999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

別把寵物當孩子

2017-08-03 20:01:51ByChelseaSamelson
英語學習 2017年7期
關鍵詞:人類

By+Chelsea+Samelson

In case you missed it, a video last week showed a miniature horse eating a bowl of carrots—from a high chair1. A high chair. Yes, really.

Some people were appalled, some were amused, some simply couldnt believe that someone, somewhere put a horse in a high chair.

But perhaps it shouldnt be all that surprising—it might seem absurd, but it might also be the logical extension of the growing trend of treating animals as human and treating pets as children, equivalent to the toddler2 who eats from the same chair.

Examples of this attitude are everywhere, and range from the innocent to the near-insane. Some people dress up their pets for Halloween, throw them birthday parties3, or create social media accounts for them. There are now five-star cat resorts, offering spa services, fine dining, and four-poster beds4. Yoga studios now offer“doga”5 classes to teach downward dog—to dogs. Fancy boutiques sell designer pet panties and bikinis, and doctors will perform cosmetic surgery in case your pet needs a facelift.

Should any of this cause concern? Should we just smile and nod when people call their pets their kids and treat them as such? Should we shrug off the Facebook page “Animals are People Too” and “My Child has Four Paws” bumper stickers?6

No. Because animals arent people. And pets arent children.

Pointing out basic biological realities shouldnt trigger outrage or offense, but when it comes to pets today, it often does.

There seems to be confusion about the difference between pets and children and an increasingly large group of people who genuinely believe that having a pet is the same thing as being a parent. They adopt the language of parenthood with their pets, calling themselves “mommy” or “daddy” when talking to their “fur kid7,” “baby,” “or “child,” for example.

Of course, its one thing to use such language lightly, as an innocent expression of love or a reflection of the great joy and deep bonds that pets, like children, can create.

Its quite another to use this language literally8.

Words matter. Using inaccurate labels for things doesnt just blur the very real lines between pets and people; it can lead to dangerous delusions9. What if a woman starts thinking she knows what a mom of two kids is going through because shes a “mom” to two cats? What if a man believes having a baby wont be much different than being a “dad” to a dog? Misnaming isnt just silly linguistics if it triggers a retreat from reality.

Every pet has or had its own parent—another cat or dog that would have fed, nurtured, and raised its offspring, teaching it to survive as a wild creature in the animal kingdom.

When people adopt pets, we tame whats wild, teaching it how to survive in the human realm—how to pee in the right place and not drink from the toilet. We dont parent animals, we humanize them.

Its the irony at the heart of pet-people relationships: often, our love for animals stems from their differences from us, yet once we have them, we treat them like theyre people. Sometimes, this spirals out of control, leading to creepy industries like pet cosmetic surgery.10 But we cant call our role with pets “parenting” when we do the opposite of what a pets parent would do.

Nonetheless, “pet parents” point out that they do everything real parents do—feed, bathe, cuddle11, clean up, care for, and love. Indeed, all these actions constitute part of the rituals and routines of true parenthood. But only in part, and with far lower stakes12.

One does not, and cannot, teach character and morality to cats and dogs, yet thats the most important job of a parent. Having a child means preparing another mind and soul for adulthood and independence. Having a pet means keeping an animal obedient and dependent so it never leaves the way a child will.

Pets and children serve different roles, occupying different places in the lives of humans. Ignoring or actively denying these fundamental differences benefits neither creatures nor people.

Calling a pet a child, or yourself its parent, ultimately reflects a misunderstanding of what animals are and what parenting is. We can call pets“pets” without loving them any less. We need not conflate13 animals and people in order to love either. After all, we might think forcing horses into human high chairs shows the horse and the world how much we love it, but in the world of horses (and of any animal), it only shows how much we dont.

