摘 要:在英語語言教育當中,文化導入是一個不能避開的話題,單獨的去學習單詞、語法是無法學習好一門語言的。本文從各個方面闡述英語語言教學中文化導入的重要性及實踐反思。
關鍵詞:英語語言教學 文化導入 文化
語言是文化的基礎,文化是語言的邏輯延伸。在語言當中,我們可以很直觀的看到一個民族的文化烙印。在語言使用過程里,可以感悟到許多有關那個文化的點點滴滴。可以說沒有語言就不存在文化,有了語言,文化才得以成長。而在英語語言教學當中,若是離開了語言文化去單方面的講述教授學生英語,學生是無法掌握到英語語言的精髓的。[1]
在英語語言教學當中,教師去傳授給學生有關于單詞、語法的知識是不夠的,掌握這些知識踏入了語言教學大門的門檻,離真正掌握這門語言,看到這門語言的魅力所在還很遙遠。而在學習當中,我們常常會對某些過程產生疑問或者誤解,這是由于中西方文化差異所造成的,由于兩種語言的表述方式不同,注定了一些文化只能通過更深層面的精神交流來理解,并非單單文字敘述上就可以明白的。[2]
例如英語語言教學中:individualism這個單詞 。他的解釋是“個人主義”,以中方文化來理解的話,這是一個貶義詞,指的是對象魯莽,不聽從群體意見。是“集體主義”的反義詞。然而并非如此,在西方文化背景下,individualism所代表的是一種中立乃至于褒義的含義。由于西方倡導個人色彩,他們認為每個人具有獨一無二的特點,這個單詞的意思正是描述那些可以依靠個人方式采取行動或者信仰的個人主義。由此我們可以得知,在英語語言教學當中,若是脫離了語言文化單獨授學完全變成了照本宣科,這對英語語言教學來講是十分不利的。我們應該意識到,在英語語言教學中,僅僅讓一個學生理解字面的意思和詞匯與語法知識是不夠的,更多的是要讓學生去理解文字當下時代的文化背景以及思想觀念。
一、英語語言教學導入文化的重要性
學習語言除了代表著我們學會使用語言,能夠流利的講出英語。更多的是去了解那個民族的文化色彩、精神風貌。如果只注重讓學生去記憶單詞、學習語法,無異于本末倒置。忽略了英語語言和文化色彩的融合,不僅僅單單會對學生的學習造成困難和誤解,更多的是會在實際的英語使用當中發生誤用。在英語語言教學當中,西方歐洲文化的導入對中文的文化思維都是一個極大的沖擊,若是在不了解文化背景的前提下,兀自學習語法和單詞,很容易發生笑話。
舉個例子,昨天我給學生上課的時侯她在自我表述中想說“這就是我聽到的內容”她說的英語是這樣的"it is my hear content"后來我告訴她說這就是中國式英語,而外國人通常會這么說“It is what I heard"還有類似的一些例子,比如說有人會說”Our class have 56 students"而外國人會表達說成“There are 56 students in our class"。
這就是中英文化差異的不同,我們必須克服掉這一困難。而克服困難的最大利器就是在英語語言教學中中文的文化導入。
二、在英語語言教學中加大中文化導入所發生的問題
在最近的十幾年當中,我國教育產業,尤其是英語語言教學工作方面取得了巨大的成就。教育業的大力扶持,讓英語語言教學越來越普及。學生掌握外語的能力也在更新,但在培養學生能夠使用外語能力之外,還應該在英語語言教學當中注重培養學生的不同文化混合交流能力。其中包括了對不同文化的寬容性、靈活性和文化差異的應對態度。但在現階段的英語教學實踐當中,我們可以看出我們的英語語言教學產業仍然有不小的誤區,還處于不完善、不系統的地方,特別是由于不同年齡段學生的英語語言教學,其英語文化該在什么時間導入的問題上,無法給出一個滿意的答案。
1.英語語言教學中文化導入的時間
在文化導入時間方面,有一些人提出了自己的觀點。他們認為在學生年齡尚未成熟之前,不適合傳授外來文化思想,若是接受了過多的文化導入,如此務必會對本民族的思想文化造成沖擊。因而這一段時間內,應該以英語單詞語言教學為主,不應該把英語語言教學的主要教學目的放在文化教育上。這么說固然有他的道理,但也似乎有某種方面的偏見。[3]
但每一枚硬幣都有兩面,這件事也亦然。有人指出,在學齡期的兒童的大腦可塑性強,英語語言學習能力強, 能夠很自然接受不同文化的交融,自然學習會語言,并且由于父母及大環境下,母語習慣已經存在,不會對原本的文化思想造成多大干擾。而成年人的學習目標明確,學習動機強烈,其聯想和接受不同文化的包容性都有所降低了,因此對于英語語言教學的文化導入學習反而會感到困難。
