999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于CAT工具的框架術(shù)語研究

2017-08-04 03:10:00鄧凌宇
校園英語·中旬 2017年8期
關(guān)鍵詞:英語

【摘要】隨著科技的發(fā)展,計算機輔助翻譯工具接踵出現(xiàn),譯員的工作范式也隨之改變。但是,計算機輔助翻譯工具具有自身的特點和不足,這就要求譯員著力解決這些關(guān)鍵點。本文就如何提高術(shù)語精確度問題,引入了框架術(shù)語學(xué)的理論和方法,并給出翻譯策略,與此同時,將翻譯單位作為考量術(shù)語和譯為的標(biāo)尺。本文以康奈爾大學(xué)土壤健康評估手冊為例,以土壤學(xué)領(lǐng)域的知識體系和框架搭建術(shù)語之間的內(nèi)在聯(lián)系,以此增強術(shù)語的精準(zhǔn)度和譯員運用術(shù)語的靈活性。

【關(guān)鍵詞】框架術(shù)語學(xué) 翻譯單位 科技英語 英語 計算機輔助翻譯

第一章 引言

翻譯技術(shù)日新月異而言,眾多計算機輔助翻譯(簡稱CAT,Computer Aided Translation )工具接踵出現(xiàn)。機器翻譯工具如,Systran、谷歌、必應(yīng)等翻譯引擎;翻譯記憶系統(tǒng)如Trados、MemoQ等;術(shù)語工具如Antconc,Wordsmith等;語料庫管理如Transmate、Tmxmall等。這些翻譯工具在很大程度上提高了譯員處理譯文的效率,翻譯記憶系統(tǒng)能夠?qū)χ貜?fù)的語句進行記憶,避免重復(fù)勞動,術(shù)語工具和語料庫管理工具能夠幫助譯員更大限度積累和獲取術(shù)語和語料,提高譯文的準(zhǔn)確度。神經(jīng)機器翻譯的提出和運用,給機器翻譯譯文質(zhì)量帶來了質(zhì)的改善。神經(jīng)機器翻譯通過神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)直接實現(xiàn)自然語言的相互映射,實現(xiàn)自然語言的自動翻譯。編碼解碼架構(gòu)能夠利用長短時記憶處理長距離依賴,而注意力機制能夠動態(tài)計算源語言端相關(guān)上下文集中關(guān)注影響當(dāng)前詞的上下文,增強源語言詞語和目標(biāo)語言詞語的關(guān)聯(lián)強度。

第二章 科技類英語的語言特征

“所謂科技英語(English for Science and Technology)是70年代海外開始流行的‘專用英語(English for specific purposes)引進中國后的一種說法。”Faber教授傾向于使用專用語言(specialized language)的說法,將這一概念的外延拓得更寬。專用語言的主要功能是將科技成果、科學(xué)理念和概念進行傳播,因此專門語言所要求的詞匯量較大,句子之間以及分句之間的關(guān)系更加復(fù)雜,對用詞準(zhǔn)確度、語體正式程度、陳述客觀性、邏輯性、術(shù)語專業(yè)性要求更高。專業(yè)語言中具有自身特有的知識結(jié)構(gòu),體系及其概念,且涵蓋了大量的信息以及高密集度的術(shù)語和知識。

魏汝堯、李丹(2009:33)認為:可以將科技英語所使用的詞匯分為三種,即普通詞匯(general vocabulary)、半專業(yè)詞匯(semi-technical vocabulary)和專業(yè)詞匯(technical vocabulary)。在這三種英語詞匯中,所占比重最大的是普通詞匯,也是其他所有英語文體的共性,但是,科技英語文體中普通詞匯也有其自身的特點,即用詞準(zhǔn)確嚴謹,可以概括為兩點,其一是詞義相對單一,傾向于使用詞義明確的詞語;其二是多使用書面色彩較濃的詞語,避免使用過于口語化的詞語。正式且學(xué)術(shù)性強的科技類文獻,所含專業(yè)詞匯越多,且較多使用古希臘語和拉丁語,其詞義也相對固定,保證了科技類文體的精確性和嚴謹性。故此,這也為譯者可以運用CAT工具建構(gòu)術(shù)語庫提供了可能性。

第三章 框架型術(shù)語及其翻譯單位

框架術(shù)語學(xué)。框架術(shù)語學(xué)是由西班牙學(xué)者Pamela Faber教授以及她的同事提出的認知術(shù)語學(xué)理論范式,應(yīng)用于術(shù)語知識庫的構(gòu)建。他們認為,在“術(shù)語”和“詞匯”之間作截然區(qū)分是不可行的,研究專業(yè)知識單元的最好途徑是研究它們在專業(yè)文本中的“行為”(behavior)。域(domain)是術(shù)語學(xué)中的重要概念,對“域”的界定會影響其內(nèi)在結(jié)構(gòu)的組成。框架術(shù)語學(xué)中的“域”,從宏觀方面指某一具體的知識領(lǐng)域,從微觀方面,指的僅僅是專業(yè)領(lǐng)域中的概念類別。

