摘 要:認知語言學視角下,日語動詞的自他性與詞語具體運用情況有關,受到句中多個因素的制約和影響。本文從認知語言學的原型理論出發,確立了他動性的認知基礎,然后對ヲ格動詞句的他動性進行了探討,看到了其中的對立、聯系和統一,以及在一定條件下的相互轉化。
關鍵詞:原型理論 自他動詞 ヲ格 他動性
自動詞、他動詞、他動性、自動詞句和他動詞句,這些術語在語言學教科書、詞典以及語法理論等書籍中經常被提及和使用。不了解日語中的自他動詞,就無法掌握地道的日語。因此,日語自他動詞研究是一個經久不衰的課題。從古至今,圍繞日語動詞的自他性,語言學家們各抒己見,提出了很多學說,如何將自他動詞清楚地區分開來,是這些學說最大的特點。
一、有關日語動詞自他研究的代表學說
三上章(1953)根據日語動詞能否構成被動語態將動詞分為兩類,即“能動詞”和“所動詞”:能動詞可以構成被動語態,而所動詞不能構成被動語態。并根據被動語態成立的差異性將其劃分為“直接被動”和“間接被動”。根據三上章的觀點,能動詞中既能構成直接被動又能構成間接被動的動詞就是他動詞;能動詞中只能構成間接被動的動詞和所動詞一起被稱為自動詞。寺村秀夫(1982)也基本表達了同樣的意思,即自動詞只能構成間接被動,他動詞可以構成包括直接被動和間接被動在內的所有被動。
除被動角度外,有學者從動詞與ヲ格連用的視角區分日語自他動詞。例如,松下大三郎(1896)根據動詞前邊是否出現ヲ格名詞來劃分日語自他動詞,即凡是與ヲ格名詞共現的動詞都是他動詞,凡是不與ヲ格名詞共現的動詞都是自動詞。奧津敬一郎(1967)認為,自動詞不需要賓語,他動詞可以接賓語,名詞后的ヲ便是他動詞賓語的標志。森田良行(1987)將對其他對象施加作用的動詞視為他動詞,對主體自身作用的動作視為自動詞,并將動詞是否帶有ヲ格賓語看作判斷自他動詞的標識。鈴木重幸(1972)對日語動詞他動性的定義也持上述類似的觀點??傊瑥摹案瘛钡慕嵌葋碚f,有不少學者將“ガ--ヲ”構文視為他動詞句。但山田孝雄(《日本文法學概論》,1936)則認為,日語動詞要求名詞成分的格標記與動詞的自他性無必然聯系,動詞的自他區分毫無必要。佐藤宣男(1977)在《國語學研究事典》中也表達了類似看法。
本文廣泛收集日語自他動詞的研究資料發現無論從動詞和助詞ヲ的連用,還是動詞和被動態的關系,都無法將日語自他動詞徹底區分開來,必定會出現這樣或那樣不符合標準的例外現象。因此,要想正確認識日語自他動詞,就必須徹底轉換研究范式。
二、認知語言學的原型與原型理論
種種不同標準造成了人們對自他動詞認識的混亂。隨著認知語言學的興起,語言學家將目光投向認知語言學理論應用于語言研究。認知語言學誕生于20世紀70年代,20世紀八九十年代則迅猛發展,當前已經成為歐美和其他國家廣為矚目的語言學主流學派。其中,由美國心理學家Rosch于20世紀70年代提出的原型理論在語言研究領域得到了學界高度關注并被廣泛應用。該理論認為,任何范疇都具有由典型事例到邊緣事例的模糊性特征,其中的典型事例稱作原型(プロトタイプ),原型對范疇形成起著重要作用,人們以原型為認知參照點建構范疇。這種以原型為中心進行范疇化的觀點就是原型理論。在原型理論的框架下,很多在傳統研究中被認為沒有規律的特例問題都能迎刃而解。
三、基于原型理論的日語動詞自他性研究
(一)基于形式特征的調查統計
傳統日語語法中的他動詞以ヲ格為句法原型。所以,本文從句法搭配理論(ヲ格搭配)出發,對我國國內日語學習者所廣泛使用的《廣辭苑》(第5版,巖波書店)、《新明解國語詞典》(第6版,三省堂)、《日語基本動詞用法詞典》(第3版,大修館書店)中所收錄的帶有ヲ格名詞的動詞句以及動詞短語進行調查,根據辭典中的自他標注將其分為兩類:第一類是帶有ヲ格名詞的他動詞句,第二類是帶有ヲ格名詞的自動詞句。
(二)基于原型理論的自他性分析