2.英語語言教學中的教育重心
雖然說文化導入對于英語語言教學的重要性意義非凡,然而我們仍然不能忽視英語語言教學其中的實用性原則——我們學習語言的原本目的便是使用語言 。這就要求我們英語語言教學當中導入的文化內容和必須與學生能夠學到的英語語言教學內容息息相關,只有如此才能讓學生恰到好處的理解,不至于感覺文化導入的內容過于抽象、難以理解,從而被教學難度打壓了學習熱情,出現反抗、厭學的行為。
3.英語語言教學可以應用于實踐的教學內容
英語涉及了廣泛的方方面面,我們在英語語言教學當中,可 以通過使用英語當中各異的告別語、稱謂語、見面問候語讓學生們感受到語言不同的魅力。同時在教學過程中增加歐洲文化當中常用的體態語言,例如姿勢和手勢等。比如講兩只手的中指和食指彎曲,在歐洲代表著語言中的加重語氣, 即雙引號。
除此之外還有了解西方國家的正式場合溝通語言和私下溝通語言的不同,了解飲食習慣,文化風貌,衣著服飾,氣候特點,以及人與人之間交際的特點。贊揚的方式、請求的語句、親密的方式等等等等。
通過這些多元化的語言文化教學,不僅可以豐富教學內容,活躍教學內容,更可以提高學生的興趣和學習動力。
三、對于英語語言教學文化導入后實踐當中的反思
盡管如今英語語言教學文化中導入的教學模式已經十分成熟,但仍然存在弊端。我們應該注意到學習英語重要的部分還包括時間,持續性,習慣,個性,包括你的思考方式等等。任何一點都可能影響學生最終的學習結果,在我看來沒有最重要,只有都重要,并且是一個互相影響的關系。將英語分解下就會了解,發音,單詞,語法,句式,搭配。這些部分在訓練中,并不能說,每個人都能達到一個極高的水平,但最起碼要求學生需要了解,達到一個平均水平。記單詞離不開發音,造句離不開語法,其中一個部分達到極高的水平,對其他部分會有很大的提升和幫助,但不能因為學生懂了單詞就能徹底搞定整個英語吧。[4]
我們可以回想一下自己是如何學會說中文的。從降生,到入學,到生活,無時無刻的不在學習使用,剛開始的胡言亂語,到后來進入學校進行系統化的教育,從最開始只能造句,到后來的下筆成文,可想而知這個過程是多么漫長,如果脫離了其中的任何一個因素,最終的結果都無法成立。而我們接受的訓練也是在固定區域內時間沉淀的產物,語言其實也是這種產物的直觀表達,怎么可以說語言思維不存在呢?每種語言的發音,詞,句式都不同,和地域以及生活方式都有關系。我們固定區域內個體之間的表達方式都不同,更何況是國與國之間,語言與語言之間的區別。 英語思維強調先結果后細節,漢語思維強調先細節后結果。本身就象征著兩種語言下人們不同的思維方式,所以也就造成了行為方式的不同。[5]
語言文化這個東西不像好多人想的那樣子抽象。塔莉波特曼會好幾國的語言,而她學習外語的動力就是得到不同的思維角度。學好一門外語,你就打開了一道原先生活中可能不存在的門。這道門就是跳出原有的思維模式——由母語文化而衍射出來的,開始用不同的眼光和思想看待看待問題。到時候就發現“為什么他們想的跟我都不一樣?為什么有些問題和現象一定要從眾即使這樣的決定對自己受益不大?用不同的立場和角度看問題。學習外語文化導入中的英語思維,就不得不涉及到兩種文化背景的沖突。學到的是用多方面角度,辯證性客觀性的看待事物。這確體現在生活各處,英語語言教學的文化導入本質就是:解決看問題單一化。
結語
通過對上述的了解,我們可以發現在英語語言教學當然仍然存在很多的問題和思考余地。而在英語語言教學當中關于文化導入的具體實踐應用,仍然有很大的進步余地。通過對英美文化的了解,引導學生更多關注國際化知識的學習,讓他們學習提高語言知識,成為日后的國際化交際人才。
參考文獻
[1]趙楊. 中國英語中的文化認同與大學英語教學中的中國文化導入研究[D]. 西北大學, 2009.
[2]杜晉紅. 論非英語專業學生跨文化語用能力的培養及大學英語教學中的文化教學[D]. 中國地質大學(武漢), 2004.
[3]譚蒂. 高中生英語閱讀理解能力發展的跨文化詞語障礙及其對策研究[D]. 西南師范大學, 2002.
[4]趙麗波. 基于“英文電影”視角下的高職高專英語教學文化導入途徑[J]. 課程教育研究, 2016(32).
[5]于少佳. 英漢文化雙向導入與高中生跨文化交際能力的培養--一項基于中學英語課文化教學的調查研究[D]. 南京師范大學, 2014.
作者簡介
周玲,湖南外國語職業學院講師, 主要研究方向為跨文化和國際教育,英語教育。