“框架”(frame)是以經(jīng)驗為基礎(chǔ)的一種認知結(jié)構(gòu)設(shè)計。框架的體系結(jié)構(gòu),可以覆蓋和處理諸如多義詞、句法配價信息、詞匯化模式以及各種語言的對等等問題。使用“框架”能夠幫助專業(yè)語言單元實現(xiàn)潛在語義行為和句法行為的明晰化。框架術(shù)語學(xué)強調(diào):人們必須掌握構(gòu)成詞匯用法基礎(chǔ)的語義框架或者概念結(jié)構(gòu)的知識,才能理解語言中詞匯的真實含義,并且在專業(yè)語言領(lǐng)域中也適用。

框架型術(shù)語學(xué)關(guān)注的要點是:1.概念的組織;2.術(shù)語單元的多維度性質(zhì);3.利用多語語料庫提取語義信息和句法信息。在框架術(shù)語學(xué)中,“域事件”(domain event)中衍生出概念網(wǎng)(conceptual networks)。“域事件”為發(fā)生于某專業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)化過程,行動和參與其中的實體提供了模板,它提供了各種概念關(guān)系產(chǎn)生的具體專業(yè)背景或者語境。

第四章 框架術(shù)語的應(yīng)用和翻譯策略

1.框架術(shù)語的應(yīng)用。土壤學(xué)當(dāng)中,“團聚體”由團聚作用產(chǎn)生,影響土壤的質(zhì)地、孔隙度、含水量,進而影響土壤肥力和植物根系的生長。通過土壤學(xué)內(nèi)部的內(nèi)在體系和框架,由此可將相關(guān)術(shù)語按照這一邏輯構(gòu)建起來,通過可視化的方法,方便譯員在翻譯過程中更加準(zhǔn)確地了解術(shù)語的內(nèi)在,提升術(shù)語精準(zhǔn)度和術(shù)語運用的適格和適切程度。舉以下幾個例子展示術(shù)語之間的體系和框架聯(lián)系,并以可視化形式呈現(xiàn):

例一:Aggregate & Aggregation

牛津高階英漢雙解詞典中對“aggregate”的釋義:“Sand or broken stone that is used to make concerte or for building road, etc.”《土壤學(xué)名詞1998》中的解釋:團聚體(aggregate):土粒通過各種自然過程的作用而形成的直徑小于10mm的結(jié)構(gòu)單位;團聚、團聚作用(aggregation):由于各種力的作用使土粒團聚在一起的過程;大團聚體(macro aggregate):直徑大于0.25mm的團聚狀結(jié)構(gòu)單位;微團聚體(micro aggregate):直徑小于0.25mm的團聚狀結(jié)構(gòu)單位。

如圖:

圖為aggregate和aggregation的構(gòu)成示意圖,圖中是團聚體構(gòu)成的團聚以及其形成的介質(zhì)(Agent)。

綜上,通過普通辭典釋義,專業(yè)土壤學(xué)辭典釋義,再加上語境,Aggregation確定譯為:團聚(作用),有兩個含義:其一是團聚體所構(gòu)成的團聚;其二是團聚力所形成的團聚作用。Aggregate確定譯為團聚體。

根據(jù)框架術(shù)語學(xué)研究范式,可以將土壤健康評估視為“域事件”,由于團聚體的形成是一個過程,且其中綜合了諸多因素,包括自然和人為作用。故此,構(gòu)成“事件”和“過程模板”。在土壤健康評估文本中,富含了有關(guān)“團聚體”的屬性信息,團聚體的形成和土壤質(zhì)地、水分含量、土壤生物群、土壤有機質(zhì)等等息息相關(guān),即涵蓋了與團聚體相關(guān)的信息。借助這些屬性信息,可以形成“團聚體”這一術(shù)語的定義,也可以憑借此找到“團聚體”和其他概念之間的關(guān)系或語義關(guān)系,還可以得到與“團聚體”有關(guān)的其他術(shù)語及定義。

2.翻譯策略。框架術(shù)語學(xué)的方法論分為兩種:“自底向上”的方法是指從不同語言的文本語料中,獲取與本知識領(lǐng)域特別相關(guān)的信息;而“自頂向下”的方法是指在有關(guān)專家的幫助下,從專業(yè)性詞典和其他參考資料中尋找信息。

可以按照三個方法:照譯、移植照譯和相應(yīng)的意譯。首先是照譯,即所謂的直譯,主要包括兩個方面:一是原來的語法結(jié)構(gòu)形式基本上保持不變,即在語序和句序上不做大的變動或調(diào)整,主要采用順譯法;二是保留原文詞語的字面意義,基本不進行引申或轉(zhuǎn)換。還有就是進行移植照譯。這樣既能形象地保留原文的隱含意味,又可以適當(dāng)豐富譯語中的隱含表達。