國外諸多學者從原型理論出發,指出動詞的他動性不僅受動詞本身詞義的影響,同時還受到句中多個參數的影響。Hopper&Thompson(1980)運用近似于原型理論的思想,說明他動性不是動詞本身的特征,而是整個小句的屬性。他動性范疇是一種內部有程度差別的原型范疇,原型的認定是一個重要的認知過程。他提出了他動性構成的十個要素,即:參與者、行為、體、瞬時性、意志性、肯定性、方式、施動性、賓語受影響的程度、賓語個體化程度。這十個要素構成一個從他動到自動的連續體。
Wesley M.Jacobsen(1989)和山梨正明(1997)將自他動詞的語義原型與句法原型分開,根據動作行為的他動性歸屬度確定動詞在多大程度上屬于他動語義的范疇。
我國學者從認知語言學視角出發對日語動詞進行分析研究:王忻(2003)考察了傳統日語動詞自他分類中的錯位現象,論證了日語動詞的自他分類中,除傳統的語法性自他外,還應有從語義內涵上限定的邏輯性自他以及從功能上限定的功能性自他。朱立霞(2003)考察了日語自他動詞的研究狀況,介紹了用原型理論對日語動詞進行自他性研究的可行性。姚艷玲(2013)從詞匯語義學和認知語言學的視角分析了有對應他動詞的自動詞的隱含致使行為,揭示了日語自動詞截取因果鏈的結果事件部分予以編碼的詞匯化模式。
可見,原型理論為動詞自他性研究提供了很好的視角和方法。本文以先行研究為依托,根據原型理論,從形態和意義兩方面對前文統計出的帶有ヲ格名詞的動詞句特征進行分析,探討其自他性。
1.ヲ格他動詞句的自他性
從Hopper&Thompson(1980)、Jacobsen(1989)、角田太作(1991)、山梨正明(1997)等人的先行研究成果來看,他動性的詞義原型表現為有兩個或兩個以上的參加者,其中動作主體的動作行為作用于動作主體以外的對象物,并處于動作主體有意識的支配,發生瞬間的、單一完結的變化;形式原型則表現為ヲ格的共起。因本文收集數據時已經滿足ヲ格共起這一特征,所以本節將從意志、動作主體性、影響和變化四個側面對統計的ヲ格他動詞句進行探討。典型的他動詞他動性最強,應當滿足[+意志+動作+影響+變化](“+”號代表“有”,“-”號代表“無”)這一特點。此外,根據要素的變化,ヲ格他動詞句還表現為其他幾種形式。本文將其概括為:Ⅰ[+意志+動作+影響+變化]、Ⅱ[+意志+動作+影響-變化]、Ⅲ[+意志-動作+影響+變化]、Ⅳ[-意志+動作+影響+變化]、Ⅴ[-意志-動作+影響+變化]、Ⅵ[-意志-動作-影響-變化]。endprint
上述類型舉例如下:
(1)Ⅰ子供がコップを壊した。
Ⅱサルが手すりを握っている。
Ⅲ花子が美容院で髪を切った。
Ⅳ花子がうっかり指を切った。
Ⅴ西村君は腕の骨を折っている。
Ⅵ彼女はあやしい魅力を持っている。
Ⅰ[+意志+動作+影響+變化]所舉例句“子供がコップを壊した”中,主語的意志性行為使得對象物發生瞬間的內在完結變化,可以說是典型的他動詞句。這類句子當中他動詞的他動性最強,可以說是他動性的語義原型。這類句式的直接被動句可以全面成立,意志表現、命令形等也均成立。
(2)花壇が誰かに壊された。(直接被動)
(3)この障害物を壊そう。(意志)
(4)囲いを壊せ。(命令)
Ⅱ[+意志+動作+影響-變化],日語擊打或觸摸類他動詞句中ガ格名詞是動作行為的施動者,并且是動作主體意識的行為作用于對象物,但對象物一般并不會受該動作和行為影響而發生什么實質性變化。這類他動詞句的直接被動句、意志表現、命令形等同第Ⅰ類一樣也都成立,但因對象物無明顯變化,所以,與典型的他動詞句相比,此類他動詞的他動性有所減弱。
Ⅲ[+意志-動作+影響+變化]這類他動詞句中,ガ格名詞是動詞行為的施令者,而不是動作行為的施動者,因此,具有使役的含義,可以轉化為授受表現形式,但不能轉化為直接被動表現如例(5)。相比第Ⅰ類和第Ⅱ類,其他動性進一步減弱。
(5)卒業生たちは記念寫真を撮った。
→卒業生は記念寫真を撮ってもらった。(○)
→記念寫真は卒業生たちに撮られた。(×)
Ⅳ[-意志+動作+影響+變化]、Ⅴ[-意志-動作+變化]、Ⅵ[-意志-動作-變化]這三類他動詞句的共同特征是他動詞的無意志性。例(1)Ⅳ、Ⅴ中的“切る、折る”主要是表達由于動作主體自身的過失、疏忽或大意而帶來某種消極的變化結果。例(1)Ⅵ中的他動詞“持つ”與表示事物存在或所有的動詞“ある”一樣,與人的意志無關。但他動詞“切る、折る、持つ”也可以表達意志性動作行為。如:
(6)ケーキを四つに切る。
(7)弘はマッチ棒を二つに折った。
(8)彼は大きな荷物を軽々と持った。
例(6)、例(7)、例(8)中的動詞意志性表達方式明顯和例(1)Ⅳ、Ⅴ、Ⅵ不同??梢姡袨榈囊庵拘耘c否同他動性程度深深相關。同時,動作行為及其影響所產生變化的有無,也將直接影響他動詞他動性的變化。與第Ⅰ類典型的他動詞句相比,本文將第Ⅱ至第Ⅵ類稱為不完全性他動詞句。
最后還有一種情況,即滿足第Ⅰ類典型他動詞的所有特征:[+意志+動作+影響+變化],如:“(自分の)體/腕/指を曲げる”,句中動詞“曲げる”是動作主體發出的有意志的動作行為,使得對象物“體、腕、指”發生形態變化。但因為“體、腕、指”是動作主體自身的一部分,根據認知語言學理論,這類他動詞句中的參與者其實只有一個,所以,句中他動詞的他動性已經減弱或喪失。這類動詞句沒有對應的直接被動句。
綜上所述,日語中雖然有很多動詞在傳統語法中被標記為他動詞,即便在現代日語語法中依舊表現出他動詞的形式特征。但從認知語言學的原型理論探究其含義,發現這部分動詞已經游離于他動詞原型范疇,他動詞所具有的他動性在不同程度發生了變化。
2.ヲ格自動詞句的自他性
一般人們普遍將帶有ヲ格的自動詞視為移動性自動詞,ヲ格名詞表示的是自動詞經過或離開的場所,認為自動詞對ヲ格名詞不具有他動性。但許慈惠(2011)把“場所名詞+ヲ+移動動詞”結構中的“場所名詞”稱為“空間名詞”,認為移動本身就是一種他動作用,主體移動相對于所移動的空間而言,是移動作用與被作用的關系。所以,將主體移動動詞從本質上斷定為他動詞。但因ヲ格空間名詞在主體移動動詞的移動作用下并未發生變化,故移動動詞的他動性較弱。
針對帶有ヲ格的自動詞本文對《新明解國語辭典》(第6版)進行了調查統計,發現該辭典中至少收錄了36個這樣的自動詞:開く、歩く、生きる、行く、急ぐ、上回る、怒る、恐れる、落ちる、踴る、泳ぐ、降りる、終わる、かわる、欠席する、越える、去る、觸る、散歩する、滑る、出る、通る、飛ぶ、悩む、抜ける、走る、離れる、振り向く、経る、曲がる、回る、向く、戻る、休む、喜ぶ、渡る。
通過分析,本文認為這些自動詞句至少可以分為如下五類。ⅰ.移動動詞經過的場所;ⅱ.移動動詞經過的時間或距離;ⅲ.非移動動詞變化的身體部位;ⅳ.非移動動詞的原因;ⅴ.他動詞化的自動詞。
上述類型分別舉例如下:
(9)ⅰ大きな魚が川を泳いでいる。
ⅱ月日を経る。(時間)/500キロの距離を3時間で行く。(距離)
ⅲ赤ちゃんが目を開いた。
ⅳみんなは洋子の裏切りを怒っている。
ⅴ彼女は両手で彼の顔を觸った。
這些帶有ヲ格名詞的自動詞句中,第ⅰ、ⅱ類既有有情物作主語也有無情物作主語的。例如:
(10)小學生が道を通る。
(11)高速道路が町の中を通る。
(12)生徒たちは學校から海岸まで5千メートルを走る。
(13)激痛が背中を走る。
如果從意志、動作、影響和變化四個要素來考量,本文認為,像例(10)這樣的自動詞句,主語(小學生)有意志的動作行為“通過馬路”,使得動作主體自身發生了位置的轉移,那么疑似對象物的“道路”是否發生變化,要視具體情形來判斷。例如,當動作主體的小學生通過一條泥濘馬路的時候,道路會因為動作主體的經過而發生某種形狀的改變(例如平坦的道路被留下凹陷的腳?。H绻缆钒l生了上述改變,那么顯然這時的自動詞同“コップを壊す”這樣的他動詞句沒有什么本質上的區別??梢哉f,同是動作主體有意識的動作行為,使得對象物發生了變化。所以本文認為,這類ヲ格自動詞句具有他動性,并且他動性很高。但與典型的他動詞相比較,我們會發現這樣的自動詞一般沒有直接被動句。而例(11)中的主語“高速道路”因為是無情物,所以沒有意志性,句中的“通る”只是一種靜態穿過的含義,雖然滿足了他動詞的形式特征,但不符合意義特征,因此,遠離了他動性的語義原型范疇。而第ⅱ類中,無論動作主體是有情物還是無情物,因ヲ格名詞表示的是動詞持續的時間或經過的距離,ヲ格名詞不會發生明顯的變化。所以本文認為,這類動詞的他動性歸屬度很低。endprint
