文化知識儲備就會增加,中國文化術語英語表達就會趨于標準化,跨文化交際中的失語現象就會減少;他們也會因在跨文化交際中宣傳中國文化而感到自豪,反過來也能增強他們英語學習的興趣和動力。
3、培養學生正確的跨文化交際意識
語言、交際與文化是緊密聯系的統一體,外語學習的過程是“學習者與他者文化之間以及他們各自相關的語言、文化對話性的互動過程”(韓曉蕙 2014)。可以看出,跨文化交際是雙向的互動的平等的,而不是簡單的母語文化適應英語文化。我們要培養學生正確的文化價值觀, 鼓勵他們在跨文化交際中獨立,幫助他們認識到平等的交際才是成功的跨文化交際,在交際中要客觀地展示母語文化。只有在思想上做到兩種文化的平等對待,才能在學習實踐中給予兩者平等的關注,才能成為弘揚中華民族傳統文化的傳播者(華瑛 2010)。有了這樣的認識,我們才會在學習中加大兩種文化的對比,使得兩種文化成為對方積極的、正面的參照體系,實現相互的“正遷移”(王素敏 2005),也才會注意母語文化的知識儲備和積累,才能在跨文化交際中得心應手。
當然我們也需要加大中國文化的宣傳力度。在“一帶一路”背景下,我們應多舉辦宣傳中國文化的比賽或是娛樂節目,讓更多的友人認識中國、宣傳中國。 中央電視臺舉辦攝制的“舌尖上的中國”“中國成語大賽”“中國詩詞大會”美美地宣揚了中國文化,也給國人上了一堂生動的文化課。
總 結
總之,“一帶一路”為帶動中華文化“走出去”、給世界認識中國創造了良好的契機。我們要充分利用這一機會,提升我國的文化形象及文化影響力,培養和增強我們的本土文化意識,加強我們的母語文化教學。在這個過程中,我們應努力培養學生對母語文化和目的語文化的平等意識,鼓勵他們在學習目的語文化的同時,兼顧母語文化積累和母語文化的英語表達。同時,我們要完善英語教材,有意識地增加中國文化的內容,加強中西文化的比較,這樣我們的文化才會有統一的英語表達,學生才會對兩種文化形成正確的認識;做到了這些我們就能改變跨文化交際中的中英文化知識失衡的狀態,就能搭上“一帶一路”戰略傳播中華文化這趟順風車,解決或減緩母語文化失語現象。
參考文獻
[1]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷[N]. 光明日報,2000-10-19(4).
[2]趙鳳玲.“從‘文化失語到‘文化滲”[J].洛陽師范學院學報,2009(4).
[3]曹愛軍,陳思 . “一帶一路” 背景下中華文化 “走出去” 研究[J].石家莊經濟學院學報,2016(6).
[4]馬杏英.在大學英語教學中應融入中國本土文化[J] . 沙洲職業工院學報,2006(4).
[5]張偉.文化遺產與“一帶一路”中國文物報,2017-06-14.
[6]張國祚.堅持文化先行 共建“一帶一路”.經濟日報,2017-06-16.
[7]張蓓,馬蘭.關于大學英語教材文化內容的調查研究[J].外語界,2004(4).
[8]王素敏.關于大學英語教學中本土文化教學若干問題的探討[J].江蘇外語教學與研究,2005(2).
[9]華瑛.從中國文化失語癥反思外語文化教學[J].甘肅聯合大學學報(社會科學版),2010(3).
[10]曾婕,沈壯海,劉水靜.中華文化“走出去”戰略及其實踐研究[J].漢江論壇,2016(2).
[11]王維平.英語文化教學反思——兼談“文化失語癥”[J].浙江萬里學院學報,2009(5).
[12]韓曉蕙 .高校學生跨文化交際能力培養的現狀與思考[J].外語學刊,2014(3).
作者簡介
杜新芳 咸陽師范學院外國語學院副教授
梁怡萌 咸陽師范學院外國語學院2014級學生endprint