譯員的工作范式:首先在譯前確定文本類型,再用Trados等工具進行預(yù)處理,然后導(dǎo)入google等機器翻譯的API接口,進行處理譯文;再者,用Antconc等術(shù)語提取工具提取術(shù)語,并依照框架術(shù)語學(xué)的范式,確定術(shù)語的“域事件”和“屬”,同時注意術(shù)語的動態(tài)性和多維性,并在相關(guān)專業(yè)辭典中檢索,提高術(shù)語精確度。

第五章 結(jié)論與局限

本文根據(jù)CAT工具輔助翻譯的特點,提出譯員需要著力解決的問題,首先是確定文本的類型;其次是確定術(shù)語的“域”;再次是注意術(shù)語的動態(tài)性和多維性。本文引入框架術(shù)語學(xué)的范式,試圖通過其方法論提高譯文中的術(shù)語精確度。

但是,在CAT工具輔助翻譯中,譯員要著力處理的不僅僅是術(shù)語問題,還有句法和篇章的調(diào)整,以及依照何種長度,也就是用什么作為翻譯單位輸入機器翻譯,能夠最大限度提高譯文質(zhì)量。本文僅著力在術(shù)語方面,其他幾個方面將會在今后研究中進行。并且,本文的文本局限于筆譯文本,未涉及口譯文本以及語音識別工具,在今后的研究中也可以在這些方面努力。

參考文獻:

[1]Faber,Pamela,etc.Framing Terminology:A Process Oriented Approach[J].Translator's Journal,2005,50(4):35-60.

[2]Faber,Pamela,etc.The dynamics of specialized knowledge representation:Simulation reconstruction or the perception-action interface[J].Terminology,2011(17):9-29.

[3]Halliday,M.A.K.Descriptive linguistics in literary studies[M].in G.I.Duthie(ed.)English Studies Today,3rd Series.Edinburgh University Press.1962.

[4]Hutchins,J.Machine Translation:Past,Present,F(xiàn)uture[M].Chichester:Ellis Horwood Limited,1986.

[5]P.Newmark.About Translation.[M].Philadelphia:Multilingual Matters Ltd.,1991.

作者簡介:鄧凌宇(1991-),男,漢族,福建人,華東政法大學(xué)研究生在讀,研究方向:翻譯。

猜你喜歡
英語
玩轉(zhuǎn)2017年高考英語中的“熟詞僻義”
英語
讀英語
酷酷英語林
英語大show臺
興趣英語(2013年12期)2014-02-11 03:21:38
悠閑英語(86)感恩與忘恩
海外英語(2013年11期)2014-02-11 03:21:02
英語大show臺
興趣英語(2013年3期)2013-05-13 09:21:06
英語大show臺
興趣英語(2013年2期)2013-04-25 01:50:06
主站蜘蛛池模板: 伊人色天堂| 亚洲欧美成人在线视频| 中文字幕欧美成人免费| 国产麻豆精品手机在线观看| 在线看片免费人成视久网下载 | v天堂中文在线| 暴力调教一区二区三区| 99热这里只有精品免费国产| 日韩无码视频专区| 制服丝袜在线视频香蕉| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 97青草最新免费精品视频| 日韩一区二区三免费高清| av在线手机播放| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| V一区无码内射国产| 国产幂在线无码精品| 免费一看一级毛片| 欧美、日韩、国产综合一区| 久久精品电影| 亚洲国产在一区二区三区| 亚洲日韩AV无码精品| 亚洲中文字幕无码爆乳| 欧美一级色视频| 欧美色图久久| 精品自窥自偷在线看| 久久77777| 日韩精品免费在线视频| 精品综合久久久久久97超人| 亚洲Va中文字幕久久一区 | 日本国产精品一区久久久| 一级毛片中文字幕 | 极品av一区二区| 日韩A∨精品日韩精品无码| 激情综合激情| 精品国产免费第一区二区三区日韩| 国产尤物在线播放| 呦系列视频一区二区三区| 国产精品毛片在线直播完整版| 国产人成网线在线播放va| 亚洲无码视频图片| 手机在线看片不卡中文字幕| 日韩色图区| 亚洲精品麻豆| 中文毛片无遮挡播放免费| 精品超清无码视频在线观看| 女人毛片a级大学毛片免费| 久久九九热视频| 国产丝袜精品| 亚洲综合久久一本伊一区| 久操中文在线| 亚洲欧美成人综合| 欧美精品1区2区| 色综合久久综合网| 熟妇丰满人妻| 国产成人8x视频一区二区| 91福利片| 日韩精品无码不卡无码| 毛片久久久| 青青草一区二区免费精品| 综合久久五月天| 一边摸一边做爽的视频17国产| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 在线va视频| 亚洲国产欧美自拍| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 中国国产一级毛片| 久久精品亚洲热综合一区二区| 亚洲欧美精品日韩欧美| 狠狠操夜夜爽| 99久久精彩视频| 韩日免费小视频| 国产精品入口麻豆| 国产jizzjizz视频| 国产精品亚洲一区二区三区z | 一本色道久久88| 亚洲成av人无码综合在线观看| 国产精品偷伦视频免费观看国产| 亚洲免费人成影院| 97超碰精品成人国产|