日語中除了ⅰ、ⅱ類帶有ヲ格名詞的移動性自動詞外,還有一些非移動性的自動詞可以伴隨ヲ格名詞使用(ⅲ、ⅳ、ⅴ類)。
上文已經舉例說明,日語中有些他動詞雖然滿足動作主體的動作影響到對象物,并使之發生變化,但因為對象物是主體的一部分或所有物,所以,這部分動詞的他動性喪失或減弱。自動詞句中也有類似情況(第ⅲ類),雖然這樣的自動詞數量并不多,但卻是實際存在的。如:“口をあく”。并且有對應的意志形“口をあこう”。筆者認為,這類自動詞也是因為ヲ格名詞歸屬于動作主體,參與者只有一個,所以屬于他動性原型的周邊含義。
第ⅳ類是表示一種內心感覺的自動詞,感覺動詞不具有動作性,前面的ヲ格名詞實質上表示的只是自動詞喜怒哀樂產生的原因,有意志形(如:“娘の結婚を素直に喜ぼう”)。
第ⅴ類中的自動詞從動作、影響、意志性來說和他動詞一致。例如:
(14)彼女は両手で彼の顔を觸った。
(15)バレエを踴る。
(16)父は帰宅の遅い息子を怒った。
這類“他動化的自動詞”雖然他動性很高,但因前面的ヲ格名詞沒有發生明顯的變化,所以與典型的他動詞相比,其他動性減弱。
如上所述,與具有他動性的他動詞相比,自動詞被認為具有自動性,但帶有ヲ格名詞的自動詞,形式上具備了他動性的原型特征,意義上也不同程度表現出他動性的特征。因此,從形式和意義兩方面來說,筆者認為上述自動詞具有他動性。
四、結語
本文以從認知語言學角度進行的先行研究為依托,發現決定動詞他動性的因素并非是單一的,而是與詞語具體運用情況有關,要結合語境來分析。根據原型理論,本文從意志性、動作主體性、影響和變化四個側面確立了他動性的認知基礎,并據此對ヲ格自他動詞句的他動性進行了探討。發現有些他動詞句的他動性不同程度地遠離于他動性詞義的原型,并有部分自動詞句向他動性詞義的原型靠近。一個動詞越接近于原型,該他動詞的他動性就越強,反之則越弱。隨著他動性的強弱變化,動詞的被動語態等特征也會隨之發生變化。所以,對日語自他動詞應當正確認識和把握,我們應看到其中的對立、聯系和統一,以及在一定條件下的相互轉化。這樣才能夠更全面、更具體地了解和把握日語動詞的自他性。
(本文為江蘇省高校哲學社會科學研究項目“基于原型理論的日語動詞認知研究”[項目編號:2015SJB057]階段性成果之一。)
附注:
本文中的例句全部來源于小泉保等編寫的《日本語基本動詞用法辭
典》,大修館書店,1989.
參考文獻:
[1]三上章.現代語法序説[M].くろしお出版,1953:100-105.
[2]Hopper&Thompson.Transitivity in Grammar and Discourse[J].Language,1980,(2):252.
[3]寺村秀夫.日本語のシンタクスと意味[M].ひつじ書房,1982.
[4]仁田義雄.日本語のヴォイスと他動性[M].くろしお出版,1991.
[5]角田太作.世界の言語と日本語[M].くろしお出版,1991:63-88.
[6]山梨正明.認知文法論[M].ひつじ書房,1995:234-263.
[7]須賀一好,早津恵美子.動詞の自他[M].ひつじ書房,1995.
[8]謝新平.プロトタイプ論による日本語の移動構文の他動性に関する解釈:中國語訳との比較アプローチ[J].比較文化研究,2010,(92).
[9]趙艷芳.認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[10]許慈惠,楊敬.日語動詞的他動性研究[J].日語學習與研究,2011,(1).
[11]王忻.日語動詞自他性質再考[J].日語學習與研究,2003,(3).
[12]朱立霞.日語自他動詞的研究史與新發展[J].外語研究,2003,(2).
(趙冬梅 江蘇南京 南京信息工程大學語言文化學院 210044)endprint