你可能錯過了上周的視頻,在視頻中一匹迷你馬在高腳椅上吃一碗胡蘿卜。是的,你沒看錯,就是高腳椅。

有些人對此感到震驚,有些人以此為樂,還有些人根本不敢相信居然有人會讓一匹馬坐在高腳椅上。

但也許用不著那么大驚小怪的,雖然可能看起來很荒謬,但這也許是人們越來越將動物視作自己同類和將寵物視作孩子(即坐在高腳椅上吃飯的幼兒)的必然結果。

有這種態度的人隨處可見,程度從天真單純到接近瘋狂。一些人為萬圣節的到來特意打扮自己的寵物,在家為它們舉辦生日聚會,或者為它們創建社交賬號。現在還有五星級貓咪度假村,提供水療、美食甚至四柱床。瑜伽館目前開始提供“狗瑜伽”課程來教導狗狗下犬式。高檔時髦的精品店售賣設計師專為寵物制作的內褲和比基尼。如果您的寵物需要做個美容拉皮的話,醫生將對其進行整容手術。

任何一種這類現象是否值得引起關注呢?當人們把寵物當孩子養的時候,我們是否應該僅僅微笑著默許?我們又是否應該對臉書上那些“動物也是人”的頁面和“我的寶寶有四個爪”等汽車保險杠貼紙視而不見呢?

不能。因為動物不是人,且寵物也不是孩子。

如果只是從基本的生物學層面上指出這個事實,應該不會引起憤怒或者攻擊,但現在要涉及寵物,這就難免了。

寵物和孩子這兩者之間的區別似乎出現了混淆,那些真心相信養寵物和做父母是一回事的人開始越來越多。他們在與自己的寵物說話的時候,會采用父母的口吻。比如,當他們和自己的“毛孩子”、“寶貝”或“孩子”交流的時候,會稱自己是“媽咪”或“爹地”。

當然,一方面來說,少量地使用這種稱呼也無傷大雅,只作為單純的愛的表達,反映出寵物能夠像孩子一樣帶給人巨大快樂,并能與人維系很深的情感。

但如果僅照字面意思使用,那就另當別論了。

用詞極為重要。貼上不正確的標簽不僅僅會模糊了人與動物之間的真實界線,還可能導致危險的錯覺。試想如果一個女人僅僅因為自己是兩只貓的“媽媽”,便認為可以做好兩個孩子的母親呢?如果一個男人認為養一個孩子和當一條狗的“爸爸”沒什么區別呢?如果稱謂不當會使人們脫離現實,這就不僅僅是一個愚蠢的語言學問題了。

每只寵物都有或曾經有自己的父母——另一只貓或狗,它們會喂養、撫育自己的后代,教導它如何在動物界中作為野生動物去生存。

而當人類開始養寵物時,便開始馴服它們,教它們如何在人類社會中生存:在正確的地方撒尿以及不去喝馬桶水。我們所做的并不是成為他們的父母,而是教化他們。

寵物與人類關系的核心是諷刺的:通常,我們對動物的愛源于它們與我們自身的差異性,可一旦養了寵物,我們卻像對人一樣對待它們。有時,這種現象離譜得失去控制,以致出現類似于寵物整形這樣令人毛骨悚然的行業。我們不能在做了與寵物真正的父母截然相反的事之后,還自稱是“寵物的父母”。

盡管如此,“寵物父母”指出,他們所做的一切都與其真正的父母并無二致:喂養、洗澡、擁抱、清理、照顧和寵愛(它們)。沒錯,所有這些行為都是真正的父母日常所做的一部分,但這只占一部分,而且風險要小得多。

人不會,也不能教給貓和狗以人格和道德,但這卻是作為父母最重要的工作。養孩子意味著要為他們以后的成年和獨立培養出合格的頭腦和心靈。養寵物意味著讓動物保持順從和依賴,這樣它才永遠不會像孩子一樣離家遠走。

寵物和孩子在人們的生活中扮演著不同的角色,占據著不同的地位。無視或者強烈否認兩者間的基本差別,對寵物和人都沒有好處。

把寵物當孩子,或者把自己當作它的父母,最終反映了這些人對動物和父母角色的錯誤理解。把寵物稱為“寵物”,我們對它們的愛也不會減少半分。我們也不必為了愛就去混淆動物和人的界限。畢竟,我們很可能會認為讓一匹馬坐在人類的高腳椅上是為了讓它和全世界都知道我們有多愛它,但從馬(或者其他動物)的角度來看,我們恰恰傳達了一個相反的事實——我們有多不愛它。

1. high chair: 小孩子吃飯坐的高腳椅。

2. toddler: 學步的小孩。

3. throw a party: (尤指在自己家里)舉行聚會。

4. four-poster bed: (老式可帶拉簾的)四根帷柱的床。

5. doga: 狗瑜伽,是主人與寵物狗一起參加的瑜伽課,旨在通過一定的姿勢和按摩方式來改善狗的各項機能,加強狗與主人的關系。

6. shrug off: 對……不予理睬,對……不屑一顧;bumper sticker: 保險杠貼紙。

7. fur kid: 被主人當孩子對待的寵物。

8. literally: 照字面義地。

9. delusion: 妄想,錯覺。

10. spiral: 不斷惡化;creepy: 可怕的。

11. cuddle: 擁抱,依偎。

12. stake: 利害關系。

13. conflate: 混合,混淆。

猜你喜歡
人類
顫抖吧,人類
哈哈畫報(2022年4期)2022-04-19 11:11:50
人類能否一覺到未來?
人類會成長起來嗎?
英語文摘(2021年2期)2021-07-22 07:56:54
人類沒有進化好
人類過去長啥樣
出發!去最北人類定居地
人類第一殺手
好孩子畫報(2020年5期)2020-06-27 14:08:05
共建“人類之眼”
人類,快醒醒
1100億個人類的清明
主站蜘蛛池模板: 六月婷婷激情综合| 一级片一区| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 亚洲人免费视频| 精品国产成人a在线观看| 国产高清国内精品福利| 亚洲国产91人成在线| 欧美综合中文字幕久久| 亚洲欧洲一区二区三区| 毛片网站观看| 亚洲色图欧美| 美女内射视频WWW网站午夜| 色综合中文| 国产在线小视频| 国产福利在线观看精品| 亚洲第一成网站| 欧美成人免费一区在线播放| 四虎AV麻豆| 成人噜噜噜视频在线观看| 重口调教一区二区视频| 在线精品自拍| 亚洲成人在线免费| 亚洲欧美不卡视频| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 欧美在线一级片| 浮力影院国产第一页| 91福利片| 国产精品综合色区在线观看| 亚洲中久无码永久在线观看软件| 亚洲成在人线av品善网好看| 亚洲妓女综合网995久久| 亚洲欧美成人在线视频| 五月激情综合网| 午夜三级在线| 狼友视频国产精品首页| 中文国产成人久久精品小说| 中文字幕无线码一区| 毛片手机在线看| 99999久久久久久亚洲| 亚洲国产看片基地久久1024| 国产尤物视频网址导航| 国产精品一区二区无码免费看片| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看 | 最新精品久久精品| 亚洲婷婷六月| 日韩美毛片| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区| av在线手机播放| 亚洲精品视频免费观看| 亚洲毛片网站| 亚洲精品无码专区在线观看| 国产肉感大码AV无码| 国产精品美女自慰喷水| 日韩一区精品视频一区二区| 日韩毛片在线视频| 久久人妻xunleige无码| 精品无码视频在线观看| 亚国产欧美在线人成| 亚洲国内精品自在自线官| 国产精品综合色区在线观看| 国产综合网站| 激情午夜婷婷| 精品国产免费观看| 在线国产91| 国产乱论视频| 精品视频福利| 婷五月综合| 国产在线一区视频| 找国产毛片看| 欧美午夜视频在线| 成人国内精品久久久久影院| 精品久久久久久中文字幕女| 露脸国产精品自产在线播| 国产69精品久久| 免费精品一区二区h| 在线观看亚洲成人| 伊人久久精品无码麻豆精品 | 免费无码又爽又黄又刺激网站| 精品视频一区二区观看| 97久久人人超碰国产精品| 国产精品成人免费视频99|